Advertisement

J
Declaration of conformity
Instructions
MultiBloc
MBE-S-...
®
consisting of
• ValveBody VB-...-S
• ValveDrive VD-...
optional for pressure regulator
• PressureSensor PS-...
optional for main gas flow rate
setting
• MBE-SD Manual Flow
Adjustment
Nominal sizes
DN 65 - 150
ValveBody VB-...S & ValveDrive VD & PressureSensor PS
1 ... 40
適応宣言
取扱説明書
MultiBloc
MBE-...
®
以下で構成
• ValveBody VB-...
• 2x ValveDrive VD-...
圧力制御用オプション
• PressureSensor PS-...
メイン体積調整用のオプション 
• MBE-SD 手動フロー調節器 
定格幅
DN 65 - 150
符合性声明
使用说明
MultiBloc
MBE-...
®
包括
• ValveBody VB-...
• 2x ValveDrive VD-...
选配用于压力调节
• PressureSensor PS-...
主流量设置选配方案 
• MBE–SD 手动流量调节器 
公称尺寸
DN 65 - 150
Декларация соответствия
требованиям
Руководство по эксплуатации
MultiBloc
MBE-...
®
состоящего из
• ValveBody VB-...
• 2 шт. ValveDrive VD-...
опционально для
регулирования давления
• PressureSensor PS-...
опция для настройки
основного количества
• MBE-SD Manual Flow
Adjustment
Условные проходы
DN 65 - 150
Uygunluk Beyanı
Kullanım Kılavuzu
MultiBloc
MBE-...
®
aşağıda belirtilen bileşenler-
den oluşur:
• ValveBody VB-...
• 2 adet ValveDrive VD-...
Basınç ayarı için opsiyonel:
• PressureSensor PS-...
Ana miktar ayarı için opsiyonel
• MBE-SD manuel akış ayar
düzeneği
Anma genişlikleri
DN 65 - 150
#300485

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MultiBloc MBE-S Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Dungs MultiBloc MBE-S Series

  • Page 1 Declaration of conformity 適応宣言 Декларация соответствия Uygunluk Beyanı 符合性声明 Instructions 取扱説明書 требованиям Kullanım Kılavuzu 使用说明 Руководство по эксплуатации MultiBloc MBE-S-... MultiBloc MBE-... MultiBloc MBE-... MultiBloc MBE-... ® MultiBloc MBE-... ® ® ® ® consisting of 以下で構成 состоящего из aşağıda belirtilen bileşenler- 包括...
  • Page 2 多层调节器由 VB、VD、PS 构成。/ Многофункциональное устройство управления, состоит из VB, VD, PS / MBE-S(D) ... VB, VD, PS bileşenlerinden oluşan çoklu ayar cihazı Karl Dungs GmbH & Co. KG ▪ Karl-Dungs-Platz 1 ▪ 73660 Urbach/Germany Manufacturer / メーカー / 制造商 / Производитель / Üretici certifies herewith that the products named in this これにより、...
  • Page 3 2. Target group 2. 利用対象者 2. Целевая группа 2. Hedef kitlesi 2. 目标群体 The target group of this manual are spe- この取扱説明書は、ガス安全調節技術の Bu kılavuzun hedef kitlesi, gaz emniyet Данное руководство предназначено 本手册的目标群体是燃气安全和控制技术 cialised gas safety and control techno- 専門スタッフ、許可を得ている方、また для специалистов по технике безо- ve kontrol teknolojisi uzmanları, yetki- 方...
  • Page 4 3. 警告表示 3. Warnings 3. 警告 3. Предупреждения 3. Uyarı bilgileri 3.1 一般警告表示 3.1 General warnings 3.1 一般警告 3.1 Общие предупреждения 3.1 Genel uyarı bilgileri İş güvenliği ve sağlığı ile ilgili The recognized occupational 作業安全に関し認定されている Соблюдайте общеприня- 必须遵守公认的职业安全规定和 geçerli kurallar ve kazaların safety rules and accident pre- 規定と事故防止規定に留意し、...
  • Page 5 Protection from environmen- 環境や気象による影響 (雨、 雪、 Необходимо обеспечить за- Çevre etkilerine ve kötü hava 必须确保防止 恶劣环境和天气 щиту от воздействия окружа- tal impacts and weather con- 着氷、 結露による湿度等、 カビ、 koşullarına (yağmur, kar, 条件(雨,雪,结冰,潮湿(如冷 ющей среды и влияния погод- ditions (rain, snow, icing, hu- 紫外...
  • Page 6 如果由未获授权的专业人员或者在 nents. 安全関連の部品、機器および装置で щие безопасную эксплуатацию sorumluluk . 使用非专用备件的情况下  对这些安 No liability on the part of Компания DUNGS не несет от- は、DUNGSはいかなる責任も負い Güvenlik açısından önemli yapı 全相关的构件、装置和设备进行嵌 DUNGS applies in the cases ветственности за узлы, прибо- ません。安全に関連する部品、機器 parçalarında, cihazlarda ve tesis- 接、更改或维修,则 ...
  • Page 7 • Компания DUNGS рекомен- mends a weekly and verifi- トの安全 規制」 に従って、 毎 人员进行检验和维护。 • DUNGS firması, Alman Tarım Mes- дует проводить еженедель- able (documentation) test 週実証可能な (文書化) 検査 lek Birliklerinin “4. Biyogaz Tesisleri ную проверку с докумен- according the Agricultural を行うことを推奨しています。...
  • Page 8 3.2 Intended use 3.2 適切な使用 3.2 Применение по назна- 3.2 Talimatlara uygun 3.2 预期用途 чению kullanım The device is used in accordance with its Применение прибора по назначению оз- Cihazın talimatlara uygun olarak kullanıl- 下記の注意事項が留意されている場合、 機 给出设备的预期用途, 请遵守以下说明: intended use if the following instructions начает...
  • Page 9: Table Of Contents

