Vitek VT-4217 BN Manual Instruction
Hide thumbs Also See for VT-4217 BN:
Table of Contents
  • Меры Безопасности
  • Программы Приготовления
  • Программа «Мультиповар
  • Программа «Йогурт
  • Чистка И Уход
  • Технические Характеристики
  • Қауіпсіздік Шаралары
  • Тазалау Және Күтім Жасау
  • Техникалық Сипаттамалар
  • Заходи Безпеки
  • Перед Першим Використанням
  • Чищення Та Догляд
  • Технічні Характеристики
  • Тэхнічныя Характарыстыкі

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

VT-4217 BN
Multi-cooker
Мультиварка
3
10
18
26
33
40
1
VT-4217.indd 1
24.01.2014 16:58:33

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VT-4217 BN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Vitek VT-4217 BN

  • Page 1 VT-4217 BN Multi-cooker Мультиварка VT-4217.indd 1 24.01.2014 16:58:33...
  • Page 2 VT-4217.indd 2 24.01.2014 16:58:35...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH • MULTICOOKER Before switching the unit on make sure that The main purpose of the multicooker is quick and voltage of the mains corresponds to unit oper- quality food cooking. ating voltage. • Power cord is equipped with “euro plug”; plug it DESCRIPTION into the socket with reliable grounding contact.
  • Page 4 ENGLISH • • To avoid injury, do not bend over the steam For children safety reasons do not leave poly- release openings or over the bowl when the ethylene bags, used as a packaging, unat- multicooker lid is open. tended. •...
  • Page 5 ENGLISH «START» Button (14) Note: The cooking time cannot be set for Use the «START» button (14) to switch the unit on the program «Rice» and is equal to 1 hour by default for convenient operation of the and launch the cooking program. delayed start function.
  • Page 6: Before The First Use

    ENGLISH Time set by Cooking time Program default Delayed start Keep warm mode (hours) (hours) Cottage cheese 1:00 1:00-5:00 Yogurt 8:00 6:00-12:00 Defrosting 0:45 0:30-2:00 Multicook 0:30 0:10-6:00 available if the set Temperature: temperature is above 75°C from 30 to 150°С Watch the cooking process and switch the Attention! Do not place the unit near bath –...
  • Page 7 ENGLISH Place the bowl (11) in the process chamber. See the list of programs with available Make sure that the outer surface of the bowl delayed start function in the table «Cooking programs». is clean and dry, and the bowl itself is placed evenly and is in secure contact with the sur- To save the settings and switch the program face of the heating element (9).
  • Page 8: Cleaning And Care

    ENGLISH cooker and do not place open parts of range from 30°C to 150°C in accordance with your your body above the bowl (11)! needs and preferences. • During the first operation of the multi- cooker some foreign smell from the heat- Using the unit in «Fondue»...
  • Page 9: Technical Specifications

    ENGLISH Wash all removable parts with a soft sponge TECHNICAL SPECIFICATIONS – and neutral detergent, then rinse under run- Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz Maximal power consumption: 900 W ning water. Do not place the bowl (11) in the dishwash- Bowl capacity: 5 L –...
  • Page 10: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА прибором может привести к его поломке, Основное предназначение мультиварки — это причинению вреда пользователю или его иму- ществу. быстрое и качественное приготовление про- • дуктов. Перед использованием прибора внима- тельно осмотрите сетевой шнур и разъём ОПИСАНИЕ для подключения сетевого шнура, рас- Корпус...
  • Page 11 русский • • Не погружайте устройство, сетевой шнур и Не вынимайте чашу во время работы вилку сетевого шнура в воду или в любые устройства. • другие жидкости. Не накрывайте мультиварку во время • В случае падения прибора в воду немед- работы.
  • Page 12 русский ремонтировать устройство. По всем Кнопка (15) «МЕНЮ» вопросам ремонта обращайтесь в авто- Кнопкой (15) «МЕНЮ» выбирайте программу ризованный (уполномоченный) сервис- приготовления. ный центр. • Храните устройство в сухом прохладном Кнопка (16) «ВРЕМЯ» месте, недоступном для детей и людей с Используйте...
  • Page 13: Программы Приготовления

