Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Перед Первым Использованием
  • Программы Приготовления»)
  • Программа «ТОМЛЕНИЕ
  • Варка/На Пару
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау Және Күтім Жасау
  • Техникалық Сипаттамалары
  • Қайта Өңдеу
  • Перед Першим Використанням
  • Старт Стоп
  • Înainte de Prima Utilizare
  • Curăţare ŞI Întreţinere
  • Caracteristici Tehnice

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
IM VT-4281.indd 1
14
27
41
54
67
1
VT-4281 W
Multicooker
Мультиварка
3
26.12.2017 11:35:41

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-4281 W

  • Page 1 VT-4281 W Multicooker Мультиварка IM VT-4281.indd 1 26.12.2017 11:35:41...
  • Page 2 IM VT-4281.indd 2 26.12.2017 11:35:41...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH MULTICOOKER VT-4281 W Do not use the unit if the power cord is dam- The main purpose of the multicooker is quick and aged. quality food cooking. • Before switching the unit on, make sure that the mains voltage corresponds to the unit DESCRIPTION operating voltage.
  • Page 4: Before The First Use

    • Keep the steam release openings and the www.vitek.ru. • steam valve clean, and clean them when they To avoid damages, transport the unit in the get dirty.
  • Page 5 ENGLISH Open the lid (6) by pressing the button (4) and Press the required cooking program button, – – remove the bowl (7). the button illumination will be flashing, and Wash all removable parts with a soft sponge the flashing digital symbols of the cooking –...
  • Page 6 ENGLISH Cooking time setting buttons (16, 17) START», the button (24) illumination will be After selecting the cooking program you can flashing and the flashing digital symbols of the – set the required cooking time (see the table default delayed start time «1:00» will appear «COOKING PROGRAMS») by pressing the on the display (3).
  • Page 7: Using The Multicooker

    ENGLISH • To avoid scorching the products, switch of the bowl (7) is clean and dry, and the bowl the keep warm function off after the end of itself (7) is placed evenly and is in secure con- «Baking» program. tact with the heating element surface.
  • Page 8 ENGLISH Wait until the bowl (7) cools down, wash it switch to the sleep mode, the symbols «- - - -» – with warm water and neutral detergent, rinse will appear on the display (3). Unplug the unit. and dry. Press the button (4) and open the multicooker –...
  • Page 9 ENGLISH program will start, and the remaining opera- quently, the symbols (15) «CHICKEN-FISH- tion time digital symbols will appear on the MEAT» will alternately light up. display (3). For each product there is a default cooking – During the program operation the hot steam time (see the table «COOKING PROGRAMS»).
  • Page 10 ENGLISH Special cooking time and temperature are avail- symbols «- - - -» will appear on the display (3). able for each function. Unplug the unit. Put the products into the bowl (7), do not Remove the bowl (7) from the multicooker –...
  • Page 11 ENGLISH button (22) illumination will glow constantly, Press the button (19) «BAKING», the button (19) – the digital symbols «HEAt» will appear on the illumination will be flashing, and the default time display (3), and after the set temperature is «0:45»...
  • Page 12 ENGLISH Insert the power plug into the mains socket. Press the button (4) and open the multicooker – – You will hear a sound signal, the sleep mode lid (6) upwards, be careful to avoid getting symbols «- - - -» will be shown on the dis- burns by the outgoing steam.
  • Page 13 ENGLISH Switch the multicooker off by pressing the DELIVERY SET – button (10) «START/STOP», the multicooker Multicooker – 1 pc. will switch to the sleep mode, the symbols Bowl – 1 pc. «- - - -» will appear on the display (3). Unplug Steam rack –...
  • Page 14: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА VT-4281 W цию по эксплуатации и сохраните её для исполь- Основное предназначение мультиварки – это зования в качестве справочного материала. быстрое и качественное приготовление про- Используйте устройство только по его прямому дуктов. назначению, как изложено в данной инструк- ции.
  • Page 15 сервисный центр по контактным адресам, ства. указанным в гарантийном талоне и на сайте • Не накрывайте мультиварку во время работы. www.vitek.ru. Внимание! При готовке продуктов на пару сле- • Во избежание повреждений перевозите дите за уровнем жидкости в чаше, доливайте...
  • Page 16: Перед Первым Использованием