    4. 目次 4. Table of contents 4. 目录 4. Содержание 4. İçindekiler 1. 適応宣言 1. Uygunluk Beyanı 1. Declaration of Conformity 1. Декларация соответствия требованиям 1.  符合性声明 2. Target group 2. 利用対象者 2. Целевая группа 2. Hedef kitlesi 2.  目标群体 3.
  • Page 10 5. 略語一覧 5. List of abbreviations 5. 缩写 5. Список сокращений 5. Kısaltmalar dizini Manufactured gas (town ガス 都市ガス Газ Коммунальный газ Hava gazı 燃气 城市燃气 Семейство 1 Family 1 gas) ファミリー1 Family 1 系列 1 Газ Природный газ (NG) Natural Gas, Commercial Doğalgaz (NG) ガス...
  • Page 11: Montaj Konumu

    6. MBE-S 6. MBE-S 6. MBE-S 6. MBE-S 6. MBE-S 6.1 Mounting position 6.1 取り付け位置 6.1 Монтажное положение 6.1 Montaj konumu 6.1 安装位置 6.2 Features 6.2 特性 6.2 Характеристики 6.2 Özellikler 6.2 特征 Max. inlet pressure 最大入口圧 Максимальное давление Maksimum giriş basıncı 最高的入口压力...
  • Page 12 Valve Class A acc. EN 161 класс A согласно EN 161 A 级,符合 EN 161 EN 161に準拠したクラスA EN 161 uyarınca V1 Sınıf A Group 2 acc. EN 13611 Группа 2 согласно EN 13611 2 组符合 EN 13611 标准 EN 13611 uyarınca Grup 2 EN 13611に準拠したグループ2 Клапан...
  • Page 13: Basınç Muslukları

    6.3 Pressure taps 6.3 圧力タップ 6.3 Съем давления 6.3 Basınç muslukları 6.3 压力分接头 CAD-Zeichnung, nicht manuell ändern! CAD-Zeichnung, nicht manuell ändern! CAD-Drawing, do not change manually! CAD-Drawing, do not change manually! -...-S max. 70 kPa 700 mbar 10 PSI Flussrichtung ...
  • Page 14: Montaj Ölçüleri