    русский из режима ожидания в режим поддержания Внимание! • температуры. Никогда не оставляйте работающее Также используйте кнопку (20) для оста- устройство без присмотра. новки приготовления и сброса несохранён- ных настроек. ПРОГРАММЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ Время по Время готовки Отложенный Поддержание Программа умолчанию (в...
  • Page 14 русский Рецепты блюд смотрите в Книге рецеп- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МУЛЬТИВАРКИ – тов (входит в комплект поставки). Поместите продукты в чашу (11), следуя Все рецепты носят рекомендатель- рецепту (см. Книгу рецептов). ный характер, так как требуемые для Примечание: Следите за тем, чтобы рецептов...
  • Page 15 русский этом прозвучит звуковой сигнал, мигнет Если вы настроили функцию отложенного подсветка дисплея (3), а подсветка кнопки старта и включили устройство, на дисплее появится символ . Когда истечёт время (14) «СТАРТ» будет мигать. Последовательно нажимая кнопку (15) ожидания, устройство перейдёт к нагреву, «МЕНЮ», выберите...
  • Page 16: Программа «Мультиповар

    русский пластиковым половником (22) или ПРОГРАММА «МУЛЬТИПОВАР» лопаткой (23). Не используйте метал- Программа «Мультиповар» позволяет вам лические предметы, которые могут менять температуру и время приготовления поцарапать антипригарное покрытие в пределах от 30°C до 150°C в соответствие с чаши (11). вашими потребностями и предпочтениями. ПРОГРАММА...
  • Page 17: Чистка И Уход

    русский ЧИСТКА И УХОД КОМПЛЕКТАЦИЯ Извлеките вилку сетевого шнура из Мультиварка — 1 шт. – розетки и дайте устройству остыть. Чаша — 1 шт. Снимите паровой клапан (6). Открутите Лоток для готовки на пару — 1 шт. – крышку парового клапана, повернув её Половник...
  • Page 18: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІШ Құрылғыны пайдалану алдында, желілік • Мультипісіргіштің негізгі тағайындалуы – бұл бауды және аспаптың корпусындағы желілік тағамдарды жылдам және сапалы пісіру. бау ағытпасын зейін қойып қарап шығыңыз, олардың бүлінбегеніне көз жеткізіңіз. СУРЕТТЕМЕ Аспапты бүлінген желілік баумен немесе Корпусы желілік бау ағытпасымен пайдаланбаңыз. Басқару...
  • Page 19 ҚазаҚша Құрылғы кертіктеріне және бөлшектерінің шығып және құрылғы салқындағанша күтіп, • арасына бөгде заттар қоюға болмайды. корпусындағы тұтқаны қолданыңыз. Киім жиегінің немесе бөгде заттардың аспап Жұмыс кезінде қақпақ, тағамдар дайындауға • • қақпағы мен корпусының арасына түсіп арналған тостаған, сонымен қатар корпус қалмағандығын...
  • Page 20 ҚазаҚша ТОСТАҒАНДЫ ПАЙДАЛАНУ «–/+» (17) батырмалары ЕРЕЖЕЛЕРІ (11) «–/+» (17) батырмаларымен әзірлеу ұзақтығын, Құрылғы және оның бөлшектерін қатаң температурасын және кейінге қалдырылған • мәре қызметін баптай аласыз. түрде тек тағайындалуы бойынша ғана пайдаланыңыз. Тамақ дайындауға арналған тостағанды қыздырғыш құралдарға немесе «КЕЙІНГЕ...
  • Page 21 ҚазаҚша ДАЙЫНДАУ БАҒДАРЛАМАЛАРЫ Тағайындалу Кейінге Әзірлеу уақыты Температураны Бағдарлама бойынша уақыт қалдырылған (сағат) ұстап тұру (сағат) мәре Күріш қол жетімсіз автоматты Ботқа 0:20 0:20 – 1:10 Сорпа 1:00 1:00 – 4:00 Борщ 1:00 1:00 – 2:00 Қайнату 0:20 0:10 – 2:00 Буға...
  • Page 22 ҚазаҚша кедергі болатын орайтын матреиалдарды Мысал: Төрт өлшеуіш стақан жарма салып, жойыңыз. суды «4 CUP» (4 стакан) белгісіне дейін құю Мультипісіргішті түзу жылуға төзімді бетке, қажет. – асханалық (газ пеші, элеткрпеші немесе Сұйық ботқалар үшін күріш пен суды 1:3 пісіру тақтасы сияқты) жылу көздерінен қатынасында...
  • Page 23 ҚазаҚша дисплейде орнатылған температура Температураны қолдауы бар қызметтің күшін көрсетілетін болады. жою үшін «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ/ «УАҚЫТ» түймесін (16), осыдан кейін (17) СТОП» түймесін (20) басыңыз. «–/+» түймелерімен даярлау ұзақтығын Құрылғымен жұмысты аяқтаған соң, желілік қалыпқа келтіріңіз. сым шанышқысын розеткадан суырыңыз. Қақпағын...
  • Page 24: Тазалау Және Күтім Жасау

