Sidne stryker visum led
surgical light & strykecam 2
in-light camera package (396 pages)
Summary of Contents for Stryker ComfortGel SE
Page 1
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 3
Refer to instruction manual/booklet Operating instructions / Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents Authorized representative in the European Community European medical device Manufacturer CE mark Safe working load Type B applied part...
Page 4
Do not stack more than 8 high Do not use sharp objects to open the package. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 5
T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Indications for use ..........................4 Clinical benefits............................4...
Page 6
W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
Page 7
• Do not allow liquid to pool on the support surface. • Always inspect support surface covers (top and bottom) for tears, punctures, excessive wear, and misaligned zippers before each use. If compromised immediately remove the support surface from service. •...
Page 8
I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product.
Page 9
500 hPa Stryker reserves the right to change specifications without notice. C C o o n n t t a a c c t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Contact Stryker Customer Service or Technical Support at: 1-800-327-0770.
Page 10
To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication. S S e e r r i i a a l l n n u u m m b b e e r r l l o o c c a a t t i i o o n n D D a a t t e e o o f f m m a a n n u u f f a a c c t t u u r r e e The year of manufacture is the first four digits of the serial number.
Page 11
O O p p e e r r a a t t i i o o n n I I n n s s t t a a l l l l i i n n g g t t h h e e s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 12
• Always make sure that the opposite siderail is raised when placing a patient on the support surface to reduce the risk of patient fall. To transfer the patient from one patient support surface to another: P P r r e e r r e e q q u u i i s s i i t t e e : : Follow hospital protocols required to transfer a patient from one support surface to another. 1.
Page 13
S S u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e c c a a r r e e W W A A R R N N I I N N G G •...
Page 14
Remove product from service before performing preventive maintenance. At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more frequently based on your level of product usage.
Page 15
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ m m a a d d r r a a s s B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1805 1805-009-005 Rev C.1 2019/07...
Page 17
S S y y m m b b o o l l e e r r Se betjeningsvejledningen/-brochuren Betjeningsvejledning/Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Medicinsk udstyr for Europa Producent CE-mærke Sikker arbejdsbelastning Type B anvendt del Produktets vægt...
Page 18
Må ikke stables med mere end 8 stk. i højden Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 19
I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
Page 20
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
Page 21
• Undgå væskeansamlinger på madrassen. • Inspicér altid madrasovertrækkene (top og bund) for tegn på rifter, huller, kraftigt slid og uvirksomme lynlåse før hver brug. Hvis disse på nogen måde er beskadigede, skal madrassen straks tages ud af brug. • Sørg altid for at tørre hvert produkt af med rent vand og tørre hvert produkt grundigt efter enhver anvendelse af kemiske opløsninger.
Page 22
I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
Page 23
500 hPa Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. K K o o n n t t a a k k t t i i n n f f o o r r m m a a t t i i o o n n Kontakt Stryker kundeservice eller teknisk support på: 1-800-327-0770.
Page 24
EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
Page 25
B B e e t t j j e e n n i i n n g g I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n a a f f m m a a d d r r a a s s s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 26
• Sørg altid for, at den modsatte sengehest er hævet, når patienten placeres på madrassen for at reducere risikoen for, at patienten falder ud. Sådan overføres patienten fra én madras til en anden: B B e e t t i i n n g g e e l l s s e e r r : : Overhold de af hospitalet påkrævede protokoller vedrørende overførsel af en patient fra én madras til en anden.
Page 27
P P l l e e j j e e a a f f m m a a d d r r a a s s s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
Page 28
Tag sengen ud af brug, inden den forebyggende vedligeholdelse udføres. Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontrol oftere, afhængigt af, hvor ofte sengen anvendes.
Page 29
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 31
S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung/Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller CE-Kennzeichnung Sichere Arbeitslast Anwendungsteil vom Typ B Produktmasse Handwäsche...
Page 32
Höchstens 8 Stück hoch stapeln Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 33
I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Anwendungsgebiete..........................4...