    русский ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Откройте крышку (6), нажав на клавишу (4), – УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ и извлеките чашу (7). И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ. Вымойте мягкой губкой с нейтральным мою- – щим средством все съёмные детали: чашу (7), ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ решетку...
  • Page 17: Программы Приготовления»)

    русский на дисплее (3) отобразятся символы режима титься постоянно, а на дисплее будет ото- ожидания «- - - -». бражаться время, оставшееся до окончания Нажмите кнопку нужной программы при- работы режима поддержания температуры. – готовления, при этом подсветка кнопки программы будет мигать, на дисплее (3) Кнопки...
  • Page 18 русский ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Программа Продукты Время по Время готовки Отложенный Поддержание умолчанию старт температуры Рис – – Плов 30 мин 30 мин – 2 часа Каша 20 мин 15 мин – 1 час 10 мин Мясо 1 час 35 мин – 6 часов Томление...
  • Page 19 русский В середине нагревательного элемента нахо- Примечание: - если была установлена про- – дится датчик температуры. Следите за тем, грамма «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после чтобы свободному перемещению датчика включения мультиварки на дисплее (3) будут ничто не мешало. отображаться цифровые символы времени Следите...
  • Page 20 русский Дождитесь остывания чаши (7) и промойте По окончании работы программы приготов- – – её тёплой водой с нейтральным моющим ления «ПЛОВ» прозвучат звуковые сигналы, средством, ополосните и просушите. мультиварка переключится в режим под- держания температуры, при этом загорится Программа «ПЛОВ» (13) подсветка...
  • Page 21: Программа «Томление

    русский начала приготовления (см. таблицу Для каждой функции предусмотрена своя тем- «ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ»). пература и время приготовления. Примечание: - если была установлена про- Положите необходимые ингредиенты для – грамма «ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», то после приготовления (см. Книгу рецептов) в чашу включения мультиварки на дисплее (3) будут (7) и...
  • Page 22 русский бразятся цифровые символы времени, Нажмите кнопку (20) «ЖАРКА», при этом под- – оставшегося до завершения работы про- светка кнопки (20) будет мигать, загорится граммы. символ (15) «МЯСО», на дисплее отобразится Во время работы программы приготовления время «0:35», установленное по умолчанию. –...
  • Page 23 русский Программа «ТУШЕНИЕ» (22) Включите программу приготовления, нажав – Программа приготовления продуктов кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом под- «ТУШЕНИЕ» имеет дополнительные функции светка кнопки (22) «ТУШЕНИЕ» будет светиться постоянно, на дисплее (3) ото- для приготовления мяса, курицы или рыбы. Для бразятся...
  • Page 24: Варка/На Пару

