Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben....................3 Hersteller......................3 Zu dieser Betriebsanleitung .................3 Weitere Dokumente .....................3 Konformität zu Normen und Bestimmungen ............3 Erläuterung der Symbole ..................4 Symbole in der Betriebsanleitung ................4 Symbole am Gerät ....................4 Sicherheit ......................5 Bestimmungsgemäße Verwendung..............5 Qualifikation des Personals .................5 Restrisiken ......................6 Transport und Lagerung ..................7 Projektierung......................8 Montage und Installation..................9...
▶ Betriebsanleitung dem Bedien- und Wartungspersonal jederzeit zugänglich machen. ▶ Betriebsanleitung an jeden folgenden Besitzer oder Benutzer des Geräts weitergeben. ▶ Betriebsanleitung bei jeder von R. STAHL erhaltenen Ergänzung aktualisieren. ID-Nr.: 296383 / 859560300030 Publikationsnummer: 2022-02-24·BA00·III·de·00 Die Originalbetriebsanleitung ist die deutsche Ausgabe.
Erläuterung der Symbole Erläuterung der Symbole Symbole in der Betriebsanleitung Symbol Bedeutung Hinweis zum leichteren Arbeiten Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der GEFAHR! Sicherheitsmaßnahmen zum Tod oder zu schweren Verletzungen mit bleibenden Schäden führen kann. Gefahrensituation, die bei Nichtbeachtung der WARNUNG! Sicherheitsmaßnahmen zu schweren Verletzungen führen kann.
Normen und Bestimmungen umfasst. Für Tätigkeiten in explosionsgefährdeten Bereichen sind weitere Kenntnisse erforderlich! R. STAHL empfiehlt einen Kenntnisstand, der in folgenden Normen beschrieben wird: • IEC/EN 60079-14 (Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen) • IEC/EN 60079-17 (Prüfung und Instandhaltung elektrischer Anlagen) •...
Gerät nur in Originalverpackung oder gleichwertiger Verpackung transportieren. ▶ Verpackung und Gerät auf Beschädigung prüfen. Beschädigungen umgehend an R. STAHL melden. Beschädigtes Gerät nicht montieren und nicht in Betrieb nehmen. Übermäßige Erwärmung oder elektrostatische Aufladung Durch eine nachträgliche Modifikation am Gerät, durch den Betrieb außerhalb zugelassener Bedingungen oder eine unsachgemäße Reinigung kann sich das Gerät stark erwärmen oder...
▶ Bei Montage, Installation und Wartung ausschließlich Originalteile/-ersatzteile von R. STAHL Schaltgeräte GmbH verwenden. ▶ Reparaturen am Gerät nur mit Original-Ersatzteilen und nach Absprache mit R. STAHL durchführen. ▶ Steckverbindung nach Kurzschluss im Stromkreis auf Funktion prüfen und gegebenenfalls austauschen.
Projektierung Projektierung Anforderungen an die Anschlussleitung: • Die Anschlussleitung muss für die Installation und den Anwendungsbereich geeignet sein. • Es müssen die Anforderungen an die Installation der Anschlussleitung nach IEC/EN 60079-14 eingehalten werden. Einbaulage: • Staub: Einbaulage nach IEC/EN 60079-14 berücksichtigen •...
(siehe Kapitel "Sicherheit") montieren. ▶ Folgende Einbaubedingungen und Montageanweisungen genau durchlesen und exakt befolgen. Detaillierte Montageschritte sind dem Handbuch zu entnehmen, siehe r-stahl.com. ▶ Einbaugrafiken sowie Maßzeichnungen in diesem Kapitel, im Kapitel "Technische Daten" und im Kapitel "Anhang B, Maßzeichnungen") beachten.
Page 10
Montage und Installation KIT-Teile Buchse KIT-Teile Stift (Standard) (reverse Gender) = KIT 8595 = Adapter M20 Adapter M20 = Verschraubung (nur bei Kunststoffvariante) = 2-Ohrklemme 5-13 (nur bei Kunststoffvariante) = Zentrierscheibe (nur bei Kunststoffvariante) = KIT 8595 = Adapter M25 Adapter M25 = Verschraubung (nur bei Kunststoffvariante) = 2-Ohrklemme 13-17 (nur bei Kunststoffvariante)
Page 12
Montage und Installation 6.1.2 Flanschsteckdose Ex e und Gerätestecker Ex e Vor Einbau der Ex Steckverbindung miniCON in ein Gehäuse folgende Prüfschritte durchführen: • Alle Anschlüsse und Verdrahtungen spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Schalten sichern. • Bohrungen und Einschraubgewinde auf Unversehrtheit und Sauberkeit prüfen. •...