Page 34
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
Page 35
• Immer darauf achten, dass die Liegeflächen und die jeweiligen Transferlücken mit dem Gewicht des Patienten belastet werden können. Wenn zwischen den beiden Liegeflächen ein Freiraum von mehr als 3 Zoll (7,6 cm) liegt, die Lücke mit einer Transferbrücke füllen. Transferbrücken dienen zum leichteren Umbetten eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen.
Page 36
E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
Page 38
Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r H H e e r r s s t t e e l l l l u u n n g g s s d d a a t t u u m m Die ersten vier Ziffern der Seriennummer entsprechen dem Herstellungsjahr.
Page 39
B B e e t t r r i i e e b b I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e r r B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 40
• Keine Kanülen oder Nadeln durch die Auflagenabdeckung in die Bettauflage stecken. Löcher können dazu führen, dass Körperflüssigkeiten in das Innere (den Kern) der Bettauflage gelangen, die Kreuzkontaminationen, Produktschäden oder Fehlfunktionen auslösen könnten. • Die sichere Arbeitslast der Bettauflage nicht überschreiten. Ein zu hohes Gewicht könnte nicht vorhersehbare Sicherheits- und Leistungseigenschaften dieses Produkts verursachen.
Page 41
P P f f l l e e g g e e d d e e r r B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e W W A A R R N N U U N N G G •...
Page 42
Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach dem Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
Page 43
7. Den Reißverschluss an der Abdeckung schließen. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 45
Σ Σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ Ε...
Page 47
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Οδηγίες λειτουργίας/συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Προσοχή Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για ευρεσιτεχνίες εντός των Η.Π.Α. δείτε www.stryker.com/patents Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος για την Ευρώπη Ένωση Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Κατασκευαστής Σήμανση CE Ασφαλές φορτίο λειτουργίας Εφαρμοζόμενο εξάρτημα τύπου B Μάζα...
Page 48
Μη στοιβάζετε περισσότερα από 8 τεμάχια σε ύψος Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 50
Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
Page 51
• Βεβαιωθείτε σε κάθε περίπτωση ότι οι επιφάνειες στήριξης του ασθενούς και τα αντίστοιχα κενά που πρέπει να καλυφθούν κατά τη μεταφορά επαρκούν για τη στήριξη του ασθενούς. Αν το κενό ανάμεσα σε δύο επιφάνειες στήριξης του ασθενούς είναι μεγαλύτερο από 3 ίντσες (7,6 cm), χρησιμοποιήστε ανάμεσα μια επιφάνεια μεταφοράς ασθενούς για να...
Page 52
Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
Page 53
Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Συμβάλλει στην πρόληψη και τη θεραπεία όλων των ελκών κατάκλισης ή πίεσης Α Α ν ν α α μ μ ε ε ν ν ό ό μ μ ε ε ν ν η η δ δ ι ι ά ά ρ ρ κ κ ε ε ι ι α α ζ ζ ω ω ή ή ς ς Τα...
Page 54
Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
Page 55
Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Ε Ε γ γ κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η τ τ ο ο υ υ σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς Π...
Page 56
• Μην τρυπήσετε το στρώμα κατάκλισης με βελόνα μέσα από το εξωτερικό κάλυμμα του στρώματος. Οι οπές μπορεί να επιτρέψουν τη διείσδυση σωματικών υγρών στο εσωτερικό (στον εσώτερο πυρήνα) του στρώματος κατάκλισης, κάτι που θα μπορούσε να προκαλέσει μόλυνση άλλων ασθενών, ζημιά ή κακή λειτουργία του προϊόντος. •...
Page 57
Σ Σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς Π...
Page 58
Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τον βαθμό χρήσης του προϊόντος.
Page 59
7. Κλείστε το φερμουάρ για να κουμπώσετε το εξωτερικό κάλυμμα. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 61
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 63
Consultar el manual/folleto de instrucciones Instrucciones de utilización/consulte las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Marca CE Carga de trabajo segura...