    DN 100 350 mm 106 mm 382 mm 225 mm 171 mm 17,0 kg 6,93 l 1,48 l Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 Rev. Änderung Datum Rev. Name Rev. Ers. f.: D-73660 Urbach MBE-S-125-... DN 125 400 mm...
  • Page 15 Макс. моменты затяжки толь- Max. torque values are based on 仅在使用 DUNGS 法兰垫圈时使 Sadece DUNGS flanş contalarıy- DUNGSのフランジシーリングに ко в сочетании с фланцевыми using DUNGS‘ gaskets. Refer to 関する場合のみの最大トルク。シ la bağlantılı olarak maks. torklar. 用最大扭矩。注意密封件制造商 уплотнениями DUNGS. Соблю- gasket manufacturer.
  • Page 16 1. Use setscrews, nuts and washers A. 1. ピンねじ、ナット、ワッシャーAを挿入 1. 放入光杆螺钉、螺母和垫圈 A。 1. Saplama cıvatalarını, somunları 1. Colocar pernos, tuercas y arandelas A 2. Insert seals B. します。 ve rondelaları A takın. 2. Colocar junta B. 2. 放入密封件 B。 3. Use setscrews, nuts and washers C. 2.
  • Page 17 8. Flow rate curve 8. 流量曲線 8. График расхода 8. Debi eğrisi 8. 流量曲线 MBE-S-065-... Operating range acc. EN 88-1 / EN 88-3 EN 88-1 / EN 88-3に準拠した作動範囲 EN 88-1 / EN 88-3 规定的应用范围 Operating range Рабочий диапазон согласно EN 88-1/EN 88-3 作動範囲...
  • Page 18 8. 流量曲線 8. Flow rate curve 8. 流量曲线 8. График расхода 8. Debi eğrisi MBE-S-080-... Operating range acc. EN 88-1 / EN 88-3 EN 88-1 / EN 88-3に準拠した作動範囲 EN 88-1 / EN 88-3 规定的应用范围 Operating range Рабочий диапазон согласно EN 88-1/EN 88-3 作動範囲...
  • Page 19 8. Flow rate curve 8. 流量曲線 8. График расхода 8. Debi eğrisi 8. 流量曲线 MBE-S-100-... Operating range acc. EN 88-1 / EN 88-3 EN 88-1 / EN 88-3に準拠した作動範囲 EN 88-1 / EN 88-3 规定的应用范围 Operating range Рабочий диапазон согласно EN 88-1/EN 88-3 作動範囲...
  • Page 20 8. 流量曲線 8. Flow rate curve 8. 流量曲线 8. График расхода 8. Debi eğrisi MBE-S-125-... Operating range acc. EN 88-1 / EN 88-3 EN 88-1 / EN 88-3に準拠した作動範囲 EN 88-1 / EN 88-3 规定的应用范围 Operating range Рабочий диапазон согласно EN 88-1/EN 88-3 作動範囲...
  • Page 21 8. Flow rate curve 8. 流量曲線 8. График расхода 8. Debi eğrisi 8. 流量曲线 MBE-S-150-... Operating range acc. EN 88-1 / EN 88-3 EN 88-1 / EN 88-3に準拠した作動範囲 EN 88-1 / EN 88-3 规定的应用范围 Operating range Рабочий диапазон согласно EN 88-1/EN 88-3 作動範囲...
  • Page 22: Valvedrive Vd

    ° ° Type of gas Spec. Wgt. ガス種 Spec. Wgt. gas used / 使用ガス / 使用的燃气 / используемый газ / kullanılan gaz air / 空気 / 空气 / воздух / hava ガス種 密度 密度 燃气种类 Spec. weight air 燃气种类 密度 Вид...
  • Page 23: Montaj Vd

    9.2 Mounting VD-... 9.2 の取り付け 9.2 Монтаж VD-... 9.2 Montaj VD-... 9.2 安装 VD-... Remove all voltage feeds. すべての電圧供給を外します。 Демонтируйте все блоки электро- Tüm gerilim beslemelerini kaldırın. 移除所有电源。 Position VD on VB, figure 2+3. питания. VD, VB üzerine yerleştirilmelidir, VDをVB上に2+3の図のように取り付 将...
  • Page 24: İşletim Ve Konum Göstergesi

    Power supply / パワーサプライ / 主电源连接 / Сетевое подключение / Şebeke bağlantısı Operation indicator / 動作表示 / 工作指示灯 / Индикатор работы / Çalışma göstergesi Position indicator / ポジションイ ンジケーター / 位置指示器 / Индикатор положения / Konum göstergesi BUS connection / BUS接続 / 总线连接 / подключение шины / BUS bağlantısı Adjustment outlet pressure / 調整用出口圧力...
  • Page 25 装置 コード 機能 原因 设备 代码 功能 原因 VD-V 電源が入っていません。 VD-V LEDオフ VD-Vを操作する準備 LED 关 VD-V 未 没有电源。 ができていません。 准备就绪。 LEDオン VD-Vを操作する準備 電源が入っています。 LED 开 VD-V 准备就绪。 有电源。 ができています。 VD-R LEDオフ バルブ軸は閉じます/ • 電源が入っていません。 VD-R LED 关 阀轴关闭/保持关闭 • 没有电源。 閉じたままです。...
  • Page 26: Elektrik Bağlantısı

    9.4 電気接続 9.4 Electric connection 9.4 电气连接 9.4 Электрическое подключение 9.4 Elektrik bağlantısı Use electrical connector acc. to IEC 730-1 IEC 730-1に準拠した電気接続を使用してく IEC 730-1 standardına uygun elektrik bağ- 使用符合 IEC 730-1 标准的电气连接(设备 Используйте электрическое подключение (connector according to DIN EN 175301-803 ださい...
  • Page 27: Poc Bağlantısı

    9.5 POC-connection 9.5 Подключение к POC 9.5 POC bağlantısı 9.5 POC接続 9.5 POC 连接 Location 位置 Положение Konum 位置 The proof of closure switch is factory 安全スイ ッチは工場側で設定され、 バルブ位 Предохранительный выключатель уста- Emniyet şalteri fabrika ayarlıdır ve elektrik- 安全开关出厂前已进行设置, 并以电子方式 installed, and it electrically indicates the 置を電気的に表示します。...
  • Page 28 коммутационными контактами 3 и 1. 5. Valfı gerilimsiz duruma getirin. При возникновении проблем следу- 6. Öne takılmış manuel kontrollü küresel ет обратиться к компании DUNGS. vanayı açın. 5. Обесточьте клапан. 6. Откройте передний шаровый клапан. 安全スイ ッチの仕様 Proof of Closure Switch Спецификации...
  • Page 29: Montaj Mbe-Sd Manuel Akış Ayar Düzeneği