Page 13
Montage und Installation Geräteaufbau Gerätestecker Ex e Metall, inkl. reverse Gender 5.1 5.2 23073E00 Legende KIT-Teile Stift KIT-Teile Buchse (Standard) (reverse Gender) = KIT 8595 Grundteil = Grundteil Stecker = KIT 8595 = Kontakthalter Stift 2.1 = Kontakthalter Einsatz für Buchse Kontakte = Isolierkörper Stift...
Page 14
Montage und Installation In Ex e Gehäuse einbauen HINWEIS! Beim Einkleben (z.B. mit Loctite) sicherstellen, dass die Gebrauchstemperatur des Klebers min. 20 °C höher liegt als die am Einbauteil vorhandene Temperatur. 1.1. Einbau in Metallgehäuse (20) Variante 1 Variante 2 (max.
Page 15
Montage und Installation 1.2. Einbau in Kunststoffgehäuse (20) Variante 1 Variante 2 (max. Wandstärke: 3 mm) (max. Wandstärke: 3 mm) 30 20 30 20 23169E00 23079E00 • Metallplatte (30) 2 mm • Metallplatte (30) 3 mm mit Durchgangsbohrung mit Gewindebohrung •...
Page 16
Montage und Installation 6.1.3 Flanschsteckdose Ex d und Gerätestecker Ex d Vor Einbau der Ex Steckverbindung miniCON in ein Ex d Gehäuse folgende Prüfschritte durchführen: • Alle Anschlüsse und Verdrahtungen spannungsfrei schalten und gegen unbefugtes Schalten sichern. • Bohrungen und Einschraubgewinde auf Unversehrtheit und Sauberkeit prüfen. •...
Page 17
Montage und Installation Geräteaufbau Gerätestecker Ex d Metall, inkl. reverse Gender 23091E00 Legende = Stecker = Überwurfmutter = Schutzkappe Stecker = Durchführung = Codierscheibe = Adapter = Dichtung In Ex d Gehäuse (20) einbauen Variante 1 Variante 2 (max. Wandstärke: 8 mm) (min.
Page 18
Montage und Installation 1.1. Ausrichtung der Flanschsteckdose bzw. des Gerätesteckers ändern 23095E00 ▶ Überwurfmutter lösen. 23096E00 ▶ Adapter von Durchführung trennen. ▶ 23097E00 Mit Hilfe des Positionierstifts kann die Position des Geräts geändert werden. ▶ Bei der Variante mit Schirm darauf achten, dass der Schirm zwischen Adapter und Durchführung aufliegt! ▶...
Inbetriebnahme 6.1.4 Demontage ▶ Arbeitsschritte der Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme folgende Prüfschritte durchführen: ▶ Montage auf korrekte Durchführung prüfen. ▶ Leitungen auf festen Sitz und Beschädigungen prüfen. ▶ Gerät auf Schäden prüfen. ▶ Kontakte auf Verunreinigungen prüfen und gegebenenfalls reinigen. ▶...
▶ Rücksendung bzw. Verpackung der Geräte nur in Absprache mit R. STAHL durchführen! Dazu mit der zuständigen Vertretung von R. STAHL Kontakt aufnehmen. Für die Rücksendung im Reparatur- bzw. Servicefall steht der Kundenservice von R. STAHL zur Verfügung. ▶ Kundenservice persönlich kontaktieren.
Zubehör und Ersatzteile HINWEIS! Fehlfunktion oder Geräteschaden durch den Einsatz nicht originaler Bauteile. Nichtbeachten kann zu Sachschäden führen. ▶ Nur Original-Zubehör und Original-Ersatzteile der R. STAHL Schaltgeräte GmbH (siehe Datenblatt) verwenden. 296383 / 859560300030 Ex Steckverbinder miniCON 2022-02-24·BA00·III·de·00 Reihe 8595/1...