Page 64
No apilar más de 8 unidades No utilizar objetos afilados para abrir el paquete. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 65
Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Beneficios clínicos..........................4 Vida útil esperada ..........................5 Eliminación/reciclado..........................5 Contraindicaciones..........................5 Especificaciones ............................5...
Page 66
D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
Page 67
• Controle siempre a intervalos regulares la situación del paciente por su seguridad. • No lave los componentes internos de esta superficie de soporte. Si encuentra contaminación en su interior, deseche la superficie de soporte. • No sumerja la superficie de soporte. •...
Page 68
I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
Page 69
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humedad relativa (sin condensación) 1060 hPa 1060 hPa Presión atmosférica 700 hPa 500 hPa Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 70
Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
Page 71
F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o I I n n s s t t a a l l a a c c i i ó ó n n d d e e l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 72
• No exceda la carga de trabajo segura de la superficie de soporte. El peso excesivo puede provocar resultados impredecibles en el funcionamiento y la seguridad de este producto. • Asegúrese siempre de que las plataformas de soporte del paciente y sus correspondientes huecos de transferencia sean los adecuados para dar soporte al paciente.
Page 73
C C u u i i d d a a d d o o d d e e l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
Page 74
Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar pruebas de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto.
Page 75
T T u u g g i i p p i i n n d d C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 77
S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendist/brošüürist Kasutusjuhend / vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Katalooginumber Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Euroopa meditsiiniseade Tootja CE-märgis Ohutu töökoormus B-tüüpi kontaktosa Toote mass Pesta käsitsi...
Page 78
Mitte virnastada rohkem kui 8 kaupa Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 79
S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte........................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kliinilised eelised............................4 Eeldatav kasutusiga ..........................4 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5 Vastunäidustused ..........................5 Tehnilised andmed ..........................5 Kontaktandmed............................5 Seerianumbri asukoht..........................6 Valmistamiskuupäev ..........................6 Kasutamine ..............................7...
Page 80
H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
Page 81
• Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes. Kahjustuste korral kõrvaldage tugipind kohe kasutuselt. • Pärast keemiliste lahuste pealekandmist pühkige igat toodet kindlasti alati puhta veega ja kuivatage põhjalikult. Mõned keemilised lahused on söövitava toimega ning võivad vääral kasutamisel toodet kahjustada.
Page 82
• Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
Page 83
700 hPa 500 hPa Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilise andmeid ilma ette teatamata. K K o o n n t t a a k k t t a a n n d d m m e e d d Pöörduge Strykeri klienditeeninduse või tehnilise toe poole tel.
Page 84
Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele. S S e e e e r r i i a a n n u u m m b b r r i i a a s s u u k k o o h h t t V V a a l l m m i i s s t t a a m m i i s s k k u u u u p p ä...
Page 85
K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e T T u u g g i i p p i i n n n n a a p p a a i i g g a a l l d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 86
Patsiendi üleviimisel ühelt patsiendi tugipinnalt teisele: E E e e l l t t i i n n g g i i m m u u s s : : patsiendi üleviimisel ühelt tugipinnalt teisele järgige haigla eeskirju. 1. Asetage üks patsiendi tugiplatvorm teise patsiendi tugiplatvormi kõrvale, jättes kahe platvormi vahele võimalikult väikese vahe.
Page 87
T T u u g g i i p p i i n n n n a a h h o o o o l l d d u u s s H H O O I I A A T T U U S S •...
Page 88
E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse teostamist kasutusest. Kontrollige kõiki loetletud punkte vähemalt iga-aastase kõikide Stryker Medicali toodete ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise intensiivsusest võib osutuda vajalikuks teostada ennetava hoolduse kontrolltoiminguid sagedamini.
Page 89
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ - - t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
Page 91
S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjaa/-lehtistä Käyttöohjeet / Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomautus Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Valmistaja CE-merkintä Turvallinen käyttökuormitus Tyypin B liityntäosa Tuotteen massa Pestävä...