    русский Положите приготовленное тесто (см. Книгу символы «- - - -», выньте вилку сетевого – рецептов) в чашу (7), не заполняйте чашу шнура из розетки (7) более чем на 1/2 от максимального Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку – мультиварки...
  • Page 25 русский отложенного старта, по окончании времени Программа «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» (23) отложенного старта включится программа при- Примечание: - в программе «ДЕТСКОЕ МЕНЮ» готовления «ВАРКА/НА ПАРУ». не предусмотрена функция «ОТЛОЖЕННЫЙ Включите программу приготовления, нажав СТАРТ». – кнопку (10) «СТАРТ/СТОП», при этом под- Согласно...
  • Page 26 русский Нажмите на клавишу (4) и откройте крышку ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ – мультиварки (6) по направлению вверх, осте- Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц регайтесь получения ожогов выходящим Номинальная мощность: 800 Вт паром. Объём чаши: 4 л Используя кухонные прихватки, выньте –...
  • Page 27: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПICIРГIШ VT-4281 W Құрылғыны осы нұсқаулықта жазылғандай, Мультипісіргіштің негізгі міндеті – бұл тағамдарды тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. жылдам және сапалы пісіру. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның сынуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян СИПАТТАМАСЫ келтіруіне әкелуі мүмкін. Мультипісіргіш корпусы Аспапты...
  • Page 28 жағдайда тостағандағы сұйықтық деңгейін келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет қадағадап отырыңыз, қажет болған жағдайда көрсету орталығына кепілдеме талонында тостағанға су құйыңыз. Құрылғыны қараусыз және www.vitek.ru сайтында көрсетілген қалдырмаңыз! байланысу мекен-жайлары бойынша Мультипісіргішті жұмыс істеген жағдайда хабарласыңыз. • тасымалдауға тыйым салынады. Тасымалдау...
  • Page 29 ҚазаҚша ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР немесе ыдыстардың қасында орналас- МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА тырмаңыз. ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. Пернеге (4) басып, қақпақты (6) ашыңыз және – тостағанды (7) шығарыңыз. АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Барлық алынбалы бөлшектерді бейтарап – Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда жуу құралы қосылған жұмсақ ысқышпен тасымалдаған...
  • Page 30 ҚазаҚша қажетті жұмыс режимін іске қосу үшін көрсетіледі, батырмалармен (16, 17) сіз батырманы түрту жеткілікті; температураны сақтау режимінің қажетті әрбір батырманы түрту дыбыстық жұмыс істеу уақытын белгілей аласыз – белгімен сүйемелденеді. («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін қар.). «СТАРТ/СТОП» батырмасы (10) «СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып, –...
  • Page 31 ҚазаҚша әзірлеуді бастауға дейінгі қажетті уақытты Кейінге қалдырылған старт уақыты – белгілеңіз («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» өткеннен кейін дисплейде (3) «0» жанады, кестесін қар.), мультипісіргішті «СТАРТ мультипісіргіш іске қосылады және алдын- СТОП» батырмасымен (10) іске қосыңыз, ала таңдалған бағдарлама бойынша осы кезде батырманың (24) көмескілеуі тағамдарды...
  • Page 32 ҚазаҚша Тағамдардың дайындау әдістерін сіздің талғамыңызға сәйкес, сізге күріш • – дайындау әдістері кітабынан қараңыз сұрыптары мен судың мөлшерін таңдау (жеткізілім жинағына кіреді). Барлық қажет болуы мүмкін; дайындау әдістері ұсыныстық сипатта күрішті әзірлеуді бастау алдында сіз май – берілген, себебі дайындау әдістер үшін немесе...
  • Page 33 ҚазаҚша температураны сақтау режиміне ауысады, «0:30» болып белгіленген әзірлеу уақыты «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасының көрсетіледі. (11) көмескілеуі жанады, дисплейде (3) Қажет болған кезде басқа әзірлеу уақытын – температураны сақтау режиміндегі жұмыс («ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ» кестесін істеу уақытының санды таңбалары көрсетіліп қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз, тұрады.
  • Page 34 ҚазаҚша Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және дисплейде бағдарлама жұмысының – оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен аяқталуына дейін қалған уақыттың санды жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз. таңбалары көрсетіледі. Бағдарлама жұмыс істеген уақытта – «БОТҚА» бағдарламасы (12) ыстық бу бу шығаратын клапанның (5) Дайындалған...
  • Page 35 ҚазаҚша естіледі, дисплейде (3) ұйқы режимінің «СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып, – «- - - -» таңбалары көрсетіледі. мультипісіргішті сөндіріңіз, мультипісіргіш «БАЯУ БҰҚТЫРУ» батырмасын (18) басыңыз, ұйқы режиміне көшеді, дисплейде (3) «- - - -» – осы кезде батырманың (18) көмескілеуі таңбалары...
  • Page 36 ҚазаҚша қар.) батырмалармен (16-17) белгілеңіз, құйыңыз, суды тостағанның (7) максималды белгіленген уақыт дисплейде (3) көрсетіледі. көлемінің 4/5 бөлігінен артық құймаңыз. «СТАРТ/СТОП» батырмасын (10) басып, Тостағанды құрылғының жұмыс – – «ҚУЫРУ» бағдарламасын іске қосыңыз, камерасына орналастырыңыз. Тостағанның осы кезде «ҚУЫРУ» батырмасының сыртқы...
  • Page 37 ҚазаҚша аяқталуына дейін қалған уақыттың санды Қақпақты (6) бекіткіш шыртылына дейін – таңбалары көрсетіледі. жабыңыз. Бағдарлама жұмыс істеген уақытта Желілік баусымның ашасын электрлік – – ыстық бу бу шығаратын клапанның (5) ашалыққа салыңыз, дыбыстық белгі естіледі, саңылауларынан шығып жатады, күйік алуға дисплейде...
  • Page 38 ҚазаҚша Тостағанның (7) салқындауын күтіңіз және батырмасының (21) көмескілеуі тұрақты – оны бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жанып тұрады. жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз. Қызу уақытында дисплейде (3) «HEAt» – таңбалары жанып тұрады, белгіленген «ПІСІРУ/БУМЕН ПІСІРУ» бағдарламасы (21) температураға жеткеннен кейін дисплейде (3) Тостағанды...
  • Page 39: Тазалау Және Күтім Жасау

