Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA Z MIKROFALĄ KBO 1371 S M TC B...
Page 2
SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
SPIS TREŚCI ROZDZIAŁ 1. Informacje dotyczące bezpieczeństwa ................4 Przeznaczenie ............................4 Przyczyny uszkodzeń ..........................8 ROZDZIAŁ 2. Instalacja ........................10 ROZDZIAŁ 3. Instalacja ........................11 ROZDZIAŁ 4. Części składowe......................12 ROZDZIAŁ 5. Przed użyciem urządzenia .................... 13 Użycie po raz pierwszy ........................13 Nastawa zegara ...........................13 ROZDZIAŁ...
ROZDZIAŁ 1. INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA PRZEZNACZENIE Dziękujemy za zakup piekarnika do zabudowy Kernau. Przed rozpakowaniem należy dokładnie zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji. Tylko wtedy można będzie bezpiecznie i prawidłowo eksploatować to urządzenie. Gorąco zachęcamy do zachowania niniejszej instrukcji dla użytkowania urządzenia w przyszłości oraz korzystania przez następnych użytkowników.
Page 5
jego ogólnej konserwacji, jeżeli nie mają co najmniej 8 lat i nie są pod nadzorem dorosłych. Dzieci poniżej 8 roku życia powinny przebywać w bezpiecznej odległości od urządzenia i przewodu zasilającego. Ponadto zawsze zawsze należy wsuwać akcesoria do wnęki urządzenia we właściwy sposób.
Page 6
RYZYKO OPARZEŃ! 1. Urządzenie bardzo się nagrzewa. Nigdy nie na należy dotykać powierzchni wewnętrznych lub elementów grzejnych urządzenia. 2. Zawsze należy pozwolić urządzeniu ostygnąć. 3. Należy trzymać dzieci w bezpiecznej odległości od urządzenia. 4. Akcesoria i naczynia kuchenne bardzo nagrzewają się. Do wyjmowania akcesoriów i naczyń...
Page 7
RYZYKO ZRANIENIA! 1. Zarysowane szkło w drzwiczkach urządzenia może przekształcić sięw pęknięcie. Nie używaj skrobaczki do szkła, ostrych lub ściernych środków czyszczących ani detergentów. 2. Zawiasy na drzwiach urządzenia poruszają się podczas otwierania i zamykania drzwi, co może spowodować przygniecenie. Trzymaj ręce z dala od zawiasów. RYZYKO POŻARU! 1.
ZAGROŻENIA SPOWODOWANE POLEM MAGNETYCZNYM! Magnesy stałe są stosowane w panelu sterowania lub elementach sterujących. Mogą wpływać na implanty elektroniczne, m.in. rozruszniki serca czy pompy insulinowe. Osoby noszące implanty elektroniczne muszą znajdować się w odległości co najmniej 10 cm od panelu sterowania. PRZYCZYNY USZKODZEŃ...
Page 9
6. Chłodzenie przy otwartych drzwiach urządzenia: Po pracy w wysokich temperaturach schładzać urządzenie tylko przy zamkniętych drzwiach. Nie przytrzasnąć niczego w drzwiach urządzenia. Nawet jeśli drzwi pozostaną uchylone tylko przez szparę, front pobliskich mebli może z czasem ulec uszkodzeniu. Pozostawiać urządzenie do wyschnięcia z otwartymi drzwiami tylko wtedy, gdy podczas pracy piekarnika powstało dużo wilgoci.
wilgoci. Może to prowadzić do kondensacji i może spowodować korozję wysokiej jakości urządzenia, a także uszkodzić kuchnię. Unikaj skraplania, otwierając drzwi lub korzystając z trybu „Odszranianie”. 13. Praca kuchenki mikrofalowej bez jedzenia: Praca urządzenia bez jedzenia w komorze może prowadzić do przeciążenia.
INSTALACJA ROZDZIAŁ 3. INSTALACJA Po umieszczeniu piekarnika na miejsce w miejscu zabudowy należy odszukać ,dwa otwory w obudowie piekarnika i zamocować go przy pomocy elementów złącznych 1, 2 i 3 (patrz powyżej). OSTRZEŻENIE Po umieszczeniu piekarnika na miejsce w miejscu zabudowy należy odszukać ,dwa otwory w obudowie Nie wolno nadmiernie dokręcać...
CZĘŚCI SKŁADOWE ROZDZIAŁ 4. CZĘŚCI SKŁADOWE Anulowanie bieżącego stanu i przejście do trybu gotowości. 1. Anulowanie 1. Anuluj Anulowanie bieżącego stanu i przejście do trybu czuwania. 2. Symbol kuchenki mikrofalowej Użycie funkcji kuchenki mikrofalowej i kombinacji z kuchenką mikrofalową. 2. Symbol kuchenki Użycie funkcji kuchenki mikrofalowej i kombinacji 3.