Page 92
Enintään 8 saa pinota päällekkäin Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 93
S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
Page 94
K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
Page 95
• Älä upota tukipintaa nesteeseen. • Älä anna nesteen kertyä tukipinnan päälle. • Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. •...
Page 96
J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
Page 97
140 °F Ympäristön lämpötila (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä/ kondensoituva) 1060 hPa 1060 hPa Ilmanpaine 700 hPa 500 hPa Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 98
Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i V V a a l l m m i i s s t t u u s s p p ä...
Page 99
K K ä ä y y t t t t ö ö T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n a a s s e e n n n n u u s s V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 100
• Varmista aina potilaan putoamisvaaran pienentämiseksi, että vastakkaisen puolen sivukaide on nostettuna, kun asetat potilasta tukipinnalle. Potilaan siirtäminen potilaan tukipinnalta toiselle tukipinnalle: V V a a a a t t i i m m u u k k s s e e t t : : Noudata sairaalan ohjeita, jotka koskevat potilaan siirtämistä tukipinnalta toiselle tukipinnalle. 1.
Page 101
T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n h h o o i i t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
Page 102
M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuollon tekemistä. Tarkasta vähintään kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisen määräaikaishuollon yhteydessä.
Page 103
S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ' ' u u t t i i l l i i s s a a t t i i o o n n 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 105
Consulter le manuel d'utilisation/notice Mode d’emploi/consulter le mode d’emploi Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Mandataire établi dans l’Union européenne Dispositif médical européen Fabricant Marquage CE Charge maximale admissible Pièce appliquée de type B...
Page 106
Ne pas empiler plus de 8 dispositifs Ne pas utiliser un objet acéré pour ouvrir l’emballage. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 107
T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
Page 108
D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
Page 109
• Toujours s’assurer que la barrière opposée est levée lorsque l’on place un patient sur la surface de support afin de réduire le risque de chute du patient. • Toujours contrôler l’état du patient à des intervalles réguliers pour la sécurité du patient. •...
Page 110
I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance.
Page 111
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humidité relative (sans condensation) 1060 hPa 1060 hPa Pression atmosphérique 700 hPa 500 hPa Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 112
Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
Page 113
F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t I I n n s s t t a a l l l l a a t t i i o o n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 114
• Ne pas dépasser la charge maximum admissible de la surface de support. Une charge excessive pourrait rendre imprévisibles la sécurité et les performances de ce produit. • Toujours veiller à ce que les plates-formes de support du patient et les espaces de transfert respectifs entre ces plates- formes soient adéquats pour supporter le patient.
Page 115
E E n n t t r r e e t t i i e e n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
Page 116
A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Ces pièces sont actuellement disponibles à la vente. Contacter le service clientèle de Stryker : +1-800-327-0770 pour les disponibilités et les tarifs.
Page 117
S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
Page 119
Fare riferimento al manuale o all’opuscolo delle istruzioni Istruzioni per l'uso/Consultare le istruzioni per l'uso Avvertenza generale Attenzione Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Rappresentante autorizzato per la Comunità Europea Dispositivo medico europeo Produttore Marcatura CE Carico operativo di sicurezza...
Page 120
Non impilare una sull’altra più di 8 unità Non usare oggetti affilati per aprire la confezione. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 121
I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Indicazioni per l'uso ..........................4 Benefici clinici ............................4 Durata prevista ............................5 Smaltimento/riciclaggio...........................5 Controindicazioni ...........................5 Specifiche tecniche ..........................5...
Page 122
D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
Page 123
• Per garantire la sicurezza del paziente, controllarne sempre le condizioni a intervalli regolari. • Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto. Provvedere allo smaltimento della superficie di supporto in caso di contaminazione interna. • Non immergere la superficie di supporto. •...
Page 124
I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e Il presente manuale descrive l'uso e la manutenzione del prodotto Stryker in dotazione. Leggere il presente manuale prima di procedere all'uso o alla manutenzione di questo prodotto.