    ҚазаҚша уақытын орнатыңыз («Мультипісіргішті Даярлау бағдарламасын («Мульти қайнату – қолдану» қараңыз). аспабын қолдану») таңдаңыз, температура Дайын йогурттар құйылған стақандардың көрсеткіші жыпылықтайтын болады. – қақпақтарын жауып, бактериялардың өсімін (17) «–/+» түймелерімен қалаған – тоқтату үшін бірнеше сағатқа тоңазытқышқа температураны орнатыңыз. орналастырыңыз. «УАҚЫТ»...
  • Page 25: Техникалық Сипаттамалар

    ҚазаҚша ешбір жағдайда аспап корпусының ішіне ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР судың тиюіне жол бермеңіз. Қуат көзінің қысымы: 220–240 В ~ 50 Гц Құрылғы корпусын, желілік бауды немесе Максималды қажет ететін қуаты: 900 Вт – желілік баудың айыртетігін суға немесе кез- Тостаған көлемі: 5 л келген...
  • Page 26: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МУЛЬТІВАРКА кання мережевого шнура, розташований на Основне призначення мультіварки — це швидке корпусі приладу, переконайтеся, що вони не та якісне приготування продуктів. мають пошкоджень. Не використовуйте при- лад при пошкодженому мережевому шнурі ОПИС або роз’ємі мережевого шнура. Корпус • Перед...
  • Page 27 УКРАЇНЬСКА • • Стежте за тим, щоб краї одягу або сторонні Не дозволяйте дітям торкатися приладу і предмети не попали між кришкою і корпусом мережевого шнура під час роботи. • приладу. Даний пристрій не призначений для викорис- • Використовуйте лише ті знімні деталі, які вхо- тання...
  • Page 28 УКРАЇНЬСКА • Під час приготування продуктів в чаші перемі- Приклад: шуйте їх лише пластиковим ополоником (22) Якщо ви встановили час до скінчення приготу- або лопаткою (23). вання 2 години, а тривалість вибраної програми • Не використовуйте металеві предмети, які складає 50 хвилин, пристрій знаходитиметься в можуть...
  • Page 29: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНЬСКА Час за Час готування Відкладений Підтримання Програма умовчанням (у годинах) старт температури (у годинах) Тушкування 0:40 0:30-2:30 Смаження 0:10 0:10-0:45 Випікання 0:45 0:40-2:00 Паста 0:20 0:15 — 0:40 Плов 0:30 0:20-2:00 Розігрівання 0:30 0:15-1:00 доступно, якщо Фондю 0:15-0:40 встановлена Температура: 0:20 температура...
  • Page 30 УКРАЇНЬСКА для готування на парі (21), ополоник (22), Якщо ви готуєте продукти на парі, налийте лопатку (23), мірну склянку (24), скляночки з воду в чашу (11) так, щоб кипляча вода не тор- кришками (25). Потім обполосніть їх проточ- калася дна лотка (21). Помістіть продукти в ною...
  • Page 31 УКРАЇНЬСКА Якщо ви настроїли функцію відкладеного ПРОГРАМИ «ЙОГУРТ» старту та увімкнули пристрій, на дисплеї Налийте у скляночки (25) молоко та закваску – з’явиться символ . Коли скінчиться час (див. книгу рецептів). очікування, пристрій перейде до нагрівання, Примітка: У якості закваски використовуйте нату- ральний...
  • Page 32: Чищення Та Догляд

    УКРАЇНЬСКА Якщо ви готуєте у програмі «Мультікухар», Протріть поверхню нагрівального елементу – – щільно закрийте кришку (4). Якщо ви готуєте (лише у захололому стані) м’якою сухою тка- фондю, залиште кришку (4) відкритою. ниною, у жодному випадку не допускайте Виберіть програму приготування...
  • Page 33 Беларуская МУЛЬТЫВАРКА падключэння сеткавага шнура, размешчаны Асноўнае прызначэнне мультываркі — гэта хуткае на корпусе прыбора, пераканайцеся, што яны і якаснае прыгатаванне прадуктаў. не маюць пашкоджанняў. Не выкарыстоўвайце прыбор пры пашкоджаным сеткавым шнуры ці АПІСАННЕ раздыме сеткавага шнура. • Корпус Перад уключэннем прылады пераканайцеся, Панэль...
  • Page 34 Беларуская • • Сачыце за тым, каб краі адзежы ці староннія Забараняецца выкарыстоўваць прыбор па-за прадметы не патрапілі паміж вечкам і памяшканнямі. • корпусам прыбора. Не дазваляйце дзецям дакранацца да корпуса • Выкарыстоўвайце толькі тыя здымныя прыбора і сеткавага шнура падчас працы. •...
  • Page 35 Беларуская • Не выкарыстоўвайце чару ў якасці ёмістасці Кнопка (18) «АДКЛАДЗЕНЫ СТАРТ» для змешвання прадуктаў. Ніколі не Вы можаце ўстанавіць час, праз які завершыцца здрабняйце прадукты непасрэдна ў чары, каб працэс прыгатавання. Час настройваецца ў пазбегнуць пашкоджанняў антыпрыгарнага дыяпазоне ад 1 да 24 гадзін з крокам 1 гадзіна. Прыклад: пакрыцця.
  • Page 36 Беларуская Час па змаўчанні Час гатавання Адкладзены Падтрыманне Праграма (у гадзінах) (у гадзінах) старт тэмпературы Варка 0:20 0:10-2:00 На пары 0:20 0:20-2:00 Тушенне 0:40 0:30-2:30 Смажанне 0:10 0:10-0:45 Выпечка 0:45 0:40-2:00 Паста 0:20 0:15 — 0:40 Плоў 0:30 0:20-2:00 Разаграванне 0:30 0:15-1:00 Фандзю...
  • Page 37 Беларуская (11), латок для гатавання прадуктаў на пары У сярэдзіне награвальнага элемента (9) (21), апалонік (22), лапатку (23), мерную знаходзіцца датчык тэмпературы (10). шкляначку (24), шкляначкі з вечкамі (25). Сачыце за тым, каб вольнаму перамяшчэнню Потым апаласніце іх праточнай вадой і датчыка...
  • Page 38 Беларуская прагучаць 15 гукавых сігналаў і прылада памешвайце прадукты пластыкавым пяройдзе ў рэжым чакання (падсвятленне апалонікам (22) ці лапаткай (23). Не дысплея пагасне). выкарыстоўвайце металічныя прадметы, Падчас прыгатавання (награвальны элемент якія могуць падрапаць антыпрыгарнае працуе) на дысплеі (3) адлюстроўваецца пакрыццё чары (11). знак...
  • Page 39: Тэхнічныя Характарыстыкі