ROZDZIAŁ 5. PRZED UŻYCIEM URZĄDZENIA UŻYCIE PO RAZ PIERWSZY Przed pierwszym użyciem urządzenia do przygotowywania potraw należy wyczyścić komorę urzą- dzenia i akcesoria. Usunąć wszystkie naklejki, folie zabezpieczające powierzchnię i części zabezpieczające na czas transportu. Wyjąć wszystkie akcesoria i wieszaki boczne z wnęki. Dokładnie wyczyścić...
ROZDZIAŁ 5. TYPY GRZANIA Urządzenie to ma różne tryby pracy, które ułatwiają korzystanie z niego. Aby umożliwić znalezienie właściwego rodzaju grzania dla danej potrawy, wyjaśniliśmy tutaj różnice i zakresy zastosowania. Typ grzania Temperatura Użycie Do tradycyjnego pieczenia i smażenia na Tradycyjne 30~250℃...
OSTRZEŻENIE! Jeśli drzwi urządzenia zostaną otwarte podczas trwającej operacji, praca zostanie wstrzymana. Należy zachować szczególną ostrożność ze względu na ryzyko poparzenia. UWAGI Aby rozmrozić duże porcje żywności, można wyjąć boczne wieszaki i postawić pojemnik na dnie komory. Do podgrzewania zastawy stołowej korzystne jest wyjęcie wieszaków bocznych i przydatne są...
Nastawa czas zakończenia Touch , then you can use slider or “+/-“symbol to set end time in hours, tou Po zakończeniu ustawiania czasu można ustawić czas zakończenia gotowania. Dotknąć następnie przy pomocy suwaka lub znaków "+/-" nastawić godzinę dla czas zakońc NASTAWA CZAS ZAKOŃCZENIA potem ponownie dotknąć...
KUCHENKA MIKROFALOWA I KOMBINACJE Z KUCHENKĄ MIKROFALOWĄ 1. To urządzenie ma 4 rodzaje funkcji kuchenki mikrofalowej, w tym samodzielna praca mikrofal i kombinacje innych funkcji mikrofalami. Temperatura Typy grzania Temperatura Czas domyślna domyślna 00:10- Mikrofale 800W 30:00min Mikrofale 00:01- 320W 160℃...
UWAGA Gdy gotowanie w kuchence mikrofalowej jest zawieszone, na wyświetlaczu miga czas i moc. W stanie zawieszenia należy najpierw nacisnąć przycisk kuchenki mikrofalowej, a następnie nacisnąć znak „+,-” lub suwak, aby zmienić moc mikrofal. BLOKADA RODZICIELSKA W trybie gotowości, przypomnienie, rezerwacji i menu pracy, stanie pauzy, należy dłużej nacisnąć klawisz przypomnienia przez 3 sekundy, rozlegnie się...
UWAGA Podczas gotowania według przepisów d01, d02, d03, A01, A02 blacha nie może być używana. AKCESORIA AKCESORIA ROZDZIAŁ 8. AKCESORIA AKCESORIA Do urządzenia dołączony jest szereg akcesoriów. Poniżej można znaleźć przegląd dołącz Do urządzenia dołączony jest szereg akcesoriów. Poniżej można znaleźć przegląd dołączonych akcesoriów informacje o tym, jak prawidłowo z nich korzystać.
Podczas gotowania tylko w trybie kuchenki mikrofalowej należy używać wyłącznie szklanej tacy. Aby uzyskać najlepszy efekt gotowania, szklana taca (akcesoria opcjonalne) powinna być umieszczona z rusztem na najniższym poziomie. Wkładanie akcesoriów WKŁADANIE AKCESORIÓW Komora posiada pięć położeń półek na wieszakach bocznych. Pozycje na półkach są liczone od dołu do góry. Komora posiada pięć...
Podczas wkładania blachy do pieczenia należy upewnić się, że blacha ta jest skierowana w prawidłową stronę, tak jak na rysunkach 1 - 4. Wkładanie akcesoriów Wkładanie akcesoriów Ceramiczne klipsy CERAMICZNE KLIPSY...