Page 125
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Umidità relativa (senza condensa) 1060 hPa 1060 hPa Pressione atmosferica 700 hPa 500 hPa Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 126
Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
Page 127
O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 128
• Non superare il carico operativo di sicurezza della superficie di supporto. Un peso eccessivo può comportare imprevedibili problemi di sicurezza e compromettere le prestazioni del prodotto. • Assicurarsi sempre che i sistemi di supporto del paziente e la reciproca distanza in caso di trasferimento siano adeguati per sostenere il paziente.
Page 129
C C u u r r a a e e m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
Page 130
Togliere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto.
Page 131
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ 지 지 지 지 면 면 작 작 동 동 설 설 명 명 서 서 1805 1805-009-005 Rev C.1 2019/07...
Page 133
기 기 호 호 지침 매뉴얼/소책자를 참조할 것 작동 지침/사용 매뉴얼을 참고할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 유럽공동체 공인 대리점 유럽 의료 기기 제조업체 CE 마크 안전 사용 하중 유형 B 적용 부품...
Page 134
8개 넘게 적재하지 말 것 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 135
목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의 사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 임상적 유용성 ............................4 예상 수명...............................4 폐기/재활용 ............................5 금기 사항...............................5 규격 ..............................5 연락처 정보 ............................5 일련번호 위치 ............................6 제조일 ..............................6 작동 ................................7 지지면 설치 ............................7 환자...
Page 136
경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
Page 137
• 깨끗한 물로 각 제품을 닦아 내고 화학물질 용액 사용 후에는 각 제품을 완전히 건조시키십시오. 일부 화학물질 용액에는 부식성이 있으며 부적절하게 사용할 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 제품을 적절히 헹구지 않은 채 건조시키면, 부식성 잔류물이 제품 표면에 남을 수 있으며 이로 인해 중요한 구성 요소가 빨리 분해될 수 있습니다. 이 지침을 따르지 않으면...
Page 138
• Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
Page 139
1060 hPa 1060 hPa 대기압 700 hPa 500 hPa Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 연 연 락 락 처 처 정 정 보 보 Stryker 고객서비스부 또는 기술지원부 연락처: 1-800-327-0770. Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 미국...
Page 140
온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치 제 제 조 조 일 일...
Page 141
작 작 동 동 지 지 지 지 면 면 설 설 치 치 경 경 고 고 • 항상 최소 2명이 지지면을 이동하십시오. • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를...
Page 142
선 선 행 행 조 조 건 건 : : 지지면 간 환자 이동에 필요한 병원 표준 규정을 준수합니다. 1. 한 환자 지지 플랫폼을 다른 환자 지지 플랫폼과 나란히 놓아 두 플랫폼 사이의 간격을 최소화합니다. 2. 두 환자 지지 플랫폼의 브레이크를 체결합니다. 3.
Page 143
지 지 지 지 면 면 관 관 리 리 경 경 고 고 • 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부에 오염된 부분이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. • 지지면을 담그지 마십시오. • 액체가 지지면 위에 고이지 않도록 하십시오. •...
Page 144
예 예 방 방 정 정 비 비 예방정비를 실시하기 전에는 제품을 사용하지 마십시오. 모든 Stryker 의료 제품에 대한 연례 예방정비 중에는 적어도 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 더 자주 예방정비 점검을 실시해야 할 수도 있습니다. 참 참 고 고 - - 해당되는 경우 점검 전에 지지면 외부를 세척하고 소독하십시오.
Page 145
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ - - s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1805 1805-009-005 Rev C.1...
Page 147
S S y y m m b b o o l l e e n n Zie de instructiehandleiding Bedieningsinstructies/raadpleeg gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Fabrikant CE-markering Veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B...
Page 148
Niet meer dan 8 hoog stapelen De verpakking niet openen met een scherp voorwerp. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 149
I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen ...................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Gebruiksindicaties..........................4 Klinische voordelen ..........................4 Verwachte levensduur ..........................5...