Page 22
Anhang A Anhang A 13.1 Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Gas und Staub IECEx EPS 20.0035X Ex db eb IIC T6 ... T5 Ex ia IIC T6 ... T5 Ex tb IIIC T80 °C Db Ex ia IIIC T80 °C Da Europa (ATEX) Gas und Staub EPS 20 ATEX 1075 X...
Anhang A Technische Daten Lebensdauer 550 V AC / 16 A: 25 Steckzyklen (unter Last) 550 V AC / 5 A: 350 Steckzyklen (unter Last) 110 V DC / 8 A: 100 Steckzyklen (unter Last) 110 V DC / 5,6 A: 500 Steckzyklen (unter Last) 60 V DC / 16 A: 100 Steckzyklen (unter Last) 60 V DC / 11,2 A: 500 Steckzyklen (unter Last) Werte gelten bei Raumtemperatur 20 °C...
Page 24
Anhang A Technische Daten 3-polig (1 ... 3 belastete Pole) Temperaturklasse Umgebungstemperatur ≤ 60 °C T ≤ 65 °C T ≤ 70 °C T ≤ 75 °C Anschluss- Gb / Db Bemessungsbetriebsstrom querschnitt 0,25 mm ≤ 4,0 A Staub AWG24 ≤...
Page 25
Anhang A Technische Daten 8-polig (4 ... 8 belastete Pole) Temperaturklasse Umgebungstemperatur ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Anschluss- Gb / Db Bemessungsbetriebsstrom querschnitt...
Page 26
Anhang A Technische Daten 8-polig (4 ... 8 belastete Pole) Temperaturklasse Umgebungstemperatur ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Anschluss- Gb / Db Bemessungsbetriebsstrom querschnitt 0,25 mm ≤...
Page 27
Kupplung Kunststoff: 0,130 kg Lebensdauer Kunststoff: 5.000 Steckzyklen Metall: 5.000 Steckzyklen Kunststoff / Metall: 2.000 Steckzyklen Elektrische Steckzyklen unter Last berücksichtigen. Werte gelten bei Raumtemperatur 20 °C Weitere technische Daten, siehe r-stahl.com. 296383 / 859560300030 Ex Steckverbinder miniCON 2022-02-24·BA00·III·de·00 Reihe 8595/1...
Anhang B Anhang B 14.1 Maßangaben / Befestigungsmaße Maßzeichnungen (alle Maße in mm [Zoll]) – Änderungen vorbehalten 109,10 [4,30] 148,10 [5,83] 50 [ 1,97] 42 [ 1,65] Ø Ø Ø Ø 22923E00 22922E00 8595/1 Kupplung 8595/1 Stecker X = abhängig von der verwendeten Kabelverschraubung 110 [4,33] 150 [5,91] 50 [ 1,97]...
Page 29
Operating instructions Additional languages r-stahl.com miniCON Ex plug connector Series 8595/1...
Page 30
Contents Contents General Information .....................3 Manufacturer......................3 About these Operating Instructions..............3 Further Documents ....................3 Conformity with Standards and Regulations............3 Explanation of Symbols ..................4 Symbols used in these Operating Instructions.............4 Symbols on the Device ..................4 Safety........................5 Intended Use......................5 Personnel Qualification ..................5 Residual Risks .....................6 Transport and Storage ..................7 Project Engineering....................8 Mounting and Installation ..................9...
Make the operating instructions accessible to operating and maintenance staff at all times. ▶ Pass the operating instructions on to each subsequent owner or user of the device. ▶ Update the operating instructions every time R. STAHL issues an amendment. ID no.: 296383 / 859560300030 Publication code: 2022-02-24·BA00·III·en·00...
Explanation of Symbols Explanation of Symbols Symbols used in these Operating Instructions Symbol Meaning Handy hint for making work easier Dangerous situation which can result in fatal or severe injuries DANGER! causing permanent damage if the safety measures are not complied with.
- in accordance with these operating instructions. Intended Use The Ex plug connectors in the 8595/1 series are used for the quick connection of explosion-protected electrical equipment in hazardous and industrial areas. For instance, they are used for bus connections, signal and data transmission, and supplying power to portable control systems, electrical systems, and movable machines and drives.