    ҚазаҚша Балалар тамағын дайындау әдісіне сәйкес Пернені (4) басыңыз және мультипісіргіш – – құрамдас бөліктерді тостағанға (7) салыңыз қақпағын (6) жоғары бағытта ашыңыз, шығып және судың немесе сүттің қажетті мөлшерін жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз. қосыңыз. Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып, – Тостағанды...
  • Page 40: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі Номиналды қуаты: 800 Вт қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. Тостаған көлемі: 4 л Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық...
  • Page 41 УКРАЇНЬСКА МУЛЬТИВАРКА VT-4281 W ції та збережіть її для використання як довідко- Основное предназначение мультиварки – это вий матеріал. быстрое и качественное приготовление про- Використовуйте пристрій лише за його прямим дуктов. призначенням, як викладено в даній інструкції. Неправильне поводження з пристроєм може...
  • Page 42 прокладки на внутрішньому боці кришки. (уповноваженого) сервісного центру за • Дотримуйтеся рекомендації щодо об’єму контактними адресами, вказаними у гаран- сухих продуктів та рідини. тійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • • Не виймайте чашу під час роботи пристрою. Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте •...
  • Page 43: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ чашу (7), лоток для готування продуктів на Після транспортування або зберігання парі (27), лопатку (26), мірну пластівку (25). пристрою холодних (зимових) умовах Потім ополосніть їх проточною водою та необхідно витримати його при кімнатній просушіть. температурі не менше 3 годин. Корпус...
  • Page 44 УКРАЇНЬСКА Натисніть кнопку потрібної програми відображатиметься час, що залишився до – приготування, при цьому підсвічування закінчення роботи режиму підтримання кнопки програми блиматиме, на дис- температури. плеї (3) відобразяться блимальні циф- рові символи часу приготування, час Кнопки вибору програм приготування приготування установлений за замов- (12, 13, 14, 18 (світлові...
  • Page 45 УКРАЇНЬСКА ПРОГРАМИ ПРИГОТУВАННЯ Програма Продукти Час за Час готування Відкладений Підтримання замовчуванням старт температури Рис – – Плов 30 хвилин 30 хвилин – 2 години 15 хвилин – Каша 20 хвилин 1 година 10 хвилин М’ясо 1 година 35 хвилин – 6 годин Повільне...
  • Page 46 УКРАЇНЬСКА за тим, щоб вільному переміщенню дат- мультиварки на дисплеї (3) відображати- чика ніщо не заважало. муться цифрові символи часу відкладеного Наглядайте за тим, щоб об’єм інгредієнтів старту, після закінчення часу відкладеного – у чаші (7) разом з рідиною не перевищував старту...
  • Page 47 УКРАЇНЬСКА Програма «ПЛОВ» (13) підсвічування кнопки (11) «ПІДТРИМАННЯ Покладіть необхідні інгредієнти для приго- ТЕМПЕРАТУРИ», на дисплеї (3) відобра- – тування плову (див. Книгу рецептів) у чашу жатимуться цифрові символи часу роботи (7) та додайте необхідну кількість води. режиму підтримання температури. Установіть...