Page 150
D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
Page 151
• Zorg altijd dat het tegenoverliggende onrusthek omhoog staat wanneer een patiënt op het steunoppervlak wordt geplaatst, om het risico op vallen van de patiënt te beperken. • Controleer altijd met regelmatige tussenpozen de toestand van de patiënt, ten behoeve van de veiligheid van de patiënt. •...
Page 152
I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
Page 153
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) 1060 hPa 1060 hPa Omgevingsluchtdruk 700 hPa 500 hPa Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 154
Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
Page 155
B B e e d d r r i i j j f f H H e e t t s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k i i n n s s t t a a l l l l e e r r e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 156
• Overschrijd het veilige draagvermogen van het steunoppervlak niet. Bij een te groot gewicht zijn de veiligheid en prestaties van dit product niet langer voorspelbaar. • Zorg altijd dat de patiëntondersteuningsplatforms en de bijbehorende overbrengingsafstanden geschikt zijn ter ondersteuning van de patiënt. Als de ruimte tussen de twee patiëntondersteuningsplatforms groter is dan 7,6 cm, moet een transferplank worden gebruikt om de afstand te overbruggen.
Page 157
Z Z o o r r g g v v o o o o r r h h e e t t s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
Page 158
Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van uw gebruik van het product kunnen mogelijk vaker controles voor preventief onderhoud nodig zijn.
Page 159
P P o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P o o d d r r ę...
Page 161
Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą Instrukcje obsługi / sprawdzić w instrukcji użycia Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Autoryzowany przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Producent Oznaczenie CE Bezpieczne obciążenie robocze Część typu B wchodząca w kontakt z ciałem pacjenta Ciężar produktu...
Page 162
Nie spiętrzać więcej niż 8 sztuk Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 163
S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Korzyści kliniczne...........................4 Przewidywany okres eksploatacji ......................5 Utylizacja/recykling..........................5 Przeciwwskazania..........................5...
Page 164
D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 165
• Zawsze przy umieszczaniu pacjenta na powierzchni wsparcia należy się upewnić, że przeciwległa poręcz boczna jest podniesiona, aby ograniczyć ryzyko upadku pacjenta. • Zawsze należy sprawdzać stan pacjenta w regularnych odstępach czasu, aby zapewnić pacjentowi bezpieczeństwo. • Nie wolno myć wewnętrznych elementów tej powierzchni wsparcia. W przypadku stwierdzenia kontaminacji wewnątrz powierzchni wsparcia, należy wyrzucić...
Page 166
W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
Page 167
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Wilgotność względna (bez kondensacji) 1060 hPa 1060 hPa Ciśnienie atmosferyczne 700 hPa 500 hPa Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 168
Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
Page 169
C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć I I n n s s t t a a l l a a c c j j a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i w w s s p p a a r r c c i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 170
• Nie wolno przekraczać bezpiecznego obciążenia roboczego powierzchni wsparcia. Nadmierne obciążenie może spowodować nieprzewidywalne parametry bezpieczeństwa i działania tego produktu. • Zawsze należy się upewnić, że platformy wsparcia pacjenta i ich odpowiednie odstępy transferowe są odpowiednie do wspierania ciężaru pacjenta. Jeśli przestrzeń pomiędzy dwiema powierzchniami wsparcia pacjenta jest większa niż 7,6 cm należy wykorzystać...
Page 171
P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i w w s s p p a a r r c c i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
Page 172
A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te części są aktualnie dostępne do nabycia. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800- 327-0770 –...
Page 173
S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
Page 175
Consultar o manual/folheto de instruções Instruções de funcionamento/Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Representante autorizado na Comunidade Europeia Dispositivo médico Europeu Fabricante Marcação CE Carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B...