Transport the device only in its original packaging or in equivalent packaging. ▶ Check the packaging and the device for damage. Report any damage to R. STAHL immediately. Do not mount or commission a damaged device. Excessive heating or electrostatic charge Subsequently modifying the device, operating it outside of the approved conditions, or failing to clean it properly can cause it to heat up excessively or to become electrostatically charged.
(see chapter 3.2). ▶ Do not damage components during mounting. ▶ Only use original parts/spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH for mounting, installation and maintenance. ▶ Perform repairs to the device only with original spare parts and after consultation with R.
Project Engineering Project Engineering Requirements to be met by the connection line: • The connection line must be suitable for the installation and application area. • The requirements for installation of the connection line according to IEC/EN 60079-14 must be met. Mounting orientation: •...
▶ Read through the following installation conditions and assembly instructions carefully and follow them precisely. Detailed mounting steps can be found in the manual; see r-stahl.com. ▶ Observe the installation diagrams and dimensional drawings in this chapter, in the "Technical data" chapter and in the "Appendix B, dimensional drawings" chapter.
Page 38
Mounting and Installation KIT parts socket KIT parts pin (standard) (reverse gender) = KIT 8595 = M20 adaptor M20 adaptor = cable gland (only for plastic variant) = 2-ear clamp 5-13 (only for plastic variant) = centering disk (only for plastic variant) = KIT 8595 = M25 adaptor M25 adaptor...
Page 39
Mounting and Installation Device design of PA (plastic) plug, metal, incl. reverse gender 6.2 6.1 6.1 6.2 6.3 23059E00 Legend KIT parts pin KIT parts socket (standard) (reverse gender) = KIT 8595 basic part = plug basic part = KIT 8595 = pin contact holder = socket contact insert for contacts...
Page 40
Mounting and Installation 6.1.2 Ex e Flange Socket and Ex e Device Plug Before installing the miniCON Ex plug connector in an enclosure, perform the following test steps: • Disconnect all connections and wires from the power supply and secure them against unauthorised switching.
Page 41
Mounting and Installation Device design of Ex e metal device plug, incl. reverse gender 5.1 5.2 23073E00 Legend KIT parts pin KIT parts socket (standard) (reverse gender) = KIT 8595 basic part = plug basic part = KIT 8595 = pin contact holder 2.1 = socket contact insert for contacts holder...
Page 42
Mounting and Installation Installation in Ex e enclosure NOTICE! When using adhesive (e.g. gluing with Loctite), ensure that the usage temperature of the adhesive is at least 20 °C higher than the temperature present on the installed part. 1.1. Installation in metal enclosure (20) Variant 1 Variant 2 (max.
Page 43
Mounting and Installation 1.2. Installation in plastic enclosure (20) Variant 1 Variant 2 (max. wall thickness: 3 mm) (max. wall thickness: 3 mm) 30 20 30 20 23169E00 23079E00 • Metal plate (30), • Metal plate (30), 2 mm with through hole 3 mm with threaded hole •...
Page 44
Mounting and Installation 6.1.3 Ex d Flange Socket and Ex d Device Plug Before installing the miniCON Ex plug connector in an Ex d enclosure, perform the following test steps: • Disconnect all connections and wires from the power supply and secure them against unauthorised switching.
Page 45
Mounting and Installation Device design of Ex d metal device plug, incl. reverse gender 23091E00 Legend = plug = throw over nut = plug protective cap = lead through = coding plate = adaptor = seal Installation in Ex d enclosure (20) Variant 1 Variant 2 (max.
Page 46
Mounting and Installation 1.1. Changing the alignment of the flange socket or device plug 23095E00 ▶ Loosen the throw over nut. 23096E00 ▶ Disconnect the adaptor from the lead through. ▶ 23097E00 Use the positioning pin to change the position of the device. ▶...
Commissioning 6.1.4 Dismounting ▶ Perform the mounting steps in reverse order. Commissioning Before commissioning, carry out the following checks: ▶ Check that mounting has been performed correctly. ▶ Check if the conductors have been clamped properly and that they are undamaged. ▶...
Returning the Device ▶ Only return or package the devices after consulting R. STAHL! Contact the responsible representative from R. STAHL. R. STAHL's customer service is available to handle returns if repair or service is required. ▶ Contact customer service personally. ▶...