  • Page 48 УКРАЇНЬСКА мультиварки на дисплеї (3) відображати- вайте воду більше ніж на 4/5 максимальної муться цифрові символи часу відкладеного місткості чаші (7). старту, після закінчення часу відкладеного Установіть чашу (7) у робочу камеру при- – старту увімкнеться програма приготування строю. Переконайтеся, що...
  • Page 49 УКРАЇНЬСКА клапана (5), будьте обережні, щоб уникнути цьому по черзі засвічуватимуться символи отримання опіків. (15) «КУРКА- РИБА-М’ЯСО». Після закінчення роботи програми приго- Для кожного продукту встановлен свій – – тування «ПОВІЛЬНЕ ТУШКУВАННЯ» про- час приготування, заданий за замов- звучать звукові сигнали, мультиварка чуванням...
  • Page 50 УКРАЇНЬСКА ної функції передбачена своя температура та воли «HEAt», після досягнення встанов- час приготування. леної температури увімкнеться програма Покладіть необхідні інгредієнти для приго- «ТУШКУВАННЯ», на дисплеї (3) відобра- – тування (див. Книгу рецептів) у чашу (7) та зяться цифрові символи часу, що зали- додайте...
  • Page 51 УКРАЇНЬСКА встановлена без перекосів та щільно стика- Дочекайтеся остигання чаші (7) та про- – ється з поверхнею нагрівального елементу. мийте її теплою водою з нейтральним мий- Закрийте кришку (6) до клацання фікса- ним засобом, ополосніть та просушіть. – тора. Вставте вилку мережного шнура в елек- Програма...
  • Page 52 УКРАЇНЬСКА дисплеї (3) відобразяться блимальні сим- встановлена без перекосів та щільно стика- воли «Add», і прозвучать звукові сигнали, ється з поверхнею нагрівального елементу. при з’явленні на дисплеї (3) символів «Add» Закрийте кришку (6) до клацання фіксатора. – рекомендується, будучи обережними, від- Вставте...
  • Page 53 УКРАЇНЬСКА ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Витягніть вилку мережного шнура з розетки та Електроживлення: 220-240 В ~ 50 Гц дайте пристрою остигнути. Номінальна потужність: 800 Вт Зніміть решітку парового клапана (5), Об’єм чаші: 4 л – повернувши її у напрямку годинникової стрілки.
  • Page 54 КЫРГЫЗ МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧ VT-4281 W Шайманды тике дайындоо боюнча гана, ушул Мультибышыргычтын негизги дайындоосу - колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. тамакты тез жана сыпаттуу даярдоо. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн. СЫПАТТАМА Мультибышыргычтын корпусу...
  • Page 55 колдонууга тыюу шайман кулап түшкөн учурларда аны салынат. розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же Кургак азыктар менен суюктуктун көлөмү • www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген жөнүндөгү рекомендацияларды аткарыңыз. автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө Шайман иштеп турган учурунда табагын борборуна кайрылыңыз. • чыгарбаңыз. Бузулуулар пайда болбоо үчүн шайманды...
  • Page 56 КЫРГЫЗ БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА Болгон чечилүүчү бөлүмдөрүн: табагын (7), – азыктарды бууга бышыруу үчүн табагын (27), Муздак (кыш) шартында шайманды күрөгүн (26), өлчөмдүү чынысын (25) транспорттоодон же сактоодон кийин нейтралдуу жуучу каражат менен жумшак аны 3 сааттан кем эмес мөөнөткө үй сүлгү...
  • Page 57: Старт Стоп