Page 176
Não empilhar mais de 8 unidades Não usar um objeto afiado para abrir a embalagem. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 177
Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Benefícios clínicos ..........................4 Vida útil prevista.............................5 Eliminação/reciclagem..........................5 Contraindicações ...........................5 Especificações............................5 Informações para contacto........................6 Localização do número de série ......................6...
Page 178
D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 179
• Certifique-se sempre de que as plataformas que suportam o doente e os respetivos espaços de transferência são adequados para suportar o doente. Se o espaço entre as duas plataformas de apoio do doente for superior a 3 pol. (7,6 cm), utilize a ponte de transferência para preencher o espaço.
Page 180
I I n n t t r r o o d d u u ç ç ã ã o o Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
Page 181
(40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humidade relativa (sem condensação) 1060 hPa 1060 hPa Pressão atmosférica 700 hPa 500 hPa A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 182
Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
Page 183
F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o I I n n s s t t a a l l a a r r a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 184
• Não espete agulhas na superfície de apoio através da respetiva cobertura. Os orifícios poderão permitir a entrada de fluidos corporais no interior (núcleo interior) da superfície de apoio e poderão causar contaminação cruzada, danos ou avaria do produto. • Não exceda a carga de trabalho segura da superfície de apoio. O excesso de peso poderá originar segurança e desempenho imprevisíveis deste produto.
Page 185
C C u u i i d d a a d d o o s s c c o o m m a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
Page 186
Deixe de utilizar o produto antes da realização da manutenção preventiva. No mínimo, verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto.
Page 187
П П р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а с с C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ Р...
Page 189
См. руководство по эксплуатации (буклет) Инструкция по эксплуатации / см. инструкцию по применению Общее предупреждение Предостережение Каталожный номер Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе Европейское медицинское изделие Изготовитель Знак CE Безопасная рабочая нагрузка...
Page 190
Не штабелировать более чем в 8 слоев Не вскрывать упаковку острыми предметами. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 191
С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Показания к применению........................4 Клинические...
Page 192
О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
Page 193
• Не используйте противопролежневый матрац для перемещения пациента с одной опорной поверхности на другую. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим на безопасность и функциональность изделия. • Всегда убеждайтесь в том, что противопролежневые матрацы и соответствующие им зазоры при перемещении пациента...
Page 194
руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
Page 195
К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е с с в в о о й й с с т т в в а а Способствует профилактике и лечению всех видов пролежней О...
Page 196
К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
Page 197
Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я У У с с т т а а н н о о в в к к а а п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в о о г г о о м м а а т т р р а а с с а а П...
Page 198
П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с о о д д н н о о й й о о п п о о р р н н о о й й п п о о в в е е р р х х н н о о с с т т и и н н а а д д р р у у г г у у ю ю П...
Page 199
У У х х о о д д з з а а п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы м м м м а а т т р р а а ц ц е е м м П...
Page 200
П П р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т и и и и з з а а п п а а с с н н ы ы е е ч ч а а с с т т и и Эти запасные части можно приобрести сейчас. Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker по телефону 1- 800-327-0770, чтобы...
Page 201
7. Застегните застежку, чтобы соединить части наматрасника. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 203
P P o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P r r i i r r o o č...
Page 205
Glejte priročnik/knjižico z navodili Navodila za upravljanje / Glejte navodila za uporabo Splošno opozorilo Previdnostno obvestilo Kataloška številka Serijska številka Za patente v ZDA si oglejte www.stryker.com/patents Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Evropski medicinski pripomoček Izdelovalec Oznaka CE Varna delovna obremenitev Del vrste B, ki je v stiku z uporabnikom Teža izdelka...
Page 206
Naloženih ne sme biti več kot 8 predmetov Za odpiranje paketa ne uporabite ostrih predmetov. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 207
K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek varnostnih ukrepov ........................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Indikacije za uporabo..........................4 Klinične koristi............................4 Pričakovana življenjska doba ........................5 Odstranjevanje/recikliranje........................5...
