Download Print this page
Dungs VPM-LC Instructions Manual

Dungs VPM-LC Instructions Manual

Line check
Hide thumbs Also See for VPM-LC:

Advertisement

Quick Links

EU-Konformitäts-
erklärung
Gebrauchs-
anleitung
Steuergerät für
System-
Dichtheits-
prüfungen
1 ... 24
EU-Declaration of
conformity
Instructions
VPM-LC (Line Check)
Control unit for
system leakage
tests
VPM-LC (Line Check)
# 259 959
Déclaration de
conformité EU
Notice
d'utilisation
Appareil de
commande pour
le contrôle de
l'étanchéité du
système
Dichiarazione di
conformità EU
Istruzioni
di esercizio e
di montaggio
Apparecchio di
comando per
prove di tenuta
del sistema

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VPM-LC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs VPM-LC

  • Page 1 EU conformità EU Gebrauchs- Instructions Notice Istruzioni anleitung d’utilisation di esercizio e di montaggio VPM-LC (Line Check) Steuergerät für Control unit for Appareil de Apparecchio di System- system leakage commande pour comando per Dichtheits- tests le contrôle de prove di tenuta prüfungen...
  • Page 2 (Line Check) Appareil de commande pour le contrôle de l‘étanchéité du système Apparecchio di comando per prove di tenuta del sistema Hersteller / Manufacturer Karl Dungs GmbH & Co. KG Fabricant / Produttore Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany bescheinigt hiermit, dass die in die- certifies herewith that the prod- certifie par la présente que le...
  • Page 3 3 … 24...
  • Page 4 4 …24...
  • Page 5 Typ VPM-LC Type VPM-LC du système sistema (Line Check ) (Line Check ) Type VPM-LC (Line Check ) Typ VPM-LC (Line Check ) Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières Indice Caractéristiques techniques / Technische Daten / Ausführung ..2 Technical data / Version ....2...
  • Page 6 Ausführung / Version / Version / Versione Komplett / complete Complet / Completo VPM-LC kpl. 230 V (259 146) VPM-LC kpl. 115 V (259 147) Oberteil / Pot part Partie supérieure / Parte superiore VPM-LC kpl. 230 V (259 730) VPM-LC kpl.
  • Page 7 Abmessungen Montage Dimensions Installation Dimensions Montage Dimensioni Montaggio Hutschienenmontage Tragschiene 35 mm Hat rail mounting, mounting rail 35 mm 2 x ø für PG 9 2 x ø for PG 9 Montage sur rail profilé 2 x ø pour PG 9 Rail support 35 mm 2 x ø...
  • Page 8 Klemme Symbol Beschreibung Terminal Symbol Description Borne Symbole Description Morsetto Simbolo Descrizione Phase/Phase/Phase/Fase Nulleiter / Mains neutral conductor / Fil neutre / Conduttore neutro Prüfanforderung / Test request / Demande de contrôle / Richiesta di controllo Frei / free / Libre / Non usato Klemme nicht belegen / Do not assign this terminal Ne pas utiliser la borne / Non occupare il morsetto Ausgang: V1 / Output: V1...
  • Page 9 Ausgänge / Outputs Elektrische Daten / Electrical data / Données électriques / Dati elettrici Sortie / Uscite Freigabe / Release 115/230 VAC / 5 A cos ϕ = 1 Déblocage / Sblocco Mindestlast 0,5 W Minimum load 0,5 W → V1 Charge minimale 0,5 W Carico minimo 0,5 W Sicherheitsrelevante Verbrau-...
  • Page 10 LED-Anzeigeneinheit LED display unit Unité indicateur DEL Unità di visualizzazione LED RESET SYSTEM SYSTEM STATUS TEST MFT = Multifunktionstaster: MFT = Multifunction switch: MFT = commutateur multifonctions : MFT = tasto multifunzionale: Entriegelungtaster für Fehlerstatus Unlocking switch for error status Interrupteur de déverrouillage en Tasto di sblocco per lo stato di errori …max.
  • Page 11 Anfor- as well. ces nationales concernant dell‘applicazione e del Paese. derungen beachten. l‘application Nicht relevant für VPM-LC not relevant for VPM-LC pas valable pour VPM-LC non rilevante per VPM-LC Fehler füllen Filling error Erreur lors du remplissage Errore durante il riempimento Der Füllvorgang durch das...
  • Page 12 Anwendungshinweise / Application hints / Instructions pour l‘utilisation / Indicazioni di impiego G 621 Gasanlagen in Laborräumen Gas systems in laboratories and Systèmes de gaz dans des salles Impianti a gas in laboratori e und naturwissenschaftlichen scientific classrooms- Installati- de laboratoire et salles de classe aule di insegnamento delle Unterrichtsräumen-Installation on and operation...
  • Page 13 System component Composant du système Componente del sistema - - - - - Leitungsprüfung: VPM-LC, Pp Line check: VPM-LC, Pp to DIN Contrôle de la conduite: VPM-LC, Controllo linee: VPM-LC, Pp in con- nach DIN 1854, Klasse „S“ 1854, Class „S“...
  • Page 14 Normanforderungen ent- standard. DUNGS shall not des normes en vigueur. DUNGS tenden Normanforderungen ent- sprechen. DUNGS übernimmt assume any liability for material n'assure aucune garantie pour sprechen. DUNGS übernimmt keinerlei Gewährleistungen für...
  • Page 15 Statusbeschreibungen / Status descriptions / Descriptions de l‘état / Descrizione dello stato Fehler Error Erreur Errore Warten auf Prüfanforderung Waiting for test request Attendre à la demande de contrôle Attesa di richiesta di controllo Watchdog Ladephase Watchdog loading phase Phase de chargement Watchdog Watchdog fase di carica Anlauf: Entscheidung Start: Decision...
  • Page 16 Einstellungen DIP / DIP settings / Réglages DIP / Impostazioni DIP Die Schalterstellung ist von The switch position must be set La position de l‘interrupteur doit La posizione dell‘interruttore deve links nach rechts einzustellen. from left to right. être réglée de gauche à droite. essere regolata da sinistra a destra.
  • Page 17 A: Prüfablauf / A: Test sequence / Déroulement du contrôle / A: decorso del controllo 0110 Leitungskontrolle vor Start Test during the start phase Contrôle de la conduite avant le Controllo linee prima dell‘avvio before burner ignition démarrage B: t , Prüfzeit / B: t , test time / B: t , temps de contrôle / B: t...
  • Page 18 200 dm 200 dm /h ! Facteur de sécurité, DUNGS Fattore di sicurezza, la Sicherheitsfaktor, DUNGS Safety factor, DUNGS recom- recommande un facteur de DUNGS consiglia un fattore di empfiehlt 3-fache Sicherheit mends triple safety sécurité 3 sicurezza triplo 18 …24...
  • Page 19 Facteur de sécurité 3 Fattore di sicurezza 3 (Empfehlung DUNGS) (recommendation DUNGS) (recommandation DUNGS) (raccomandato dalla DUNGS) 20 mbar • 15 dm • In (20 mbar / 8,5 mbar) = ---------------------------------------------------------------------------- • 3600 s/h • 3 = 54,736 s test V2 1013 mbar •...
  • Page 20 Prüfvolumen / Test volume / Volume de contrôle / Volume di prova 1 l = 1 dm = 10 DUNGS Mehrfachstellgeräte / DUNGS multiple gas controls / Blocs gaz multifonctionnels DUNGS / Apparecchi di regolazione multipla DUNGS Typ / Type...
  • Page 21 Leckgasrate in Rohrleitungen Leckgasrate in Rohrleitungen Leakage gas rate in pipelines Rateo di perdita nelle tu- bazioni Bei Druckabfall Bei Druckabfall In case of pressure drop △p = 1 mbar △p = 1 mbar △p = 1 mbar Con calo di pressione Gastemperatur 20 °C Gastemperatur 20 °C Gas temperature 20 °C...
  • Page 22 Arbeiten am VPM dürfen Work on the VPM may only Seul un personnel spé- Qualsiasi operazione nur von Fachpersonal be performed by special- cialisé peut effectuer des effettuata sulle VPM deve durchgeführt werden. ist staff. travaux sur le VPM. essere fatta da parte di personale competente.
  • Page 23 Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten / We reserve the right to make modifications in the course of technical development. Sous réserve de tout modification constituant un progrès technique / Ci riserviamo qualsiasi modifica tecnica e costruttiva Hausadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG Briefadresse Karl Dungs GmbH & Co. KG...
  • Page 24 Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl Dungs GmbH & Co. KG Verwaltung und Betrieb Korrespondenzanschrift Postfach 12 29 Karl-Dungs-Platz 1 Head Offices and Factory Postal address D-73660 Urbach, Germany D-73602 Schorndorf Usine et Service Administratifs Adresse postale Telefon +49 (0)7181-804-0 e-mail info@dungs.com...