    КЫРГЫЗ дисплейде (3) күтүү режиминин «- - - -» белги- Бышыруу программаларын таңдоо лери көрсөтүлөт. баскычтар (12, 13, 14, 18 (жарык Керектүү бышыруу программасынын индикаторлор 15), 19, 20, 21, 22, 23). – баскычын басыңыз, ошондо программа Тамакты бышыруу программанын баскычын –...
  • Page 58 КЫРГЫЗ БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ Программа Азыктар Жарыялабай Бышыруу мөөнөтү Стартты Температураны сактоо коюлган кийинкиге мөөнөт калтыруу Күрүч – – Палоо 30 мин 30 мин – 2 саат Ботко 20 мин 15 мин – 1 саат 10 мин + Эт 1 саат 35 мин...
  • Page 59 КЫРГЫЗ Иштөө камерасында жана табактын (7) «КҮРҮЧ» бышыруу программанын баскычын – – түбүндө башка буюмдар, кир же нымдуулук (14) басыңыз, ошондо баскычтын (14) жок болгонун текшерип алыңыз. жарыгы үлпүлдөп күйүп баштайт. Колдонуунун алдында табактын (7) тышкы При необходимости нажмите кнопку (24) –...
  • Page 60 КЫРГЫЗ Даяр күрүчтү күрөк (26) менен Дисплейде (3) «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ – – аралаштырыңыз. КАЛТЫРУУ» же «ПАЛОО» программа- Ашкана колгаптарын колдонуп, табакты (7) ларынын бүткөнүнө чейин калган мөөнөтүнүн – мультибышыргычтан чыгарыңыз. цифралуу белгилери көрсөтүлөт. Бышкан күрүчтү табактан (7) чыгарыңыз. Бышыруу программасы иштеген убагында –...
  • Page 61 КЫРГЫЗ («БЫШЫРУУ ПРОГРАММАЛАРЫ» «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» програмасы (18) таблицаны караңыз), коюлган бышыруу «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» программасы мөөнөтү дисплейде (3) көрсөтүлөт. эт, тоок же балык бышыруу үчүн кошумча Зарыл болсо, (24) «СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ функциялары бар. Ар функциясына өз – КАЛТЫРУУ» баскчын басып, (16 – 17) температура...
  • Page 62 КЫРГЫЗ (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып уйку режиминин «- - - -» белгилери пайда – бышыруу программасын иштетиңиз, ошондо болот. (18) «БЫКТЫРЫП БЫШЫРУУ» баскычтын (20) «КУУРУУ» баскычын басыңыз, ошондо – жарыгы туруктуу түрдө күйүп, дисплейде (20) баскычтын жарыгы үлпүлдөп күйүп, (3) программа бүткөнүнө чейин калган (15) «ЭТ»...
  • Page 63 КЫРГЫЗ Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу кийин «ДЕМДӨӨ» бышыруу программасы – жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, иштетилет. чайкап, кургатып алыңыз. (10) «СТАРТ/СТОП» баскычын басып, – бышыруу программасын иштетиңиз, «ДЕМДӨӨ» программасы (22) ошондо (22) «ДЕМДӨӨ» баскычтын «ДЕМДӨӨ» программасы эт, тоок же балык жарыгы...
  • Page 64 КЫРГЫЗ Табакты (7) шаймандын иштөө камерасына Даяр тамакты табактан (7) чыгарыңыз. – – коюңуз. Табактын сырты таза жана кургак Табак (7) муздаганын күтүп, аны нейтралдуу – болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп, жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, ысытуу элементтин бетин тикеден-тике чайкап, кургатып...
  • Page 65 КЫРГЫЗ Ысытуу убагында дисплейде болуп, табактын өзү кыйшыксыз орнотулуп, – «HEAt» белгилери көрсөтүлөт, коюлган ысытуу элементтин бетин тикеден-тике температурага жеткенде дисплейде тийгенин текшерип алыңыз. (3) «Add» белгилери үлпүлдөп туруп, үн Капкакты (6) бекитмеси тырс эткенине чейин – белгилери чыгат, дисплейде (3) «Add» жабыңыз.
  • Page 66 КЫРГЫЗ ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В ~ 50 Гц ажыратып, шайманды муздатыңыз. Номиналдуу кубаттуулугу: 800 Вт Буу клапандын панжарасын саат Табактын көлөмү: 4 л – жебесинин багыты боюнча бурап, чечиңиз. Буу клапандын панжарасын жууп, саат Өңдүрүүчү...
  • Page 67 Română MULTICOOKER VT-4281 W Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei Scopul principal al multicookerului constă în sale, cum este descris în prezenta instrucţiune. prepararea rapidă şi calitativă a alimentelor. Manipularea necorespunzătoare poate duce la defectarea dispozitivului, poate cauza daune DESCRIERE utilizatorului sau a bunurilor acestuia.
  • Page 68: Înainte De Prima Utilizare