Page 208
O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
Page 209
• Zaradi varnosti bolnika vedno spremljajte bolnikovo stanje v rednih intervalih. • Pranje notranjih komponent te podporne površine ni dovoljeno. Zavrzite podporno površino, če v notranjosti pride do kontaminacije. • Podporne površine ne potopite v tekočino. • Ne dopustite, da bi se tekočina nabirala na podporni površini. •...
Page 210
U U v v o o d d Ta priročnik vam pomaga pri upravljanju ali vzdrževanju izdelka podjetja Stryker. Ta priročnik preberite pred upravljanjem ali vzdrževanjem tega izdelka. Določite načine in postopke za izobraževanje in usposabljanje svojega osebja glede varnega upravljanja ali vzdrževanja tega izdelka.
Page 211
Temperatura v prostoru (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relativna vlaga (nekondenzirajoča) 1060 hPa 1060 hPa Atmosferski tlak 700 hPa 500 hPa Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 212
članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
Page 213
D D e e l l o o v v a a n n j j e e N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v p p o o d d p p o o r r n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 214
• Vedno se prepričajte, da so podporne ploščadi za bolnika in njihove upoštevne premestitvene vrzeli primerne za podporo bolnika. Če je prostor med dvema podpornima ploščadma za bolnika večji od 7,6 cm, uporabite premestitveni most, da zapolnite vrzel. Premestitveni most je namenjen za olajšanje premestitve bolnika z ene podporne ploščadi za bolnika na drugo.
Page 215
N N e e g g a a p p o o d d p p o o r r n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
Page 216
P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o v v z z d d r r ž ž e e v v a a n n j j e e Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke podjetja Stryker Medical preverite vsaj vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja.
Page 217
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä...
Page 219
S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruktionshandboken/broschyren Bruksanvisning/Läs bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Auktoriserad representant inom EG Europeisk medicinsk produkt Tillverkare CE-märke Säker arbetsbelastning Patientansluten del av B-typ Produktens vikt Tvättas för hand...
Page 220
Stapla inte fler än 8 på höjden Öppna inte förpackningen med vasst föremål. 1805-009-005 Rev C.1...
Page 221
I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................4...
Page 222
D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
Page 223
• Övervaka alltid patientens tillstånd med jämna mellanrum som åtgärd för patientens säkerhet. • Tvätta inte stödytans inre komponenter. Kassera stödytan om kontamination upptäcks inuti den. • Blötlägg inte stödytan. • Låt inte vätska ansamlas på stödytan. • Inspektera alltid överdragen för stödytan (övre och undre) avseende revor, stickhål, alltför kraftigt slitage och felaktigt inriktade blixtlås före varje användning.
Page 224
• Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1 800 327 0770.
Page 226
Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
Page 227
A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g M M o o n n t t e e r r a a s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 228
• Säkerställ alltid att plattformar avsedda att bära patienten och respektive överföringsmellanrum är lämpliga för att bära patienten. Om mellanrummet mellan två plattformar avsedda att bära patienten är större än 3 tum (7,6 cm) ska du använda en överföringsbrygga för att fylla mellanrummet. En överföringsbrygga är avsedd att underlätta överföringen av en patient mellan olika plattformar avsedda att bära patienten.
Page 229
S S k k ö ö t t s s e e l l a a n n v v i i s s n n i i n n g g a a r r f f ö ö r r s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
Page 230
Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll. Som minimikrav ska alla punkter i listan kontrolleras vid det årliga förebyggande underhållet för alla produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller med tätare intervall, beroende på hur ofta produkten används.
Page 231
C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ 支 支 撑 撑 垫 垫 外 外 罩 罩 操 操 作 作 手 手 册 册 1805 1805-009-005 Rev C.1 2019/07...
Page 238
• 本手册为此产品的永久组成部分,即使本产品已售出,也应附属于产品。 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l SE™ 是一款非电动支撑垫,通过调整压力分布和提升舒适度来辅助改善患者使用效果。三侧拉链有助于提高...