NOTICE! Malfunction or damage to the device due to the use of non-original components. Non-compliance can result in material damage. ▶ Use only original accessories and spare parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH (see data sheet). 296383 / 859560300030 miniCON Ex plug connector 2022-02-24·BA00·III·en·00...
Page 50
Appendix A Appendix A 13.1 Technical Data Explosion protection Global (IECEx) Gas and dust IECEx EPS 20.0035X Ex db eb IIC T6 ... T5 Ex ia IIC T6 ... T5 Ex tb IIIC T80 °C Db Ex ia IIIC T80 °C Da Europe (ATEX) Gas and dust EPS 20 ATEX 1075 X...
Appendix A Technical data Service life 550 V AC/16 A: 25 mating cycles (under load) 550 V AC/5 A: 350 mating cycles (under load) 110 V DC/8 A: 100 mating cycles (under load) 110 V DC/5.6 A: 500 mating cycles (under load) 60 V DC/16 A: 100 mating cycles (under load) 60 V DC/11.2 A: 500 mating cycles (under load) Values apply at room temperature 20 °C...
Page 52
Appendix A Technical data 3-pole (1 to 3 poles under load) Temperature class Ambient temperature ≤ 60 °C T ≤ 65 °C T ≤ 70 °C T ≤ 75 °C Connection Gb/Db Rated operational current cross-section 0.25 mm ≤ 4.0 A Dust AWG24 ≤...
Page 53
Appendix A Technical data 8-pole (4 to 8 poles under load) Temperature class Ambient temperature ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Connection Gb/Db...
Page 54
Appendix A Technical data 8-pole (4 to 8 poles under load) Temperature class Ambient temperature ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Connection Gb/Db Rated operational current cross-section 0.25 mm ≤...
Page 55
Metal: 5000 mating cycles Plastic/metal: 2000 mating cycles Take into account the electrical mating cycles under load. Values apply at room temperature 20 °C For further technical data, see r-stahl.com. 296383 / 859560300030 miniCON Ex plug connector 2022-02-24·BA00·III·en·00 Series 8595/1...
Page 56
Appendix B Appendix B 14.1 Dimensions/Fastening Dimensions Dimensional drawings (all dimensions in mm [inch]) – Subject to change 109.10 [4.30] 148.10 [5.83] 50 [ 1.97] 42 [ 1.65] Ø Ø Ø Ø 22923E00 22922E00 8595/1 coupling 8595/1 plug X = depending on the cable gland used 110 [4.33] 150 [5.91] 50 [ 1.97]...
Page 57
Инструкция по эксплуатации Другие языки: r-stahl.com Штекерный разъем Ex miniCON Серия 8595/1...
Page 58
Содержание Содержание Общие сведения ....................3 Производитель ....................3 К данной инструкции по эксплуатации .............3 Дополнительные документы ................3 Соответствие нормам и предписаниям............3 Пояснение символов ..................4 Символы в инструкции по эксплуатации ............4 Символы на приборе ..................4 Безопасность......................5 Применение по назначению................5 Квалификация персонала..................5 Остаточный риск ....................6 Транспортировка...
Она имеет юридическую силу при разрешении любых правовых вопросов. Дополнительные документы • Технический паспорт • Руководство Документы на других языках: см. r-stahl.com. Соответствие нормам и предписаниям • IECEx, ATEX, сертификат соответствия ЕС и другие национальные сертификаты можно скачать по следующей ссылке: https://r-stahl.com/en/global/support/ downloads/.
Пояснение символов Пояснение символов Символы в инструкции по эксплуатации Символ Значение Указание для облегчения работы Опасные ситуации, которые в результате несоблюдения ОПАСНОСТЬ! мер по безопасности могут привести к тяжелым или смертельным травмам с необратимыми повреждениями. Опасные ситуации, которые в результате несоблюдения ВНИМАНИЕ! мер...
Специалисты, выполняющие эти виды работ, должны иметь квалификацию, соответствующую национальным государственным стандартам и положениям. Для работ на взрывоопасных участках необходимы дополнительные знания! Компания R. STAHL рекомендует привлекать персонал с уровнем знаний, описанным в следующих стандартах. • IEC/EN 60079-14 (Проектирование, выбор и монтаж электроустановок).
Транспортируйте прибор только в оригинальной или равноценной упаковке. ▶ Проверяйте упаковку и прибор на отсутствие повреждений. О повреждениях незамедлительно сообщайте в R. STAHL. Не монтируйте и не вводите в эксплуатацию поврежденный прибор. Чрезмерный нагрев или электростатический заряд В результате последующей модификации прибора, эксплуатации при недопустимых...
Page 63
исключительно оригинальные компоненты/запасные детали компании R. STAHL Schaltgeräte GmbH. ▶ Осуществляйте ремонт прибора только с использованием оригинальных запасных деталей и по согласованию с компанией R. STAHL. ▶ После короткого замыкания в цепи проверьте исправность штекерного соединения и при необходимости замените его.
Проектирование Проектирование Требования к соединительному кабелю • Соединительный кабель должен быть пригоден для электромонтажа и планируемой области применения. • Должны быть выполнены требования к электромонтажу соединительного кабеля согласно IEC/EN 60079-14. Положение монтажа • Пыль: учитывайте требования к положению монтажа согласно IEC/EN 60079-14 •...
▶ Внимательно прочитайте и точно соблюдайте условия монтажа и инструкции по монтажу. Подробное пошаговое описание монтажа содержится в руководстве, см. сайт r-stahl.com. ▶ Обратите внимание на изображения отдельных этапов монтажа и чертежи, содержащиеся в данной главе, в главе «Технические данные» и в главе...
Page 66
Монтаж и электромонтаж КОМПЛЕКТ Входящие в комплект Входящие в комплект детали, гнездо детали, штифт (стандартное исполнение) (обратное исполнение) = комплект 8595, = адаптер M20 адаптер M20 = резьбовое соединение (только для варианта из пластмассы) = обжимной хомут с двумя ушками 5–13 (только...
Page 67
Монтаж и электромонтаж Конструкция штекера, ПА (пластмасса), металл, вкл. обратный переходник 6.2 6.1 6.1 6.2 6.3 23059E00 Обозначения КОМПЛЕКТ Входящие в комплект Входящие в комплект детали, штифт детали, гнездо (стандартное исполнение) (обратное исполнение) = комплект 8595, = основная деталь, штекер основная...
Page 68
Монтаж и электромонтаж 6.1.2 Фланцевая штепсельная розетка Ex e и приборный штекер Ex e Перед монтажом штекерного соединения Ex miniCON в корпус выполните следующие этапы проверки. • Обесточьте все подключения и проводку, а также обеспечьте их защиту от несанкционированного включения. •...
Page 69
Монтаж и электромонтаж Конструкция металлического приборного штекера Ex e, вкл. обратный переходник 5.1 5.2 23073E00 Обозначения КОМПЛЕКТ Входящие в комплект Входящие в комплект детали, штифт детали, гнездо (стандартное исполнение) (обратное исполнение) = комплект 8595, = основная деталь, штекер основная деталь = комплект...
Page 70
Монтаж и электромонтаж Установка в корпус Ex e УКАЗАНИЕ! При вклеивании (например, с использованием фиксатора Loctite) проследите за тем, чтобы температура применения клея была как минимум на 20 °C выше, чем температура поверхности устанавливаемой детали. 1.1. Монтаж в металлический корпус (20) Вариант...
Page 71
Монтаж и электромонтаж 1.2. Монтаж в пластмассовый корпус (20) Вариант 1 Вариант 2 (макс. толщина стенки: 3 мм) (макс. толщина стенки: 3 мм) 30 20 30 20 23169E00 23079E00 • Металлическая • Металлическая пластина (30) 2 мм пластина (30) 3 мм со...
Page 72
Монтаж и электромонтаж 6.1.3 Фланцевая штепсельная розетка Ex d и приборный штекер Ex d Перед монтажом штекерного соединения Ex miniCON в корпус Ex d выполните следующие этапы проверки. • Обесточьте все подключения и проводку, а также обеспечьте их защиту от несанкционированного включения. •...
Page 73
Монтаж и электромонтаж Конструкция металлического приборного штекера Ex d, вкл. обратный переходник 23091E00 Обозначения = штекер = накидная гайка = защитный колпачок для штекера 6 = ввод = диск с нанесенным кодом = адаптер = уплотнение Установка в корпус Ex d (20) Вариант...
Page 74
Монтаж и электромонтаж 1.1. Изменение расположения фланцевой штепсельной розетки или приборного штекера ▶ 23095E00 Открутите накидную гайку. ▶ 23096E00 Отсоедините адаптер от ввода. 23097E00 ▶ С помощью установочного штифта можно изменить положение прибора. ▶ Для варианта с экраном проследите за тем, чтобы экран располагался между...
ввод в эксплуатацию; 6.1.4 Демонтаж ▶ Выполните действия, как при монтаже, но в обратной последовательности. ввод в эксплуатацию; Перед вводом в эксплуатацию выполните следующие этапы проверки. ▶ Проверьте правильность выполнения монтажа. ▶ Проверьте прочность крепления проводов и убедитесь, что они не повреждены. ▶...
деталей и по согласованию с компанией R. STAHL. Возврат ▶ Отправку на завод-изготовитель и упаковку приборов выполняйте только после согласования с фирмой R. STAHL! Для этого обратитесь в соответствующее представительство фирмы R. STAHL. При возврате для ремонта/сервисного обслуживания воспользуйтесь услугами сервисного центра фирмы R. STAHL.
УКАЗАНИЕ! Опасность неисправности или повреждения прибора из-за применения неоригинальных деталей. Несоблюдение указаний может стать причиной материального ущерба. ▶ Используйте только оригинальные принадлежности и запасные детали производства R. STAHL Schaltgeräte GmbH (см. технический паспорт). 296383 / 859560300030 Штекерный разъем Ex miniCON 2022-02-24·BA00·III·ru·00 Серия 8595/1...
Приложение A Приложение A 13.1 Технические данные Взрывозащита Во всех странах мира (IECEx) Газ и пыль IECEx EPS 20.0035X Ex db eb IIC T6 ... T5 Ex ia IIC T6 ... T5 Ex tb IIIC T80 °C Db Ex ia IIIC T80 °C Da Европа...
Page 79
Приложение A Технические данные Срок службы 550 В AC/16 А: 25 циклов включения (под нагрузкой) 550 В AC/5 А: 350 циклов включения (под нагрузкой) 110 В DC/8 А: 100 циклов включения (под нагрузкой) 110 В DC/5,6 А: 500 циклов включения (под нагрузкой) 60 В...
Page 80
Приложение A Технические данные 3-полюсн. (1 ... 3 нагруженных полюса) Температурный класс Окружающая ≤ 60 °C T ≤ 65 °C T ≤ 70 °C T ≤ 75 °C температура Поперечное Gb/Db Расчетный рабочий ток сечение подклю- чения 0,25 мм Газ ≤...
Page 81
Приложение A Технические данные 8-полюсн. (4 ... 8 нагруженных полюса) Температурный класс Окружающая ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ температура 35 °C 40 °C 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Поперечное...
Page 82
Приложение A Технические данные 8-полюсн. (4 ... 8 нагруженных полюса) Температурный класс Окружающая ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ ≤ температура 45 °C 50 °C 55 °C 60 °C 65 °C 70 °C 75 °C Поперечное Gb/Db Расчетный рабочий ток сечение...
Page 83
Пластмасса: 5000 циклов включения Металл: 5000 циклов включения Пластмасса/пластмасса: 2000 циклов включения Учитывайте электрические циклы включения под нагрузкой. Значения действительны при температуре в помещении 20 °C. Прочие технические данные: см. r-stahl.com. 296383 / 859560300030 Штекерный разъем Ex miniCON 2022-02-24·BA00·III·ru·00 Серия 8595/1...
Приложение B Приложение B 14.1 Размеры/монтажные размеры Чертежи (все размеры указаны в мм [дюймах]) – Возможны изменения 109.10 [4.30] 148.10 [5.83] 50 [ 1.97] 42 [ 1.65] Ø Ø Ø Ø 22923E00 22922E00 8595/1 муфта 8595/1 штекер X = в зависимости от используемого кабельного ввода 110 [4.33] 150 [5.91] 50 [ 1.97]...
Need help?
Do you have a question about the 8595/1 Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers