Stahl SolConeX 8573/12 Series Operating Instructions Manual

Extra-low voltage plug
Hide thumbs Also See for SolConeX 8573/12 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SolConeX
Stecker Kleinspannung
SolConeX
extra-low voltage plug
Reihe 8573/12
Series 8573/12
Betriebsanleitung
Operating instructions
Additional languages www.r-stahl.com
DE EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE
EN
DE

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SolConeX 8573/12 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Stahl SolConeX 8573/12 Series

  • Page 1 Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com DE EN SolConeX Stecker Kleinspannung SolConeX extra-low voltage plug Reihe 8573/12 Series 8573/12...
  • Page 3 Betriebsanleitung Additional languages www.r-stahl.com SolConeX Stecker Kleinspannung Reihe 8573/12...
  • Page 4: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben ...................3 Hersteller ......................3 Angaben zur Betriebsanleitung ................3 Weitere Dokumente ....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ...............4 Warnhinweise .....................4 Symbole am Gerät ....................5 Sicherheitshinweise ....................5 Aufbewahrung der Betriebsanleitung ..............5 Qualifikation des Personals ................5 Sichere Verwendung ...................6 Umbauten und Änderungen ................6...
  • Page 5: De De

    Die Originalbetriebsanleitung ist die englische Ausgabe. Diese ist rechtsverbindlich in allen juristischen Angelegenheiten. Weitere Dokumente • Datenblatt Steckvorrichtungen SolConeX & CES Dokumente in weiteren Sprachen, siehe www.r-stahl.com. Konformität zu Normen und Bestimmungen Zertifikate und EU-Konformitätserklärung, siehe www.r-stahl.com. Das Gerät verfügt über eine IECEx-Zulassung. Siehe IECEx-Homepage: http://iecex.iec.ch/...
  • Page 6: Erläuterung Der Symbole

    Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Tipps und Empfehlungen zum Gebrauch des Geräts Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre Warnhinweise Warnhinweise unbedingt befolgen, um das konstruktive und durch den Betrieb bedingte Risiko zu minimieren. Die Warnhinweise sind wie folgt aufgebaut: •...
  • Page 7: Symbole Am Gerät

    Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
  • Page 8: 3.3 Sichere Verwendung

    • Bei Betriebsbedingungen, die durch die technischen Daten des Geräts nicht abgedeckt werden, unbedingt bei der R. STAHL Schaltgeräte GmbH rückfragen. • Sicherstellen, dass das Gerät unbeschädigt ist. • Für Schäden, die durch fehlerhaften oder unzulässigen Einsatz des Geräts sowie durch Nichtbeachtung dieser Betriebsanleitung entstehen, besteht keine Haftung.
  • Page 9: Funktion Und Geräteaufbau

    Funktion und Geräteaufbau Funktion und Geräteaufbau GEFAHR Explosionsgefahr durch zweckentfremdete Verwendung! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Gerät nur entsprechend den in dieser Betriebsanleitung festgelegten Betriebsbedingungen verwenden. • Gerät nur entsprechend dem in dieser Betriebsanleitung genannten Einsatzzweck verwenden. Funktion Einsatzbereich Der Stecker 8573/12 ist ein explosionsgeschütztes, elektrisches Betriebsmittel.
  • Page 10: Technische Daten

    Ring 1 + 2 + 3 + 4 8 ... 11 mm Ring 2 + 3 + 4 11 ... 15 mm Weitere technische Daten, siehe www.r-stahl.com. Transport und Lagerung • Gerät nur in Originalverpackung transportieren und lagern. • Gerät trocken (keine Betauung) und erschütterungsfrei lagern.
  • Page 11: Montage Und Installation

    Montage und Installation Montage und Installation Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 17094E00 8573/12 SolConeX Stecker Kleinspannung Anordnung der Kontaktstifte Position: Uhrzeit-Stellung, Ansicht: Vorderseite des Steckers Beispiel: Uhrzeit-Stellung 09193E00 40 ... 50 V = 12 h 18685E00 243205 / 857360300040 SolConeX Stecker Kleinspannung...
  • Page 12: Montage / Demontage, Gebrauchslage

    Montage und Installation Anordnung der Kontaktstifte und Klemmenbezeichnungen 18509E00 09193E00 8573/12 8573/12 Anordnung der Kontaktstifte und Klemmenbezeichnungen in der 12h-Stellung (Ansicht von der Vorderseite) Kennfarbe und Anordnung der Kontaktstifte und Klemmenbezeichnungen Polzahl Frequenz Spannung Kennfarbe Lage der Hilfsnut [Hz] 50 und 60 20 ...
  • Page 13: Installation

    Montage und Installation Installation GEFAHR Explosionsgefahr durch unzureichende Schutzmaßnahmen! Nichtbeachten führt zu schweren oder tödlichen Verletzungen. • Durch geeignete Leiterauswahl sicherstellen, dass maximal zulässige Leitertemperaturen nicht überschritten werden. • Bei Verwendung von Aderendhülsen diese mit geeignetem Werkzeug aufbringen. • Nur gesondert geprüfte und mit EU-Baumusterprüfbescheinigung bescheinigte Leitungseinführungen und Verschlussstopfen verwenden.
  • Page 14 Montage und Installation • Verschraubung (1) abschrauben und Staubschutzplatte (2) entfernen. • Druckring (3) und Dichtring (4) herausnehmen. • Gehäuseschrauben (5) lösen und Steckergehäuse (6) abnehmen. • Leitung durch Verschraubung, Druckring und Dichtung einführen. Innendurchmesser der Dichtung ggf. durch Ausschneiden anpassen.
  • Page 15: Inbetriebnahme

    • Nach Kurzschluss Funktionsfähigkeit des Steckers prüfen. • Defektes Gerät sofort austauschen. Der Stecker darf nur in komplett montiertem Zustand betrieben werden. Der Stecker kann zusammen mit folgenden Produkten der Fa. R. STAHL betrieben werden: • Wandsteckdose 8573/13 (Vorgänger 8575/13) •...
  • Page 16: Instandhaltung, Wartung, Reparatur

    R. STAHL Schaltgeräte GmbH ausführen lassen. 10.4 Rücksendung • Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R.
  • Page 17: Entsorgung

    • Unter "Support" > "RMA Formular" > "RMA-Schein anfordern" wählen. • Formular ausfüllen und absenden. Bestätigung erfolgt. Der R. STAHL-Kundenservice meldet sich bei Ihnen. Nach Rücksprache erhalten Sie einen RMA-Schein. • Gerät zusammen mit dem RMA-Schein in der Verpackung an die R.
  • Page 19 Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com SolConeX extra-low voltage plug Series 8573/12...
  • Page 20 Contents General Information ....................3 Manufacturer .......................3 Information regarding the Operating Instructions ..........3 Further Documents .....................3 Conformity with Standards and Regulations ............3 Explanation of the Symbols ................4 Symbols in these Operating Instructions ............4 Warning Notes ....................4 Symbols on the Device ..................5 Safety Notes .......................5 Operating Instructions Storage ................5 Personnel Qualification ..................5...
  • Page 21: En En

    • SolConeX & CES plug and socket devices data sheet For documents in additional languages, see www.r-stahl.com. Conformity with Standards and Regulations See certificates and EC Declaration of Conformity: www.r-stahl.com. The device has IECEx approval. See IECEx homepage: http://iecex.iec.ch/ Further national certificates can be downloaded via the following link: https://r-stahl.com/en/global/products/support/downloads/.
  • Page 22: Explanation Of The Symbols

    Explanation of the Symbols Explanation of the Symbols Symbols in these Operating Instructions Symbol Meaning Tips and recommendations on the use of the device Danger due to explosive atmosphere Warning Notes Warnings must be observed under all circumstances, in order to minimize the risk due to construction and operation.
  • Page 23: Symbols On The Device

    Specialists who perform these tasks must have a level of knowledge that meets applicable national standards and regulations. Additional knowledge is required for tasks in hazardous areas! R. STAHL recommends having a level of knowledge equal to that described in the following standards: •...
  • Page 24: 3.3 Safe Use

    • Use the device in accordance with its intended and approved purpose only. • Always consult with R. STAHL Schaltgeräte GmbH if using the device under operating conditions which are not covered by the technical data. • Before installation, make sure that the device is not damaged.
  • Page 25: Function And Device Design

    Function and Device Design Function and Device Design DANGER Explosion hazard due to improper use! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Use the device only in accordance with the operating conditions described in these operating instructions. • Use the device only for the intended purpose specified in these operating instructions.
  • Page 26: Technical Data

    8 to 11 mm Ring 2 + 3 + 4 11 to 15 mm For further technical data, see www.r-stahl.com. Transport and Storage • Transport and store the device only in the original packaging. • Store the device in a dry place (no condensation) and vibration-free.
  • Page 27: Mounting And Installation

    Mounting and Installation Mounting and Installation Dimensions / Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inches]) – Subject to modification 17094E00 8573/12 SolConeX extra-low voltage plug Arrangement of contact pins Position: clock hour position, view: front side of the plug Example: Clock hour position 09193E00 40 to 50 V = 12 h...
  • Page 28: Mounting / Dismounting, Operating Position

    Mounting and Installation Arrangement of contact pins and terminal markings 18509E00 09193E00 8573/12 8573/12 Arrangement of contact pins and terminal markings in the 12 h position (view from the front side) Colour code and arrangement of contact pins and terminal markings No.
  • Page 29: Installation

    Mounting and Installation Installation DANGER Explosion hazard due to insufficient protective measures! Non-compliance results in severe or fatal injuries. • Select suitable cables to ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded. • When using core end sleeves, attach them using a suitable tool. •...
  • Page 30 Mounting and Installation • Unscrew the screw connection (1) and remove the dust cover plate (2). • Remove the pressure ring (3) and sealing ring (4). • Loosen the enclosure screws (5) and remove the connector enclosure (6). • Insert the conductor into the screw connection, pressure ring and seal.
  • Page 31: Commissioning

    • Check the functionality of the plug after a short circuit. • Replace defective devices immediately. The plug may only be used when fully mounted. The plug can be used with the following products of R. STAHL: • Wall-mounting socket 8573/13 (predecessor 8575/13) • Flange socket 8573/15 •...
  • Page 32: Maintenance, Overhaul, Repair

    • Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. SolConeX extra-low voltage plug 243205 / 857360300040 Series 8573/12 2018-01-29·BA00·III·en·02...
  • Page 33: Disposal

    • Under "Support" > "RMA form", select "Request RMA slip". • Fill out the form and send it. Confirmation will be sent. R. STAHL's customer service will contact you. You will receive an RMA slip after speaking with customer service.

Table of Contents