    9.6 組立 MBE-SD 手動フロー調   9.6 Montaj MBE-SD manuel 9.6 Mounting MBE-SD Manual 9.6 安装 MBE–SD 手动流量调    9.6 Монтаж MBE-SD Manual   節器 akış ayar düzeneği Flow Adjustment Flow Adjustment   节器  Önemli: Important: 重要 : Важно! 重要信息: MBE-SD manuel akış ayarı düzeneğinin The use of MBE-SD Manual Flow Adjust- MBE-SD手動フロー調節器の使用はタ...
  • Page 30: Ana Miktar Ayarı

    9.7 Настройка основного 9.7 メイン体積調整  9.7 Main gas flow rate setting 9.7 Ana miktar ayarı 9.7 主流量设置 количества 媒体を流すためには、 MBE-SD手動フロー調 To release the medium, the MBE-SD Для деблокировки подачи рабочей Akışkanın etkinleştirilmesi için MBE-SD 调试设备前,必须逆时针旋转 MBE–SD 手 Manual Flow Adjustment must be rotated 節器を設備の試運転前に反時計回りに回転...
  • Page 31: Vd-R & Ps

    использовать только указанные в специфика- kablo uzunluğu 3 m, maksimum tork (page 44) are authorised to be used ции фирмы DUNGS кабели (стр. 44). Макс. дли- 0,6 Nm. to connect the PS to the VD-R. Max. на кабеля 3 м, макс. момент затяжки 0,6 Нм.
  • Page 32: Ps Ile Vd-R Ayarı

    10.2 Adjusting VD-R with PS 10.2 PS付きVD-Rの設定 10.2 调节带有 PS 的 VD-R 10.2 Настройка VD-R с PS 10.2 PS ile VD-R ayarı Setting scale is not linear! 線形ではありません! Не линейно! Doğrusal değil! 非线性! Sensors different pressure センサーは異なる圧力範囲で取り Возможность установки датчи- Çeşitli basınç...
  • Page 33 Einstellung positiver Ausgangsdruck in Verbindung Настройка положительного давления на выходе в Настройка варианта использования с нулевым Adjusting outlet pressure for zero pressure mit PS-10/40 oder PS-50/200: сочетании с PS-10/40 или PS-50/200: давлением в сочетании с PS-0: applications (requires PS-0): PS-10/40またはPS-50/200関連する正の出口圧力の設定: PS-10/40 veya PS-50/200 ile bağlantılı...
  • Page 34: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    11. スペアパーツ / アクセサリ 11. Spare parts / 11. 替换件 / 配件 11. Запасные части / 11. Yedek parçalar / Accessories принадлежности Aksesuarlar Spare parts / Accessories Ordering no. Spare parts / Accessories Ordering no. スペアパーツ / アクセサリ 注文番号 スペアパーツ / アクセサリ 注文番号...
  • Page 35 Spare parts / Accessories Ordering no. Spare parts / Accessories Ordering no. スペアパーツ / アクセサリ 注文番号 スペアパーツ / アクセサリ 注文番号 替换件 / 配件 订单号 替换件 / 配件 订单号 Запасные части / принадлежности Номер заказа Запасные части / принадлежности Номер заказа Yedek parçalar / Aksesuarlar Sipariş...
  • Page 36 We reserve the right to make modifications in the course of technical development. / 技術進歩の観点から内容を変更する権利を留保します。 / 保留因技术升级进行变更的权利。 / Возможны изменения, вызванные техническим улучшением. / Teknik geliştirme ve iyileştirme amacıyla değişiklik yapma hakkı saklıdır. Karl Dungs GmbH & Co. KG Karl-Dungs-Platz 1 D-73660 Urbach, Germany Phone / 電話...
  • Page 37 Время хранения ≤ 1 года не сокращает срок службы, определяемый конструкцией / ≤ 1 yıllık depolama süreleri tasarıma bağlı hizmet ömrünü kısaltmaz DUNGS recommends a maximum storage period of 3 years / DUNGSは3年間の最大保管期間を推奨しています / DUNGS 建议最长储存时间为 3 年 / DUNGS рекомендует не превышать максимальное время хранения 3 года / DUNGS, maksimum 3 yıllık bir depolama süresi tavsiye ediyor 37 … 40...
  • Page 38 38 … 40...
  • Page 39 39 … 40...
  • Page 40 40 … 40...

Table of Contents