ROZDZIAŁ 9. ENERGOOSZCZĘDNE WYKORZYSTANIE Usunąć wszystkie akcesoria, które nie są potrzebne podczas procesu gotowania i pieczenia. Nie otwierać drzwi podczas procesu gotowania i pieczenia. Jeśli otwiera się drzwiczki podczas gotowania i pieczenia, przełącz tryb na „Lampka” (bez ROZDZIAŁ 14. ENERGOOSZCZĘDNE WYKORZYSTANIE zmiany ustawienia temperatury).
i bateriach składników niebezpiecznych oraz niewłaściwego składowania i przetwarzania takiego sprzętu i baterii. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu, na tym etapie kształtuje się postawy, które wpływają na zachowanie wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne.
Page 24
Twardych ściereczek do szorowania lub gąbek do czyszczenia. Myjek wysokociśnieniowych lub parowych. Specjalnych środków czyszczących do czyszczenia gorącego urządzenia. Nowe ściereczki z gąbki należy dokładnie umyć przed użyciem. Porady Zachęcamy do stosowania zalecanych produktów do czyszczenia i pielęgnacji, które można kupić w serwisie. Należy ściśle przestrzegać...
Page 25
Powierzchnia zewnętrzna Czyszczenie części urządzenia Gorąca woda z mydłem: Uszczelka drzwiczek. Nie wolno jej demontować. Czyścić ściereczką do naczyń. Nie szorować. Środek do czyszczenia stali nierdzewnej: Pokrywa drzwiczek ze Przestrzegać wskazówek producenta. Nie używać produktów stali nierdzewnej do pielęgnacji stali nierdzewnej. Zdejmować pokrywę drzwi do czyszczenia.
DRZWICZKI URZĄDZENIA ROZDZIAŁ 14. DRZWICZKI URZĄDZENIA Szyny Szyny Jeśli chce się dobrze wyczyścić szyny i wnękę, możesz wyjąć półki i je wyczyścić. W ten sposób urządzenie zachowa swój wygląd i będzie w pełni funkcjonalne przez długi czas. Jeśli chce się dobrze wyczyścić szyny i wnękę, możesz wyjąć półki i je wyczyścić. W ten sposób urządzenie zachowa swój wygląd i będzie w pełni funkcjonalne przez długi czas.
ROZDZIAŁ 15. DBAŁOŚĆ O URZĄDZENIE, W RAZIE POTRZEBY Jeśli wystąpi usterka, przed wezwaniem serwisu należy upewnić się, że nie wynika to z nieprawidłowej obsługi i zapoznać się z tabelą usterek, następnie spróbować samodzielnie usunąć usterkę. Często można samodzielnie usunąć usterki techniczne urządzenia. Jeśli danie nie wychodzi dokładnie tak, jak sobie tego życzymy, na końcu instrukcji obsługi znajduje się...
Page 28
Usterka Możliwa przyczyna Uwagi / środek zaradczy Ustawiona temperatura jest zbyt wysoka lub można zoptymalizować poziom półki. Dokładnie sprawdzić przepis i ustawienia. Wykończenie powierzchni i/lub kolor i/ lub materiał naczynia do pieczenia nie były Nierównomierne przybrązowienie najlepszym wyborem dla wybranej funkcji piekarnika.
Twoich urządzeń. Należy pamiętać, że wizyta inżyniera serwisu posprzedażnego nie jest bezpłatna, nawet Powyżej jeszcze raz dziękujemy za zakup piekarnika do zabudowy Kernau i życzymy, aby w okresie gwarancyjnym. nasze urządzenie przynosiło smaczne jedzenie i szczęśliwe życie.
ROZDZIAŁ 17. PORADY Użytkownik chce ugotować Spróbować najpierw użyć ustawień podobnych przepisów według własnego przepisu i zoptymalizować proces gotowania ze względu na wynik. Włożyć drewniany patyczek do ciasta na około 10 minut przed Czy pieczone ciasto jest gotowe? upływem podanego czasu pieczenia. Jeśli po wyciągnięciu na patyku nie ma surowego ciasta, ciasto jest gotowe.
Użyj blachy wypełnionej 2 litrami wody na poziomie 1. Prawie Jak utrzymać piekarnik w czystości wszystkie płyny ściekające z żywności umieszczonej na ruszcie podczas grillowania? zostaną przechwycone przez blachę. Element grzejny we wszystkich trybach grillowania włącza się Jest to normalne działanie i zależy od ustawienia temperatury. i wyłącza w miarę...
W przepisie na kurczaka zacząć od tylnej części na wierzchu i po 30 minutach obrócić kurczaka na górną stronę Użyć ciemnej, formy z zmatowionego szkła i umieść ją na ruszcie Blachy należy wyjmować w momencie, gdy potrawa jest gotowa, nawet jeśli nie zbliża się jeszcze koniec podanego czasu pieczenia.
Page 33
INSTRUCTION BUILD-IN MICROWAVE COMBINATION OVEN KBO 1371 S M TC B...
Page 34
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
Page 35
CONTENTS CHAPTER 1. Safety information ......................36 Intended Use ............................36 Hazard due to magnetism! .........................39 Causes of Damage ..........................41 CHAPTER 2. Installation ........................43 CHAPTER 3. Installation ........................44 CHAPTER 4. Component ........................45 CHAPTER 5. Before using the appliance ....................46 First using for the first time .......................46 Setting clock time ..........................46 CHAPTER 5.
CHAPTER 1. SAFETY INFORMATION INTENDED USE Thank you for buying Build-in Microwave Combination Oven. Before unpacking it, please read these instructions carefully. Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly. Warmly recommend retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners.
Page 37
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. (b) Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
Page 38
RISK OF BURNS! 1. The appliance becomes very hot. Never touch the interior surfaces of the appliance or the heating elements. 2. Always allow the appliance to cool down. 3. Keep children at a safe distance. 4. Accessories and ovenware become very hot. Always use oven gloves to remove accessories or ovenware from the cavity.
RISK OF INJURY! 1. Scratched glass in the appliance door may develop into a crack. Do not use a glass scraper, sharp or abrasive cleaning aids or detergents. 2. The hinges on the appliance door move when opening and closing the door, and you may be trapped. Keep your hands away from the hinges.
Page 40
USE MICROWAVE CAREFULLY 1. Read and follow the specific:”PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY”. 2. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
CAUSES OF DAMAGE 1. Accessories, foil, greaseproof paper or ovenware on the cavity floor: do not place accessories on the cavity floor. Do not cover the cavity floor with any sort of foil or greaseproof paper. Do not place ovenware on the cavity floor if a temperature of over 50 ºC has been set.
Page 42
dripping from the baking tray leaves stains that cannot be removed. If possible, use the deeper universal pan. 8. Extremely dirty seal: If the seal is very dirty, the appliance door will no longer close properly during operation. The fronts of adjacent units could be damaged. Always keep the seal clean.
INSTALACJA CHAPTER 2. INSTALLATION min.35 min. min. min. min. min.585 min. min. max.595 min.35 min.35 To operate this appliance safe , please be sure that it has been installed to a professional standard respecting Aby bezpiecznie obsługiwać to urządzenie, należy upewnić się, że zostało ono zainstalowane zgodnie z the installation instructions .
INSTALACJA CHAPTER 3. INSTALLATION Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, locate the two holes in the casing of the oven and fix it into place using 1, 2 and 3. CAUTION Po umieszczeniu piekarnika na miejsce w miejscu zabudowy należy odszukać ,dwa otwory w obudowie Do not over tighten the screws 1 to avoid damage to the oven or appliance housing - use a piekarnika i zamocować...
CZĘŚCI SKŁADOWE CHAPTER 4. COMPONENT Anulowanie bieżącego stanu i przejście do trybu gotowości. 1. Anulowanie 1. Cancel Cancel the current state and enter standby mode. 2. Symbol kuchenki mikrofalowej Użycie funkcji kuchenki mikrofalowej i kombinacji z kuchenką mikrofalową. 2. Micro wave symbol Use microwave and microwave combination function 3.
CHAPTER 5. BEFORE USING THE APPLIANCE FIRST USING FOR THE FIRST TIME Before using the appliance to prepare food for the first time, you must clean the cavity and accesso- ries. Remove all stickers, surface protection foils and transport protection parts. Remove all accessories and the side-racks from the cavity.
CHAPTER 5. TYPES OF HEATING Your appliance has various operating modes which make your appliance easier to use. To enable you to find the correct type of heating for your dish, we have explained the dierences and scopes of application here. Types of Heating Temperature For traditional baking and roasting on...
CAUTION! If you open the appliance door during an on-going operation, the operation will be paused. Please be especially careful with the risk of burns. NOTES To defrost big portions of food, it is possible to remove the side-racks and place the container on the cavity floor.
Touch , then you can use slider or “+/-“symbol to set end time in hours, touch Po zakończeniu ustawiania czasu można ustawić czas zakończenia gotowania. Dotknąć następnie przy pomocy suwaka lub znaków "+/-" nastawić godzinę dla czas zakończenia , potem ponownie dotknąć ikonę i ustawić...
MICROWAVE AND MICROWAVE COMBINATION 1. Your appliance has 4 kinds of microwave functions, including single microwave and microwave combination. Default Default Types of Heating Temperature Time power temperature 00:10- Microwave 800W 30:00min Microwave + 320W 160℃ 50~250℃ 00:01- 01:30hr convection Microwave + 320W 180℃...
NOTE When microwave cooking is suspended, time and power flashing display. In the suspended state, press the microwave key first, then press the “+,-” sign or sliding slider to change the microwave power. CHILDPROOF LOCK In standby, reminder, reservation and menu work, pause state, long press the reminder key 3s, beep, lock, Child Lock Icon Lit;...
AKCESORIA AKCESORIA AKCESORIA CHAPTER 8. ACCESSORIES Do urządzenia dołączony jest szereg akcesoriów. Poniżej można znaleźć przegląd dołącz informacje o tym, jak prawidłowo z nich korzystać. Your appliance is accompanied by a range of accessories. Here, you can find an overview of the accessories Do urządzenia dołączony jest szereg akcesoriów.
Wkładanie akcesoriów INSERTING ACCESSORIES Komora posiada pięć położeń półek na wieszakach bocznych. Pozycje na półkach są liczone od dołu do góry. Akcesoria można wyciągnąć mniej więcej do połowy bez przechylania. The cavity has five shelf positions. The shelf positions are counted from the bottom up. The accessories can be pulled out approximately halfway without tipping.
CHAPTER 9. ENERGY EFFICIENT USE ROZDZIAŁ 14. ENERGOOSZCZĘDNE WYKORZYSTANIE Remove all accessories, which are not necessary during the cooking & baking process. Do not open the door during the cooking & baking process. Usunąć wszystkie akcesoria, które nie są potrzebne podczas procesu gotowania i pieczenia. If you open the door during cooking &...
wspólnego dobra jakim jest czyste środowisko naturalne. Gospodarstwa domowe są także jednym z większych użytkowników drobnego sprzętu i racjonalne gospodarowanie nim na tym etapie wpływa na odzyskiwanie surowców wtórnych. W przypadku niewłaściwej utylizacji tego produktu mogą zostać nałożone kary zgodnie z ustawodawstwem krajowym.
Page 57
Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Clean with a dish cloth and then dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g. egg white) Appliance exterior immediately. Corrosion can form under such flecks. Stainless steel front Special stainless steel cleaning products suitable for hot surfaces are available from our after-sales service or from specialist retailers.
Page 58
Area Appliance exterior Cleaning Hot soapy water: Meat thermometer Clean with a dish cloth or a brush. Do not clean in the dishwasher. NOTES Slight dierences in color on the front of the appliance are caused by the use of dierent materials, such as glass, plastic and metal.
DRZWICZKI URZĄDZENIA CHAPTER 14. APPLIANCE DOOR Szyny Rails Jeśli chce się dobrze wyczyścić szyny i wnękę, możesz wyjąć półki i je wyczyścić. W ten sposób urządzenie zachowa swój wygląd i będzie w pełni funkcjonalne przez długi czas. When you want have a good cleaning for the rails and cavity, you can remove the shelves and clean it. In this way your appliance will retain its appearance and remain fully functional for a long time to come.
CHAPTER 15. CURE ZOUR APPLIANCE WHEN NEEDED If a fault occurs, before calling the after-sales service, please ensure that is not because of incorrect operations and refer to the fault table, attempt to correct the fault yourself. You can often easily rectify technical faults on the appliance yourself. If a dish does not turn out exactly as you wanted, you can find many tips and instructions for preparation at the end of the operating manual.
Page 61
Fault Possible Cause Notes/remedy The temperature setting is too high, or the shelf level could be optimized. Double check the recipe and settings. The surface finish and or color and or material Uneven browning of the baking ware were not the best choice for the selected oven function.
Twoich urządzeń. the warranty period. Powyżej jeszcze raz dziękujemy za zakup piekarnika do zabudowy Kernau i życzymy, aby Rely on the professionalism of the manufacturer. You can therefore be sure that the repair is nasze urządzenie przynosiło smaczne jedzenie i szczęśliwe życie.
CHAPTER 17. TIPS AND TRICKS You want to cook your Try to use settings of similar recipes first and optimize own recipe the cooking process due to the result. Put a wooden stick inside the cake about 10 minutes Is the cake baked ready? before the given baking time is reached.
Use the tray filled with 2 liter of water in at level 1. Nearly How to keep clean the all fluids drip down from the food placed on the rack will oven during grilling? captured by the tray. The heating element in all It is a normal operation and depends on the temperature grilling modes are switching setting.
In chicken recipe, begin with the backside on top and turn the Chicken after 30 min. to the top side Use a dark, frosted mold and place it on the rack Take out the trays at the moment, when the food is ready, even when it is not at the end of the given baking time.
Need help?
Do you have a question about the KBO 1371 S M TC B and is the answer not in the manual?
Questions and answers