    Беларуская Выкарыстанне прылады ў праграмах Усе здымныя дэталі вымыйце мяккай губкай – «Фандзю» і «Мультыповар» з нейтральным мыйным сродкам, апаласніце Адкрыйце вечка (4). праточнай вадой. – Устанавіце чару (11) у працоўную камеру. Забараняецца змяшчаць чашу (11) у – – Змясціце прадукты ў чару (11) (гл. кнігу пасудамыечную...
  • Page 40 O’zbekcha KO’P ХIL TАОM PISHIRGICH diqqаt bilаn qаrаb, birоr jоyi shikаstlаnmаgаnini Ko’p хil pishirgich аsоsаn tеz vа sifаtli оvqаt tеkshirib ko’ring. Elеktr shnuri yoki elеktr pishirishgа mo’ljаllаngаn. shnur ulаnаdigаn o’rni shikаstlаngаn jihоzni ishlаtmаng. QISMLАRI Ishlаtishdаn оldin elеktr mаnbаidаgi tоk kuchi •...
  • Page 41 O’zbekcha «Fоndyu» vа «Qоvurish» dаsturlаridаn ishlаtish tushunаrli qilib o’rgаtilgаn, nоto’g’ri • tаshqаri jihоz ishlаyotgаndа qоpqоg’ini оchib ishlаtilgаndа qаndаy хаf bo’lishi tushuntirilgаn qo’ymаng. bo’lsаginа jihоzni ishlаtishlаri mumkin Kuyib qоlmаslik uchun jihоz bug’ chiqаdigаn Bоlаlаr jihоzni o’yinchоq qilib o’ynаshlаrigа • • jоylаri yoki qоpqоg’i оchiq bo’lsа ko’p хil tаоm ruхsаt bеrmаng.
  • Page 42 O’zbekcha ISHLАTISH PАNЕLIDАGI (2) TUGMАLАRINING pishsа, jihоz 1 sоаt 10 dаqiqа kutish hоlаtidа ISHLАSHI turаdi, so’ng оvqаt pishirishni bоshlаydi. Ishlаtish pаnеlidаgi tugmаlаr bоsilgаndа оvоz Eslаtmа: «Guruch» dаsturidа оvqаt pishаdigаn eshitilаdi. vаqtni o’zgаrtirib bo’lmаydi, kеyingа surish хususiyatini ishlаtish оsоn bo’lishi uchun 1 «BОSHLАSH»...
  • Page 43 O’zbekcha Bеlgilаb Pishаdigаn vаqti Dаstur qo’yilgаn vаqt Kеyingа surish Issiq turish (sоаt) (sоаt) Qаylа 0:10 0:10-0:30 Murаbbо 0:30 0:20-4:00 Kоnsеrvаlаsh 0:20 0:10-6:00 Tvоrоg 1:00 1:00-5:00 Yоgurt 8:00 6:00-12:00 Muzdаn tushirish 0:45 0:30-2:00 Ko’p хil оshpаz hаrоrаt 75 °C Hаrоrаt: 0:30 0:10-6:00 dаrаjаdаn ko’p 30 dаrаjаdаn 150°C...
  • Page 44 O’zbekcha bаrdоqdаgi suv miqdоri «CUP». Chiziqqа qаrаb «–/+» tugmаsini (17) bоsib оvqаt pishishi guruchgа suv quyasiz. tugаydigаn vаqtni bеlgilаb qo’ying. Misоl: To’rt o’lchоv idishidа guruch оlinаdigаn Eslаtmа: bo’lsа «4 CUP» chizig’igаchа yеtkаzib suv quyilаdi. Оvqаtni hоzir pishirmоqchi bo’lsаngiz 8- vа Suyuq yormаlаrgа...
  • Page 45 O’zbekcha Kuyib qоlmаslik uchun qоpqоg’ini (4) ishlatmang. Mахsus yog’оch (bаmbuk) siх • оchgаndа ehtiyot bo’ling. Ko’p хil tаоm ishlаting . pishirgich ishlаyotgаndа bug’ klаpаni (6) Sаnchqigа tеrilgаn mаsаlliqni qizigаn sho’rvа/ – ustigа engаshmаng, оchiq а’zоlаringizni yog’/pishlоqqа tushiring. issiq idish (11) ustigа yaqinlаshtirmаng! «KO’P ХIL PISHIRUVCHI ОSHPАZ»...
  • Page 46 O’zbekcha TОZАLАSH VА EHTIYOT QILISH YIG’MАSI Elеktr vilkаsini rоzеtkаdаn chiqаrib оlib jihоz Ko’p хil tаоm pishirgich – 1 dоnа. – sоvushini kutib turing. Idish – 1 dоnа. Bug’ klаpаnini (6) аjrаtib оling. Yоnidаgi Bug’dа pishirishgа ishlаtilаdigаn lаppаk – 1 dоnа. –...
  • Page 47 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an elev- en-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...
  • Page 48 © ООО ГОЛДЕР-ЭЛЕКТРОНИКС, 2014 © GOLDER-ELECTRONICS LLC, 2014 VT-4217.indd 48 24.01.2014 16:58:38...

Table of Contents