    (împuternicit) de service la adresele • Respectaţi recomandările privind cantitatea de de contact specificate în certificatul de garanție alimente uscate şi lichid. și pe site-ul www.vitek.ru. • Nu scoateți vasul în timpul funcționării • Pentru a evita deteriorările transportaţi dispozitivului.
  • Page 69 Română ATENȚIE! paharul gradat (25). Apoi clătiți-le cu apă • La prima utilizare a multicookerului este curgătoare și uscați-le. posibilă apariţia unui miros străin de la Ștergeți corpul multicookerului (1) și capacul – elementul de încălzire, acest lucru este (6) cu o cârpă umedă, apoi ștergeți-l până la permis.
  • Page 70 Română timpul de preparare este setat implicit (vezi tabelul Butoanele pentru selectarea programelor «PROGRAMELE DE PREPARARE»). de preparare (12, 13, 14, 18 (indicatoarele După selectarea programului de preparare luminoase 15), 19, 20, 21, 22, 23). – apăsați butonul (10) «START/STOP» pentru a apăsarea butonului programului...
  • Page 71 Română Program Alimente Timp Timp de preparare Start amânat Menținerea implicit temperaturii Fierbere Carne 1 oră 35 min. – 6 ore înăbuşită Găină 35 min. 31 min. – 35 min. Pește 30 min. 20 min. – 30 min. Prăjire Carne 35 min.
  • Page 72 Română gradat (25), spălați orezul și plasați-l în vasul În timpul preparării orezului aburul fierbinte va – (7). Turnați apa până la marcajul corespunzător ieși prin orificiile supapei de abur (5), fiți atenți numărului de pahare de orez. De exemplu, dacă pentru a evita obținerea arsurilor.
  • Page 73 Română va clipi și pe afișajul (3) se va reflecta timpul de Plasați vasul (7) în camera de lucru a – preparare «0:30», setat implicit. dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața După necesitate setați alt timp de preparare exterioară a vasului este curată și uscată, –...
  • Page 74 Română simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablu- Remarcă: - dacă a fost setat programul «START lui de alimentare din priza electrică. AMÂNAT», atunci după pornirea multicookerului Apăsați butonul (4) și deschideți capacul pe afișajul (3) se vor reflecta simbolurile numerice –...
  • Page 75 Română exterioară a vasului este curată și uscată, simbolurile «- - - -», extrageți fișa cablului de iar însăși vasul este plasat fără înclinări și alimentare din priza electrică. contactează strâns cu suprafața elementului Folosind mănușile de bucătărie, extrageți vasul –...
  • Page 76 Română ale timpului startului amânat, după finisarea Plasați vasul (7) în camera de lucru a – timpului startului amânat se va porni programul de dispozitivului. Asigurați-vă, că suprafața preparare «ÎNĂBUŞIRE». exterioară a vasului este curată și uscată, Porniți programul de preparare, apăsând iar însăși vasul este plasat fără...
  • Page 77 Română Scoateți produsul pregătit din vasul (7). simbolurile clipitoare «Add» și vor răsuna – Așteptați până când vasul (7) se va răci, apoi semnale sonore, la apariția pe afișajul (3) a – spălați-l cu apă caldă, folosind un detergent simbolurilor «Add», se recomandă să deschideți neutru, clătiți-l și uscați-l.
  • Page 78: Curăţare Şi Întreţinere

    Română contactează strâns cu suprafața elementului CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE de încălzire. Extrageţi fişa cablului de alimentare din priza Închideți capacul (6) până la click al elementului electrică şi lăsaţi dispozitivul să se răcească. – de blocare. Scoateți plasa supapei de abur (5), rotindu-o în –...
  • Page 79 Română RECICLAREA Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul de unde ați achiziționat acest produs. Garanţie În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului exploatare În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să...
  • Page 80 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents