Download Print this page
Stryker ComfortGel SE 1805-034-300 Operation Manual

Stryker ComfortGel SE 1805-034-300 Operation Manual

Support surface

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e
O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l
1805
1805-009-005 Rev AB.0
2021-11
EN
FR
PT
CS
HU
RO
DA
IT
RU
DE
KO
SK
EL
LT
SL
ES
LV
SV
ET
NL
TH
FI
PL
ZH

Advertisement

loading

Summary of Contents for Stryker ComfortGel SE 1805-034-300

  • Page 1 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ s s u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e O O p p e e r r a a t t i i o o n n s s M M a a n n u u a a l l 1805 2021-11...
  • Page 3 S S y y m m b b o o l l s s Refer to instruction manual/booklet Consult instructions for use General warning Caution Catalogue number Serial number For US Patents see www.stryker.com/patents Authorized representative in the European Community European medical device Manufacturer Date of manufacture Importer CE mark...
  • Page 4 Chlorinated bleach Keep dry Stacking limit by number Do not use sharp objects to open the package. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 5 T T a a b b l l e e o o f f C C o o n n t t e e n n t t s s Warning/Caution/Note Definition ........................2 Summary of safety precautions .......................2 Introduction ..............................4 Product description ..........................4 Indications for use ..........................4 Clinical benefits............................4...
  • Page 6 W W a a r r n n i i n n g g / / C C a a u u t t i i o o n n / / N N o o t t e e D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n The words W W A A R R N N I I N N G G , C C A A U U T T I I O O N N , and N N O O T T E E carry special meanings and should be carefully reviewed.
  • Page 7 • Do not allow liquid to pool on the support surface. • Always inspect support surface covers (top and bottom) for tears, punctures, excessive wear, and misaligned zippers before each use. If compromised immediately remove the support surface from service. •...
  • Page 8 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n This manual assists you with the operation or maintenance of your Stryker product. Read this manual before operating or maintaining this product.
  • Page 9 140 °F Ambient temperature (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relative humidity (non-condensing) 1060 hPa 1060 hPa Atmospheric pressure 700 hPa 500 hPa Stryker reserves the right to change specifications without notice. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 10 Competent authority of the European Member State where the user and/or patient is established. To view your operations or maintenance manual online, see https://techweb.stryker.com/. Have the serial number (A) of your Stryker product available when calling Stryker Customer Service or Technical Support. Include the serial number in all written communication.
  • Page 11 S S e e t t u u p p W W A A R R N N I I N N G G • Always use a minimum of two people to move the support surface. • Always check patient’s skin regularly. Consult a physician if erythema or skin breakdown occurs. Serious injury could result if the patient’s skin condition is left untreated.
  • Page 12 O O p p e e r r a a t t i i o o n n T T r r a a n n s s f f e e r r r r i i n n g g a a p p a a t t i i e e n n t t f f r r o o m m o o n n e e p p a a t t i i e e n n t t s s u u p p p p o o r r t t p p l l a a t t f f o o r r m m t t o o a a n n o o t t h h e e r r W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 13 P P r r o o c c e e d d u u r r e e N N o o t t e e - - Remove the product from service before you perform this upgrade. 1. Raise the product to the highest height position. 2.
  • Page 14 A A c c c c e e s s s s o o r r i i e e s s a a n n d d p p a a r r t t s s These parts are currently available for purchase. Call Stryker Customer Service: 1-800-327-0770 for availability and pricing.
  • Page 15 Remove product from service before performing preventive maintenance. At a minimum, check all items listed during annual preventive maintenance for all Stryker Medical products. You may need to perform preventive maintenance checks more frequently based on your level of product usage.
  • Page 16 S S u u p p p p o o r r t t s s u u r r f f a a c c e e c c a a r r e e W W A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 17 C C o o v v e e r r r r e e p p l l a a c c e e m m e e n n t t W W A A R R N N I I N N G G - - Do not wash the internal components of this support surface. Discard the support surface if a contamination is found inside.
  • Page 19 M M a a t t r r a a c c e e C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P ř...
  • Page 21 S S y y m m b b o o l l y y Prostudujte si příručku / brožuru s pokyny Přečtěte si návod k použití Obecné varování Upozornění Katalogové číslo Sériové číslo Patenty USA viz www.stryker.com/patents Zplnomocněný zástupce pro Evropské společenství Evropský zdravotnický prostředek Výrobce Datum výroby Dovozce Značka CE Bezpečná...
  • Page 22 Chlorové bělidlo Uchovávejte v suchu Limit stohování podle počtu K otevření obalu nepoužívejte ostré předměty. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 23 O O b b s s a a h h Definice varování/upozornění/poznámky ......................2 Přehled bezpečnostních opatření ......................2 Úvod................................4 Popis výrobku ............................4 Indikace k použití ...........................4 Klinické přínosy............................4 Kontraindikace ............................5 Očekávaná životnost ..........................5 Likvidace / recyklace ..........................5 Technické parametry ..........................5 Kontaktní informace ..........................6 Umístění...
  • Page 24 D D e e f f i i n n i i c c e e v v a a r r o o v v á á n n í í / / u u p p o o z z o o r r n n ě ě n n í í / / p p o o z z n n á á m m k k y y Text uvedený...
  • Page 25 • Nedovolte, aby se na matraci hromadily kapaliny. • Před každým použitím vždy zkontrolujte potahy matrace (horní i dolní), zda nejsou protržené, děravé, nadměrně opotřebené, nebo zda zipy nejsou špatně zapnuté. V případě poškození okamžitě matraci vyřaďte z provozu. • Vždy dbejte na to, abyste výrobek po každé aplikaci chemických roztoků otřeli čistou vodou a důkladně ho osušili. Některé...
  • Page 26 Ú Ú v v o o d d Tato příručka vám pomáhá s provozem a údržbou vašeho výrobku Stryker. Tuto příručku si přečtěte dříve, než budete pracovat s tímto výrobkem nebo provádět jeho údržbu. Zaveďte metody a postupy výuky a školení zaměstnanců v oblasti bezpečného provozu a údržby tohoto výrobku.
  • Page 27 Okolní teplota (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relativní vlhkost (nekondenzující) 1060 hPa 1060 hPa Atmosférický tlak 700 hPa 500 hPa Společnost Stryker si vyhrazuje právo změnit technické parametry bez předchozího upozornění. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 28 členského státu, v němž uživatel a/nebo pacient sídlí. Příručka k provozu a údržbě je k dispozici online na adrese https://techweb.stryker.com/. Při volání zákaznickému servisu nebo technické podpoře společnosti Stryker si připravte sériové číslo (A) vašeho výrobku Stryker. Sériové číslo uveďte ve veškeré písemné komunikaci.
  • Page 29 P P ř ř í í p p r r a a v v a a V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í • Pro přenášení matrace vždy použijte nejméně dvě osoby. •...
  • Page 30 P P r r o o v v o o z z P P ř ř e e m m i i s s ť ť o o v v á á n n í í p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n é é l l o o ž ž n n é é p p l l o o c c h h y y n n a a d d r r u u h h o o u u V V A A R R O O V V Á...
  • Page 31 P P o o s s t t u u p p P P o o z z n n á á m m k k a a - - Před provedením této aktualizace vyřaďte výrobek z používání. 1. Zvedněte výrobek do nejvyšší polohy. 2.
  • Page 32 D D í í l l y y a a p p ř ř í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v í í Tyto součásti jsou v současné době dostupné ke koupi. Volejte zákaznický servis Stryker: 1-800-327-0770 ohledně...
  • Page 33 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n í í ú ú d d r r ž ž b b a a Před provedením preventivní údržby vyřaďte výrobek z provozu. Všechny uvedené položky výrobků Stryker Medical zkontrolujte minimálně...
  • Page 34 P P é é č č e e o o m m a a t t r r a a c c i i V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í •...
  • Page 35 V V ý ý m m ě ě n n a a p p o o t t a a h h u u V V A A R R O O V V Á Á N N Í Í - - Vnitřní součásti této matrace nemyjte. Pokud uvnitř zjistíte kontaminaci, matraci zlikvidujte. P P o o t t ř...
  • Page 37 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ m m a a d d r r a a s s B B e e t t j j e e n n i i n n g g s s v v e e j j l l e e d d n n i i n n g g 1805 2021-11 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 39 S S y y m m b b o o l l e e r r Se betjeningsvejledningen/-brochuren Se brugsanvisningen Generel advarsel Forsigtig Katalognummer Serienummer Se www.stryker.com/patents vedrørende patenter i USA Autoriseret repræsentant i Det Europæiske Fællesskab Europæisk medicinsk udstyr Producent Fremstillingsdato Importør CE-mærke...
  • Page 40 Klorholdigt blegemiddel Holdes tør Stablingsgrænse efter antal Undlad at bruge en skarp genstand til at åbne emballagen. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 41 I I n n d d h h o o l l d d s s f f o o r r t t e e g g n n e e l l s s e e Definition af betegnelserne Advarsel/Forsigtig/Bemærk ...................2 Oversigt over sikkerhedsforanstaltninger ....................2 Indledning ..............................4 Produktbeskrivelse..........................4...
  • Page 42 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a f f b b e e t t e e g g n n e e l l s s e e r r n n e e A A d d v v a a r r s s e e l l / / F F o o r r s s i i g g t t i i g g / / B B e e m m æ æ r r k k Betegnelserne A A D D V V A A R R S S E E L L , F F O O R R S S I I G G T T I I G G og B B E E M M Æ...
  • Page 43 • Madrassen må ikke nedsænkes i væske. • Undgå væskeansamlinger på madrassen. • Inspicér altid madrasovertrækkene (top og bund) for tegn på rifter, huller, kraftigt slid og uvirksomme lynlåse før hver brug. Hvis disse på nogen måde er beskadigede, skal madrassen straks tages ud af brug. •...
  • Page 44 I I n n d d l l e e d d n n i i n n g g Denne manual er en hjælp til betjening eller vedligeholdelse af dit Stryker-produkt. Læs manualen igennem, før du betjener eller vedligeholder produktet. Fastlæg metoder og procedurer til uddannelse og optræning af personalet med henblik på...
  • Page 45 Omgivende temperatur (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relativ luftfugtighed (uden kondens) 1060 hPa 1060 hPa Atmosfærisk tryk 700 hPa 500 hPa Stryker forbeholder sig retten til at ændre specifikationerne uden varsel. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 46 EU-medlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten er bosiddende. Du finder betjenings- eller vedligeholdelsesvejledningen online ved at gå ind på https://techweb.stryker.com/. Hav serienummeret (A) på dit Stryker-produkt klart, når du ringer til Stryker kundeservice eller teknisk support. Inkluder serienummeret i al skriftlig kommunikation.
  • Page 47 O O p p s s æ æ t t n n i i n n g g A A D D V V A A R R S S E E L L • Der skal altid være mindst to personer til at flytte madrassen. •...
  • Page 48 B B e e t t j j e e n n i i n n g g O O v v e e r r f f ø ø r r s s e e l l a a f f e e n n p p a a t t i i e e n n t t f f r r a a é é n n s s t t ø ø t t t t e e p p l l a a t t f f o o r r m m t t i i l l e e n n a a n n d d e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 49 P P r r o o c c e e d d u u r r e e B B e e m m æ æ r r k k - - Tag produktet ud af brug, inden denne opgradering udføres. 1.
  • Page 50 T T i i l l b b e e h h ø ø r r o o g g d d e e l l e e Disse dele kan købes. Kontakt Stryker kundeservice: 1-800-327-0770 for tilgængelighed og pris.
  • Page 51 Tag sengen ud af brug, inden den forebyggende vedligeholdelse udføres. Som mindstekrav skal alle angivne punkter afkrydses under den årlige forebyggende vedligeholdelse af alle produkter fra Stryker Medical. Du vil muligvis være nødt til at udføre forebyggende vedligeholdelseskontrol oftere, afhængigt af, hvor ofte sengen anvendes.
  • Page 52 P P l l e e j j e e a a f f m m a a d d r r a a s s s s e e n n A A D D V V A A R R S S E E L L •...
  • Page 53 U U d d s s k k i i f f t t n n i i n n g g a a f f o o v v e e r r t t r r æ æ k k A A D D V V A A R R S S E E L L - - Vask ikke madrassens indvendige dele.
  • Page 55 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e B B e e d d i i e e n n u u n n g g s s a a n n l l e e i i t t u u n n g g 1805 2021-11...
  • Page 57 S S y y m m b b o o l l e e Siehe Bedienungsanleitung Gebrauchsanweisung beachten Allgemeine Warnung Vorsicht Bestellnummer Seriennummer Für Informationen zu US-Patenten siehe www.stryker.com/patents Bevollmächtigter in der Europäischen Gemeinschaft Europäisches Medizinprodukt Hersteller Herstellungsdatum Importeur CE-Kennzeichnung...
  • Page 58 Chlorhaltiges Bleichmittel Vor Nässe schützen Max. Stapelhöhe nach Stück Keine scharfen Gegenstände zum Öffnen der Verpackung verwenden. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 59 I I n n h h a a l l t t s s v v e e r r z z e e i i c c h h n n i i s s Definition von Warnung/Vorsicht/Hinweis......................2 Zusammenfassung der Sicherheitsvorkehrungen ..................2 Einführung ..............................4 Produktbeschreibung ..........................4 Anwendungsgebiete..........................4...
  • Page 60 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n v v o o n n W W a a r r n n u u n n g g / / V V o o r r s s i i c c h h t t / / H H i i n n w w e e i i s s Die Begriffe W W A A R R N N U U N N G G , V V O O R R S S I I C C H H T T und H H I I N N W W E E I I S S haben eine besondere Bedeutung und müssen sorgfältig durchgelesen werden.
  • Page 61 • Immer darauf achten, dass die Liegeflächen und die jeweiligen Transferlücken mit dem Gewicht des Patienten belastet werden können. Wenn zwischen den beiden Liegeflächen ein Freiraum von mehr als 3 Zoll (7,6 cm) liegt, die Lücke mit einer Transferbrücke füllen. Transferbrücken dienen zum leichteren Umbetten eines Patienten von einer Liegefläche zu einer anderen.
  • Page 62 E E i i n n f f ü ü h h r r u u n n g g Dieses Handbuch hilft dem Anwender beim Einsatz bzw. bei der Wartung des Stryker-Produkts. Dieses Handbuch vor dem Einsatz bzw. der Wartung dieses Produkts durchlesen. Es sind Methoden und Verfahren festzulegen, um das Personal über den sicheren Einsatz bzw.
  • Page 63 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relative Luftfeuchtigkeit (nicht kondensierend) 1060 hPa 1060 hPa Luftdruck 700 hPa 500 hPa Stryker behält sich das Recht vor, technische Daten ohne Vorankündigung zu ändern. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 64 Die Betriebsanleitung bzw. das Wartungshandbuch steht unter der folgenden Adresse im Internet zur Verfügung: https:// techweb.stryker.com/. Bei Anrufen beim Stryker-Kundendienst oder technischen Support bitte die Seriennummer (A) des jeweiligen Stryker- Produkts bereithalten. Seriennummer bei allen schriftlichen Mitteilungen angeben. P P o o s s i i t t i i o o n n d d e e r r S S e e r r i i e e n n n n u u m m m m e e r r...
  • Page 65 E E i i n n r r i i c c h h t t u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G • Zum Transportieren der Bettauflage stets mindestens zwei Personen verwenden. •...
  • Page 66 B B e e t t r r i i e e b b T T r r a a n n s s f f e e r r e e i i n n e e s s P P a a t t i i e e n n t t e e n n v v o o n n e e i i n n e e r r L L i i e e g g e e f f l l ä ä c c h h e e z z u u e e i i n n e e r r a a n n d d e e r r e e n n W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Page 67 E E r r f f o o r r d d e e r r l l i i c c h h e e W W e e r r k k z z e e u u g g e e •...
  • Page 68 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) A A b b b b i i l l d d u u n n g g 2 2 – – A A n n b b r r i i n n g g e e n n d d e e r r V V e e l l c c r r o o - - K K l l e e t t t t b b ä ä n n d d e e r r a a m m F F u u ß ß e e n n d d e e 10.
  • Page 69 Z Z u u b b e e h h ö ö r r - - u u n n d d E E r r s s a a t t z z t t e e i i l l e e Diese Teile sind momentan lieferbar. Fragen zu Verfügbarkeit und Preisen beantwortet gerne der Stryker-Kundendienst unter der Nummer 1-800-327-0770.
  • Page 70 Bevor die vorbeugende Wartung vorgenommen wird, muss das Produkt außer Betrieb genommen werden. Alle aufgeführten Punkte müssen bei allen Produkten von Stryker Medical mindestens im Rahmen der jährlichen vorbeugenden Wartung überprüft werden. Je nach dem Ausmaß der Produktnutzung können auch häufigere vorbeugende Wartungsprüfungen erforderlich sein.
  • Page 71 P P f f l l e e g g e e d d e e r r B B e e t t t t a a u u f f l l a a g g e e W W A A R R N N U U N N G G •...
  • Page 72 A A u u s s t t a a u u s s c c h h e e n n d d e e r r A A b b d d e e c c k k u u n n g g W W A A R R N N U U N N G G - - Die Innenkomponenten dieser Bettauflage dürfen nicht gewaschen werden.
  • Page 73 Σ Σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ Ε...
  • Page 75 Σ Σ ύ ύ μ μ β β ο ο λ λ α α Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο/φυλλάδιο οδηγιών Συμβουλευτείτε τις οδηγίες χρήσης Γενική προειδοποίηση Προσοχή Αριθμός καταλόγου Αριθμός σειράς Για διπλώματα ευρεσιτεχνίας Η.Π.Α. βλ. www.stryker.com/patents Εξουσιοδοτημένος αντιπρόσωπος στην Ευρωπαϊκή Κοινότητα Ευρωπαϊκό ιατροτεχνολογικό προϊόν Κατασκευαστής Ημερομηνία κατασκευής Εισαγωγέας Σήμανση CE Ασφαλές...
  • Page 76 Διάλυμα χλωριωμένου λευκαντικού Να διατηρείται στεγνό Όριο στοίβαξης κατά αριθμό Μη χρησιμοποιείτε αιχμηρά αντικείμενα για να ανοίξετε τη συσκευασία. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 77 Π Π ί ί ν ν α α κ κ α α ς ς π π ε ε ρ ρ ι ι ε ε χ χ ο ο μ μ έ έ ν ν ω ω ν ν Ορισμός προειδοποίησης/προσοχής/σημείωσης .....................2 Σύνοψη...
  • Page 78 Ο Ο ρ ρ ι ι σ σ μ μ ό ό ς ς π π ρ ρ ο ο ε ε ι ι δ δ ο ο π π ο ο ί ί η η σ σ η η ς ς / / π π ρ ρ ο ο σ σ ο ο χ χ ή ή ς ς / / σ σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η ς ς Οι...
  • Page 79 • Βεβαιωθείτε σε κάθε περίπτωση ότι οι επιφάνειες στήριξης του ασθενούς και τα αντίστοιχα κενά που πρέπει να καλυφθούν κατά τη μεταφορά επαρκούν για τη στήριξη του ασθενούς. Αν το κενό ανάμεσα σε δύο επιφάνειες στήριξης του ασθενούς είναι μεγαλύτερο από 3 ίντσες (7,6 εκ.), χρησιμοποιήστε ανάμεσα μια επιφάνεια μεταφοράς ασθενούς για να...
  • Page 80 Ε Ε ι ι σ σ α α γ γ ω ω γ γ ή ή Αυτό το εγχειρίδιο σας βοηθά με τη λειτουργία ή τη συντήρηση του προϊόντος της Stryker που διαθέτετε. Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο πριν από τον χειρισμό ή τη συντήρηση αυτού του προϊόντος. Καθορίστε μεθόδους και διαδικασίες για την...
  • Page 81 Κ Κ λ λ ι ι ν ν ι ι κ κ ά ά ο ο φ φ έ έ λ λ η η Συμβάλλει στην πρόληψη και τη θεραπεία όλων των ελκών κατάκλισης ή πίεσης Α Α ν ν τ τ ε ε ν ν δ δ ε ε ί ί ξ ξ ε ε ι ι ς ς Καμία...
  • Page 82 Για να δείτε το εγχειρίδιο λειτουργιών ή συντήρησης στο διαδίκτυο, πηγαίνετε στη διεύθυνση https://techweb.stryker.com/. Έχετε πρόχειρο τον αριθμό σειράς (Α) του προϊόντος της Stryker όταν καλείτε το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών ή το τμήμα τεχνικής υποστήριξης της Stryker. Σε κάθε γραπτή επικοινωνία πρέπει να συμπεριλαμβάνεται ο αριθμός σειράς.
  • Page 83 Π Π ρ ρ ο ο ε ε τ τ ο ο ι ι μ μ α α σ σ ί ί α α γ γ ι ι α α χ χ ρ ρ ή ή σ σ η η Π...
  • Page 84 Λ Λ ε ε ι ι τ τ ο ο υ υ ρ ρ γ γ ί ί α α Μ Μ ε ε τ τ α α φ φ ο ο ρ ρ ά ά α α σ σ θ θ ε ε ν ν ο ο ύ ύ ς ς α α π π ό ό μ μ ί ί α α ε ε π π ι ι φ φ ά ά ν ν ε ε ι ι α α σ σ τ τ ή ή ρ ρ ι ι ξ ξ η η ς ς σ σ ε ε ά ά λ λ λ λ η η Π...
  • Page 85 Σ Σ η η μ μ ε ε ί ί ω ω σ σ η η - - Αυτό το κιτ προορίζεται για την προσάρτηση του στρώματος στο πλαίσιο του φορείου μεταφοράς, μοντέλο 0747. Εάν το σχήμα του V V e e l l c c r r o o στο στρώμα δεν αντιστοιχεί στο σχήμα που βρίσκεται στο πλαίσιο, ακολουθήστε αυτές τις οδηγίες.
  • Page 86 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) Σ Σ χ χ ή ή μ μ α α 2 2 – – Ε Ε φ φ α α ρ ρ μ μ ο ο γ γ ή ή τ τ ο ο υ υ V V e e l l c c r r o o σ σ τ τ ο ο κ κ ά ά τ τ ω ω τ τ μ μ ή ή μ μ α α 10.
  • Page 87 Π Π α α ρ ρ ε ε λ λ κ κ ό ό μ μ ε ε ν ν α α κ κ α α ι ι ε ε ξ ξ α α ρ ρ τ τ ή ή μ μ α α τ τ α α Τα ανταλλακτικά αυτά είναι διαθέσιμα τη δεδομένη στιγμή για αγορά. Καλέστε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Stryker: 1-800-327-0770 για διαθεσιμότητα και τιμές. Ο Ο ν ν ο ο μ μ α α σ σ ί ί α α...
  • Page 88 Διακόψτε τη χρήση του προϊόντος πριν εκτελέσετε προληπτική συντήρηση. Κατά την ετήσια προληπτική συντήρηση όλων των προϊόντων της Stryker Medical, πρέπει να ελέγχονται τουλάχιστον όλα τα σημεία τα οποία αναφέρονται. Μπορεί να χρειαστεί να κάνετε ελέγχους προληπτικής συντήρησης συχνότερα, ανάλογα με τον βαθμό χρήσης του προϊόντος.
  • Page 89 Σ Σ υ υ ν ν τ τ ή ή ρ ρ η η σ σ η η τ τ ο ο υ υ σ σ τ τ ρ ρ ώ ώ μ μ α α τ τ ο ο ς ς κ κ α α τ τ ά ά κ κ λ λ ι ι σ σ η η ς ς Π...
  • Page 90 Α Α ν ν τ τ ι ι κ κ α α τ τ ά ά σ σ τ τ α α σ σ η η ε ε ξ ξ ω ω τ τ ε ε ρ ρ ι ι κ κ ο ο ύ ύ κ κ α α λ λ ύ ύ μ μ μ μ α α τ τ ο ο ς ς Π...
  • Page 91 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u s s o o 1805 2021-11...
  • Page 93 Consultar el manual/folleto de instrucciones Consultar las instrucciones de uso Advertencia general Precaución Número de catálogo Número de serie Para ver las patentes estadounidenses, visite www.stryker.com/patents Representante autorizado en la Comunidad Europea Producto sanitario europeo Fabricante Fecha de fabricación Importador...
  • Page 94 Lejía clorada Mantener seco Límite de apilamiento por número No utilizar objetos afilados para abrir el paquete. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 95 Í Í n n d d i i c c e e Definición de advertencia, precaución y nota ....................2 Resumen de las precauciones de seguridad ....................2 Introducción ..............................4 Descripción del producto ........................4 Indicaciones de uso..........................4 Beneficios clínicos..........................4 Contraindicaciones..........................5 Vida útil esperada ..........................5 Eliminación/reciclado..........................5 Especificaciones ............................5 Información de contacto..........................6...
  • Page 96 D D e e f f i i n n i i c c i i ó ó n n d d e e a a d d v v e e r r t t e e n n c c i i a a , , p p r r e e c c a a u u c c i i ó ó n n y y n n o o t t a a Las palabras A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A , P P R R E E C C A A U U C C I I Ó...
  • Page 97 • Controle siempre a intervalos regulares la situación del paciente por su seguridad. • No lave los componentes internos de esta superficie de soporte. Si encuentra contaminación en su interior, deseche la superficie de soporte. • No sumerja la superficie de soporte. •...
  • Page 98 I I n n t t r r o o d d u u c c c c i i ó ó n n Este manual le ayudará a utilizar o mantener su producto de Stryker. Lea este manual antes de utilizar este producto o de realizar su mantenimiento.
  • Page 99 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humedad relativa (sin condensación) 1060 hPa 1060 hPa Presión atmosférica 700 hPa 500 hPa Stryker se reserva el derecho a cambiar las especificaciones sin previo aviso. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 100 Para ver en línea el manual de uso o de mantenimiento de su producto, visite https://techweb.stryker.com/. Tenga a mano el número de serie (A) del producto de Stryker cuando llame al Servicio de Atención al Cliente o al Servicio de Asistencia Técnica de Stryker. Incluya el número de serie en todas las comunicaciones escritas.
  • Page 101 P P r r e e p p a a r r a a c c i i ó ó n n A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 102 F F u u n n c c i i o o n n a a m m i i e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r e e n n c c i i a a d d e e u u n n p p a a c c i i e e n n t t e e d d e e u u n n a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e s s o o p p o o r r t t e e d d e e l l p p a a c c i i e e n n t t e e a a o o t t r r a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 103 H H e e r r r r a a m m i i e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s a a r r i i a a s s •...
  • Page 104 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p l l i i c c a a r r e e l l V V e e l l c c r r o o a a l l e e x x t t r r e e m m o o d d e e l l o o s s p p i i e e s s 10.
  • Page 105 A A c c c c e e s s o o r r i i o o s s y y p p i i e e z z a a s s Estas piezas ya están disponibles para su venta. Llame al Servicio de Atención al Cliente de Stryker: al 1-800-327-0770 (línea gratuita en los Estados Unidos), para confirmar disponibilidad y precios.
  • Page 106 Retire el producto del servicio antes de realizar el mantenimiento preventivo. Como mínimo, revise todos los componentes incluidos en la lista durante el mantenimiento preventivo anual de todos los productos de Stryker Medical. Es posible que deba realizar pruebas de mantenimiento preventivo con más frecuencia en función del uso del producto.
  • Page 107 C C u u i i d d a a d d o o d d e e l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d e e s s o o p p o o r r t t e e A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A •...
  • Page 108 S S u u s s t t i i t t u u c c i i ó ó n n d d e e l l a a f f u u n n d d a a A A D D V V E E R R T T E E N N C C I I A A - - No lave los componentes internos de esta superficie de soporte.
  • Page 109 T T u u g g i i p p i i n n d d C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ K K a a s s u u t t u u s s j j u u h h e e n n d d 1805 2021-11...
  • Page 111 S S ü ü m m b b o o l l i i d d Vt kasutusjuhendist/brošüürist Vt kasutusjuhendit Üldhoiatus Ettevaatust Katalooginumber Seerianumber USA patente vt www.stryker.com/patents Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses Euroopa meditsiiniseade Tootja Valmistamiskuupäev Importija CE-märgis Ohutu töökoormus B-tüüpi kontaktosa...
  • Page 112 Kloori sisaldav pleegitusaine Hoida kuivana Virnastamispiir arvuna Mitte kasutada pakendi avamiseks teravaid esemeid. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 113 S S i i s s u u k k o o r r d d Hoiatuse/ettevaatuslause/märkuse määratlus ....................2 Ohutusmeetmete kokkuvõte........................2 Sissejuhatus..............................4 Toote kirjeldus ............................4 Kasutusnäidustused ..........................4 Kliinilised eelised............................4 Vastunäidustused ..........................5 Eeldatav kasutusiga ..........................5 Kõrvaldamine/taasringlus ........................5 Tehnilised andmed ..........................5 Kontaktandmed............................6 Seerianumbri asukoht..........................6 Seadistus ..............................7 Kasutamine ..............................8...
  • Page 114 H H o o i i a a t t u u s s e e / / e e t t t t e e v v a a a a t t u u s s l l a a u u s s e e / / m m ä ä r r k k u u s s e e m m ä ä ä ä r r a a t t l l u u s s Sõnadel H H O O I I A A T T U U S S , E E T T T T E E V V A A A A T T U U S S T T ja M M Ä...
  • Page 115 • Enne igat kasutuskorda kontrollige alati tugipinna katteid (ülemist ja alumist) rebendite, torkeavade, liigse kulumise ja tõmblukkude paigalt nihkumise suhtes. Kahjustuste korral kõrvaldage tugipind kohe kasutuselt. • Pärast keemiliste lahuste pealekandmist pühkige igat toodet kindlasti alati puhta veega ja kuivatage põhjalikult. Mõned keemilised lahused on söövitava toimega ning võivad vääral kasutamisel toodet kahjustada.
  • Page 116 • Käesolevat juhendit tuleb vaadelda kui toote püsivat osa ning see peab tootega kaasas olema ka selle edasimüümisel. • Stryker tegeleb pidevalt toote konstruktsiooni ja kvaliteedi täiustamisega. See juhend sisaldab toote kohta kõige värskemat teavet, mis trükkimise ajal on kättesaadav. Toote ja selle juhendi vahel võib olla väikesi lahknevusi.
  • Page 117 140 °F Ümbritsev temperatuur (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Suhteline õhuniiskus (mittekondenseeruv) 1060 hPa 1060 hPa Õhurõhk 700 hPa 500 hPa Stryker jätab endale õiguse muuta tehnilisi andmeid ilma ette teatamata. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 118 M M ä ä r r k k u u s s - - Kasutajal ja/või patsiendil tuleb kõikidest tõsistest antud tootega seotud intsidentidest teatada nii tootjale kui ka vastavale pädevale asutusele kasutaja ja/või patsiendi asukoha Euroopa liikmesriigis. Toote kasutus- või hooldusjuhendit võite veebis lugeda aadressil https://techweb.stryker.com/. Strykeri klienditeenindusele või tehnilisele toele helistamisel hoidke käepärast oma Strykeri toote seerianumber (A). Lisage see seerianumber kogu kirjavahetusele.
  • Page 119 S S e e a a d d i i s s t t u u s s H H O O I I A A T T U U S S • Kasutage tugipinna liigutamiseks alati vähemalt kaht inimest. •...
  • Page 120 K K a a s s u u t t a a m m i i n n e e P P a a t t s s i i e e n n d d i i ü ü l l e e v v i i i i m m i i n n e e ü ü h h e e l l t t p p a a t t s s i i e e n n d d i i t t u u g g i i p p l l a a t t v v o o r r m m i i l l t t t t e e i i s s e e l l e e H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 121 • Mõõdulint T T o o i i m m i i n n g g M M ä ä r r k k u u s s - - Enne selle uuenduse tegemist eemaldage toode kasutusest. 1. Seadke toode kõrgeimasse asendisse. 2.
  • Page 122 T T a a r r v v i i k k u u d d j j a a o o s s a a d d Hetkel on võimalik osta järgmisi varuosi. Helistage Strykeri klienditeenindusse, tel. 1-800-327-0770, et saada teavet saadavuse ja hinna kohta.
  • Page 123 E E n n n n e e t t a a v v h h o o o o l l d d u u s s Kõrvaldage toode enne ennetava hoolduse teostamist kasutusest. Kontrollige kõiki loetletud punkte vähemalt iga-aastase kõikide Stryker Medicali toodete ennetava hoolduse käigus. Olenevalt toote kasutamise intensiivsusest võib osutuda vajalikuks teostada ennetava hoolduse kontrolltoiminguid sagedamini.
  • Page 124 T T u u g g i i p p i i n n n n a a h h o o o o l l d d u u s s H H O O I I A A T T U U S S •...
  • Page 125 K K a a t t t t e e a a s s e e n n d d a a m m i i n n e e H H O O I I A A T T U U S S - - Ärge peske selle tugipinna sisemisi osi. Sisemise saastumise avastamisel visake tugipind ära. V V a a j j a a l l i i k k u u d d t t ö...
  • Page 127 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ - - t t u u k k i i p p i i n n t t a a T T o o i i m m i i n n t t a a k k ä...
  • Page 129 S S y y m m b b o o l l i i t t Katso ohjekirjaa/-lehtistä Perehdy käyttöohjeisiin Yleinen varoitus Huomautus Luettelonumero Sarjanumero Yhdysvaltalaiset patentit ovat verkkosivuilla www.stryker.com/patents Valtuutettu edustaja Euroopan yhteisössä Eurooppalainen lääkinnällinen laite Valmistaja Valmistuspäivämäärä Maahantuoja CE-merkintä...
  • Page 130 Kloorattu valkaisuaine Säilytettävä kuivana Pinottavien tuotteiden enimmäismäärä Älä leikkaa pakkausta terävällä esineellä. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 131 S S i i s s ä ä l l l l y y s s l l u u e e t t t t e e l l o o Käsitteiden varoitus, varotoimi ja huomautus määritelmät ................2 Tiivistelmä varotoimenpiteistä .........................2 Johdanto ..............................4 Tuotteen kuvaus ............................4 Käyttötarkoitus ............................4...
  • Page 132 K K ä ä s s i i t t t t e e i i d d e e n n v v a a r r o o i i t t u u s s , , v v a a r r o o t t o o i i m m i i j j a a h h u u o o m m a a u u t t u u s s m m ä ä ä ä r r i i t t e e l l m m ä ä t t Sanoilla V V A A R R O O I I T T U U S S , V V A A R R O O T T O O I I M M I I ja H H U U O O M M A A U U T T U U S S on erityismerkityksensä, ja niillä...
  • Page 133 • Älä upota tukipintaa nesteeseen. • Älä anna nesteen kertyä tukipinnan päälle. • Tarkasta aina ennen jokaista käyttöä tukipinnan suojukset (ylä- ja alasuojus), onko niissä repeämiä, reikiä tai liiallisia kulumia tai onko vetoketju kohdistettu väärin. Jos puutteita havaitaan, poista tukipinta välittömästi käytöstä. •...
  • Page 134 J J o o h h d d a a n n t t o o Tämä opas auttaa Stryker-tuotteesi käyttämistä tai kunnossapitoa. Lue tämä opas ennen tämän tuotteen käyttöä tai kunnossapitoa. Luo menetelmät ja menettelytavat, joiden avulla henkilökuntaa voidaan opettaa ja perehdyttää tämän tuotteen turvalliseen käyttöön ja kunnossapitoon.
  • Page 135 104 °F 140 °F Ympäristön lämpötila (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Suhteellinen kosteus (ei-tiivistyvä) 1060 hPa 1060 hPa Ilmanpaine 700 hPa 500 hPa Stryker pidättää oikeuden teknisten tietojen muuttamiseen ilman ennakkoilmoitusta. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 136 Euroopan jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee. Voit nähdä online-käyttöoppaan tai -huolto-oppaan verkkosivustolla https://techweb.stryker.com/. Pidä Stryker-tuotteen sarjanumero (A) saatavilla, kun soitat Strykerin asiakaspalveluun tai tekniseen tukeen. Mainitse sarjanumero kaikessa kirjallisessa yhteydenpidossa. S S a a r r j j a a n n u u m m e e r r o o n n s s i i j j a a i i n n t t i i...
  • Page 137 K K ä ä y y t t t t ö ö ö ö n n o o t t t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 138 K K ä ä y y t t t t ö ö P P o o t t i i l l a a a a n n s s i i i i r r t t ä ä m m i i n n e e n n p p o o t t i i l l a a a a n n t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l t t a a t t o o i i s s e e l l l l e e t t u u k k i i a a l l u u s s t t a a l l l l e e V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 139 M M e e n n e e t t e e l l m m ä ä H H u u o o m m a a u u t t u u s s - - Poista tuote käytöstä ennen tämän versioparannuksen tekemistä. 1.
  • Page 140 L L i i s s ä ä v v a a r r u u s s t t e e e e t t j j a a - - o o s s a a t t Nämä...
  • Page 141 M M ä ä ä ä r r ä ä a a i i k k a a i i s s h h u u o o l l t t o o Ota tuote pois käytöstä ennen määräaikaishuollon tekemistä. Tarkasta vähintään kaikki luetellut seikat kaikkien Stryker Medicalin tuotteiden vuosittaisen määräaikaishuollon yhteydessä.
  • Page 142 T T u u k k i i p p i i n n n n a a n n h h o o i i t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S •...
  • Page 143 S S u u o o j j u u k k s s e e n n v v a a i i h h t t o o V V A A R R O O I I T T U U S S - - Tämän tukipinnan sisäosia ei saa pestä. Hävitä tukipinta, jos sen sisäpuoli on kontaminoitunut. T T a a r r v v i i t t t t a a v v a a t t t t y y ö...
  • Page 145 S S u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u e e l l d d ’...
  • Page 147 Consulter le manuel ou la notice d’utilisation Consulter la notice d’utilisation Avertissement général Mise en garde Numéro de référence Numéro de série Pour les brevets américains, consulter www.stryker.com/patents Mandataire établi dans l’Union européenne Dispositif médical européen Fabricant Date de fabrication Importateur...
  • Page 148 Eau de Javel Maintenir au sec Limite d’empilement en nombre Ne pas utiliser un objet acéré pour ouvrir l’emballage. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 149 T T a a b b l l e e d d e e s s m m a a t t i i è è r r e e s s Définition de « Avertissement », « Mise en garde » et « Remarque » ..............2 Résumé...
  • Page 150 D D é é f f i i n n i i t t i i o o n n d d e e « « A A v v e e r r t t i i s s s s e e m m e e n n t t » » , , « « M M i i s s e e e e n n g g a a r r d d e e » » e e t t « « R R e e m m a a r r q q u u e e » » Les termes A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T , M M I I S S E E E E N N G G A A R R D D E E et R R E E M M A A R R Q Q U U E E ont une signification particulière et doivent faire l’objet d’une lecture attentive.
  • Page 151 • Toujours s’assurer que la barrière opposée est levée lorsque l’on place un patient sur la surface de support afin de réduire le risque de chute du patient. • Toujours contrôler l’état du patient à des intervalles réguliers pour la sécurité du patient. •...
  • Page 152 I I n n t t r r o o d d u u c c t t i i o o n n Ce manuel vous aide à utiliser ou entretenir votre produit Stryker. Lire ce manuel avant d’utiliser ce produit ou d’en effectuer la maintenance.
  • Page 153 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humidité relative (sans condensation) 1060 hPa 1060 hPa Pression atmosphérique 700 hPa 500 hPa Stryker se réserve le droit de modifier ces caractéristiques sans préavis. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 154 Pour consulter votre mode d'emploi ou votre manuel d'entretien en ligne, consulter https://techweb.stryker.com/. Avoir le numéro de série (A) du produit Stryker à disposition avant d’appeler le service clientèle ou le support technique de Stryker. Inclure le numéro de série dans toutes les communications écrites.
  • Page 155 P P r r é é p p a a r r a a t t i i o o n n A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 156 F F o o n n c c t t i i o o n n n n e e m m e e n n t t T T r r a a n n s s f f e e r r t t d d ’ ’ u u n n p p a a t t i i e e n n t t d d ’ ’ u u n n e e p p l l a a t t e e - - f f o o r r m m e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t à à u u n n e e a a u u t t r r e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 157 O O u u t t i i l l s s r r e e q q u u i i s s • Mètre à ruban P P r r o o c c é é d d u u r r e e R R e e m m a a r r q q u u e e - - Retirer le produit du service avant de réaliser cette mise à...
  • Page 158 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r e e 2 2 – – M M e e t t t t r r e e l l e e V V e e l l c c r r o o e e n n p p l l a a c c e e s s u u r r l l e e c c ô ô t t é é p p i i e e d d s s 10.
  • Page 159 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e t t p p i i è è c c e e s s Ces pièces sont actuellement disponibles à la vente. Contacter le service clientèle de Stryker : 1-800-327-0770 pour les disponibilités et les tarifs.
  • Page 160 Mettre le produit hors service avant de procéder à l’entretien préventif. Au minimum, vérifier tous les éléments mentionnés pendant l’entretien préventif annuel pour tous les produits Stryker Medical. Il peut être nécessaire d’effectuer les vérifications d’entretien préventif plus fréquemment en fonction du degré d’utilisation du produit.
  • Page 161 E E n n t t r r e e t t i i e e n n d d e e l l a a s s u u r r f f a a c c e e d d e e s s u u p p p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T •...
  • Page 162 R R e e m m p p l l a a c c e e m m e e n n t t d d e e l l a a h h o o u u s s s s e e A A V V E E R R T T I I S S S S E E M M E E N N T T - - Ne pas laver les composants internes de cette surface de support.
  • Page 163 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t F F e e l l h h a a s s z z n n á...
  • Page 165 J J e e l l m m a a g g y y a a r r á á z z a a t t Lásd az utasításokat tartalmazó kézikönyvet/füzetet Olvassa el a használati utasítást Általános „Vigyázat” szintű figyelmeztetés Figyelem! Katalógusszám Sorozatszám Az egyesült államokbeli szabadalmak vonatkozásában lásd: www.stryker.com/patents Meghatalmazott képviselő az Európai Közösségben Európai orvostechnikai eszköz Gyártó Gyártás dátuma Importőr CE-jelölés Biztonságos üzemi terhelés...
  • Page 166 Klórozott fehérítőszer Szárazon tartandó Az egymásra helyezhető berendezések maximális száma Ne használjon éles tárgyat a csomagolás felnyitásához. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 167 T T a a r r t t a a l l o o m m j j e e g g y y z z é é k k A „Vigyázat”, „Figyelem” és „Megjegyzés” szavak meghatározása..............2 A biztonsági óvintézkedések összefoglalása ....................2 Bevezetés ..............................4 A termék leírása .............................4 Rendeltetés ............................4...
  • Page 168 A A „ „ V V i i g g y y á á z z a a t t ” ” , , „ „ F F i i g g y y e e l l e e m m ” ” é é s s „ „ M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s ” ” s s z z a a v v a a k k m m e e g g h h a a t t á á r r o o z z á á s s a a A „...
  • Page 169 • A beteg lezuhanása kockázatának csökkentése érdekében ügyeljen arra, hogy az ellentétes oldali korlát fel legyen emelve, amikor a beteget a tartófelületre helyezi. • A beteg biztonsága érdekében rendszeres időközönként ellenőrizze a beteg állapotát. • Ne mossa a tartófelület belső komponenseit. Dobja ki a tartófelületet, ha belsejében szennyeződést talál. •...
  • Page 170 • A Stryker folyamatosan törekszik termékei kialakításának és minőségének továbbfejlesztésére. Ez a kézikönyv a nyomtatás időpontjában rendelkezésre álló legfrissebb termékinformációkat tartalmazza. Előfordulhatnak kisebb eltérések az Ön terméke és a jelen kézikönyvben ismertetettek között. Ha bármilyen kérdése van, forduljon a Stryker ügyfélszolgálatához vagy műszaki támogatási részlegéhez: 1-800-327-0770.
  • Page 171 Környezeti hőmérséklet (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relatív páratartalom (nem lecsapódó) 1060 hPa 1060 hPa Légnyomás 700 hPa 500 hPa A Stryker fenntartja a jogot a műszaki adatok értesítés nélküli módosítására. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 172 és/vagy beteg székhelyének megfelelő európai tagállam illetékes hatósága felé. Az üzemeltetési vagy karbantartási kézikönyv online változata: https://techweb.stryker.com/. A Stryker ügyfélszolgálatának vagy műszaki támogatásának hívásához készítse elő Stryker-terméke sorozatszámát (A). Az összes írásos kommunikációban tüntesse fel a sorozatszámot.
  • Page 173 K K o o n n f f i i g g u u r r á á l l á á s s V V E E S S Z Z É É L L Y Y • A tartófelület mozgatásához legalább két ember szükséges. •...
  • Page 174 M M ű ű k k ö ö d d é é s s B B e e t t e e g g á á t t h h e e l l y y e e z z é é s s e e a a z z e e g g y y i i k k b b e e t t e e g g t t a a r r t t ó ó p p l l a a t t f f o o r r m m r r ó ó l l a a m m á á s s i i k k r r a a V V E E S S Z Z É...
  • Page 175 • Mérőszalag E E l l j j á á r r á á s s M M e e g g j j e e g g y y z z é é s s - - Az eljárás végrehajtásának idejére függessze fel a termék használatát. 1.
  • Page 176 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) Á Á b b r r a a 2 2 – – A A V V e e l l c c r r o o t t é é p p ő ő z z á á r r f f e e l l r r a a g g a a s s z z t t á á s s a a a a l l á á b b f f e e l l ő ő l l i i v v é é g g r r e e 10.
  • Page 177 T T a a r r t t o o z z é é k k o o k k é é s s a a l l k k a a t t r r é é s s z z e e k k Ezek az alkatrészek jelenleg kaphatók. Hívja a Stryker ügyfélszolgálatát: 1-800-327-0770 a rendelkezésre állással és az árakkal kapcsolatban.
  • Page 178 M M e e g g e e l l ő ő z z ő ő k k a a r r b b a a n n t t a a r r t t á á s s A megelőző karbantartás végrehajtásához helyezze üzemen kívül a terméket. Az éves megelőző karbantartás során mindenféleképpen ellenőrizze az alább felsorolt összes tételt az összes Stryker Medical termékre. A termék használati szintjétől függően előfordulhat, hogy gyakrabban kell megelőző karbantartási ellenőrzéseket végrehajtania.
  • Page 179 A A t t a a r r t t ó ó f f e e l l ü ü l l e e t t á á p p o o l l á á s s a a V V E E S S Z Z É...
  • Page 180 A A h h u u z z a a t t c c s s e e r r é é j j e e V V E E S S Z Z É É L L Y Y - - Ne mossa a tartófelület belső komponenseit. Dobja ki a tartófelületet, ha belsejében szennyeződést talál. S S z z ü...
  • Page 181 S S u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l e e d d ’...
  • Page 183 Fare riferimento al manuale o all’opuscolo delle istruzioni Consultare le istruzioni per l’uso Avvertenza generale Attenzione Numero di listino Numero di serie Per i brevetti USA, vedere www.stryker.com/patents Mandatario per la Comunità europea Dispositivo medico europeo Fabbricante Data di fabbricazione Importatore...
  • Page 184 Candeggina (ipoclorito di sodio) Tenere all’asciutto Limite di impilaggio per numero Non usare oggetti affilati per aprire la confezione. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 185 I I n n d d i i c c e e Definizione dei termini Avvertenza, Attenzione e Nota ..................2 Riepilogo delle precauzioni di sicurezza ....................2 Introduzione ..............................4 Descrizione del prodotto .........................4 Indicazioni per l'uso ..........................4 Benefici clinici ............................4 Controindicazioni ...........................5 Durata prevista ............................5 Smaltimento/riciclaggio...........................5 Specifiche tecniche ..........................5...
  • Page 186 D D e e f f i i n n i i z z i i o o n n e e d d e e i i t t e e r r m m i i n n i i A A v v v v e e r r t t e e n n z z a a , , A A t t t t e e n n z z i i o o n n e e e e N N o o t t a a I termini A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A , A A T T T T E E N N Z Z I I O O N N E E e N N O O T T A A indicano condizioni particolari a cui occorre prestare attenzione.
  • Page 187 • Per garantire la sicurezza del paziente, controllarne sempre le condizioni a intervalli regolari. • Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto. Provvedere allo smaltimento della superficie di supporto in caso di contaminazione interna. • Non immergere la superficie di supporto. •...
  • Page 188 I I n n t t r r o o d d u u z z i i o o n n e e Il presente manuale descrive l'uso e la manutenzione del prodotto Stryker in dotazione. Leggere il presente manuale prima di procedere all'uso o alla manutenzione di questo prodotto.
  • Page 189 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Umidità relativa (senza condensa) 1060 hPa 1060 hPa Pressione atmosferica 700 hPa 500 hPa Stryker si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 190 Prima di chiamare il servizio di assistenza clienti o il servizio di assistenza tecnica Stryker, accertarsi di avere a disposizione il numero di serie (A) del prodotto Stryker. Tale numero di serie va incluso in tutte le comunicazioni per iscritto.
  • Page 191 I I n n s s t t a a l l l l a a z z i i o o n n e e A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 192 O O p p e e r r a a z z i i o o n n e e T T r r a a s s f f e e r r i i m m e e n n t t o o d d i i u u n n p p a a z z i i e e n n t t e e d d a a u u n n s s i i s s t t e e m m a a d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o a a u u n n a a l l t t r r o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 193 A A t t t t r r e e z z z z i i n n e e c c e e s s s s a a r r i i • Metro a nastro P P r r o o c c e e d d i i m m e e n n t t o o N N o o t t a a - - Interrompere l'uso del prodotto prima di eseguire questa operazione.
  • Page 194 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p p p l l i i c c a a z z i i o o n n e e d d e e l l V V e e l l c c r r o o s s u u l l l l a a t t o o p p i i e e d d i i 10.
  • Page 195 Le seguenti parti sono attualmente disponibili per l’acquisto. Per la disponibilità e i prezzi, rivolgersi al servizio di assistenza clienti Stryker: 1-800-327-0770 (numero verde per chi chiama dagli USA) per disponibilità e prezzi. N N o o m m e e...
  • Page 196 Togliere il prodotto dal servizio prima di eseguire gli interventi di manutenzione preventiva. Nel corso della manutenzione preventiva annuale per tutti i prodotti Stryker Medical, controllare come minimo tutte le voci qui elencate. È probabile che sia necessario eseguire interventi di manutenzione preventiva più di frequente, in base al grado di utilizzo del prodotto.
  • Page 197 C C u u r r a a e e m m a a n n u u t t e e n n z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a s s u u p p e e r r f f i i c c i i e e d d i i s s u u p p p p o o r r t t o o A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A •...
  • Page 198 S S o o s s t t i i t t u u z z i i o o n n e e d d e e l l l l a a f f o o d d e e r r a a A A V V V V E E R R T T E E N N Z Z A A - - Non lavare i componenti interni di questa superficie di supporto.
  • Page 199 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ 지 지 지 지 면 면 운 운 전 전 매 매 뉴 뉴 얼 얼 1805 2021-11 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 201 기 기 호 호 지침 매뉴얼/설명서를 참조할 것 사용 지침을 준수할 것 일반 경고 주의 카탈로그 번호 일련번호 미국 특허는 www.stryker.com/patents를 참조할 것 유럽공동체 공인 대리점 유럽 의료 기기 제조업체 제조일 수입업체 CE 마크 안전 사용 하중 타입 B 적용 부품...
  • Page 202 염소 표백 건조한 상태 유지 적재 수 한도 포장 개봉 시 날카로운 물체를 사용하지 말 것. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 203 목 목 차 차 경고/주의/참고 정의 ............................2 안전 주의사항 요약..........................2 소개 ................................4 제품 설명...............................4 용도 ..............................4 임상적 유용성 ............................4 금기 사항...............................5 예상 수명...............................5 폐기/재활용 ............................5 사양 ..............................5 연락처 정보 ............................6 일련번호 위치 ............................6 셋업 ................................7 작동 ................................8 환자 지지 플랫폼 간 환자 이동.........................8 실금...
  • Page 204 경 경 고 고 / / 주 주 의 의 / / 참 참 고 고 정 정 의 의 경 경 고 고 , 주 주 의 의 및 참 참 고 고 는 특별한 의미를 담고 있으므로 주의 깊게 검토해야 합니다. 경...
  • Page 205 • 깨끗한 물로 각 제품을 닦아 내고 화학물질 용액 사용 후에는 각 제품을 완전히 건조시키십시오. 일부 화학물질 용액에는 부식성이 있으며 부적절하게 사용할 경우 제품에 손상을 초래할 수 있습니다. 제품을 적절히 헹구지 않은 채 건조시키면, 부식성 잔류물이 제품 표면에 남을 수 있으며 이로 인해 중요한 구성 요소가 빨리 분해될 수 있습니다. 이 지침을 따르지 않으면...
  • Page 206 • Stryker는 제품 설계와 품질의 발전을 지속적으로 추구합니다. 본 설명서에는 인쇄 시점에서 제공되어 있는 가장 최근의 제품 정보가 실려 있습니다. 해당 제품과 본 설명서 간에 사소한 차이가 있을 수 있습니다. 질문이 있는 경우, Stryker 고객 서비스 또는 기술 지원부(1-800-327-0770)에 문의하시기 바랍니다.
  • Page 207 보 보 관 관 및 및 운 운 반 반 104 °F 140 °F 주위 온도 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) 상대 습도(비응축) 1060 hPa 1060 hPa 대기압 700 hPa 500 hPa Stryker는 통지 없이 사양을 변경할 권리를 보유합니다. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 208 조업체 모두에 보고해야 합니다. 온라인에서 조작 또는 정비 매뉴얼을 보려면 https://techweb.stryker.com/을 방문하십시오. Stryker 고객서비스 또는 기술지원 부서에 전화할 때는 Stryker 제품의 일련번호(A)를 준비해 두십시오. 모든 서면 통신문에 일련번호를 기재하십시오. 일 일 련 련 번 번 호 호 위 위 치 치...
  • Page 209 셋 셋 업 업 경 경 고 고 • 항상 최소 2명이 지지면을 이동하십시오. • 항상 환자의 피부를 정기적으로 점검하십시오. 홍반 또는 피부 손상이 발생할 경우 의사에게 알리십시오. 환자의 피부 상 태를 치료하지 않고 방치할 경우 심각한 부상을 초래할 수 있습니다. •...
  • Page 210 작 작 동 동 환 환 자 자 지 지 지 지 플 플 랫 랫 폼 폼 간 간 환 환 자 자 이 이 동 동 경 경 고 고 • 지지면을 운반 장치로 사용하지 마십시오. • 지지면 커버를 통해 지지면에 바늘을 꽂지 마십시오. 구멍을 통해 체액이 지지면의 내부(내핵)로 유입될 수 있으며, 이 경 우...
  • Page 211 1. 침상을 가장 높은 위치로 올립니다. 2. 매트리스를 꺼내어 보관합니다. 3. 브레이크 페달을 아래로 눌러 브레이크를 작동합니다. 4. 이소프로필 알코올(70% 알코올)로 표면을 닦습니다. 5. 표면이 마르도록 최소 2분간 둡니다. 6. 파울러 V V e e l l c c r r o o (A)의 뒷면을 제거한 후 파울러 표면에 V V e e l l c c r r o o 를 붙입니다(그림 1). (5.1) (9.0) 그...
  • Page 212 부 부 속 속 장 장 치 치 및 및 부 부 품 품 이 부품들은 현재 구입이 가능합니다. 가용 부품 및 가격에 대해서는 Stryker 고객서비스부에 전화하십시오: 1-800-327- 0770. 명 명 칭 칭 번 번 호 호 커버 어셈블리 30인치(76 cm) 1805-034-335 커버...
  • Page 213 예 예 방 방 정 정 비 비 예방정비를 실시하기 전에는 제품을 사용하지 마십시오. 모든 Stryker 의료 제품에 대한 연례 예방정비 중에는 적어도 나열된 모든 항목을 점검하십시오. 제품 사용 수준에 따라 더 자주 예방정비 점검을 실시해야 할 수도 있습니다. 참 참 고 고 - - 해당되는 경우 점검 전에 지지면 외부를 세척하고 소독하십시오.
  • Page 214 지 지 지 지 면 면 관 관 리 리 경 경 고 고 • 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부에 오염된 부분이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. • 지지면을 담그지 마십시오. • 액체가 지지면 위에 고이지 않도록 하십시오. •...
  • Page 215 커 커 버 버 교 교 체 체 경 경 고 고 - - 이 지지면의 내부 구성 요소를 세척하지 마십시오. 내부 오염이 확인될 경우 지지면을 폐기하십시오. 필 필 수 수 도 도 구 구 : : • None 절 절 차 차 : : 1.
  • Page 217 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ a a t t r r a a m m i i n n i i s s p p a a v v i i r r š š i i u u s s N N a a u u d d o o j j i i m m o o ž...
  • Page 219 S S i i m m b b o o l l i i a a i i Žr. naudojimo žinyną / brošiūrą Žr. naudojimo instrukciją Bendro pobūdžio įspėjimas Dėmesio Katalogo numeris Serijos numeris Informaciją apie JAV patentus žr. www.stryker.com/patents Įgaliotasis atstovas Europos Bendrijoje Europos medicinos priemonė Gamintojas Pagaminimo data Importuotojas CE ženklas Saugioji darbinė...
  • Page 220 Chlorintas baliklis Laikyti sausai Sukrovimo vieno ant kito riba Pakuotei atidaryti nenaudokite aštrių daiktų. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 221 T T u u r r i i n n y y s s Sąvokų „Įspėjimas“, „Dėmesio“ ir „Pastaba“ apibrėžtys ..................2 Atsargumo priemonių santrauka ......................2 Įvadas................................4 Įrenginio aprašymas ..........................4 Naudojimo indikacijos..........................4 Klinikinė nauda ............................4 Kontraindikacijos............................5 Numatoma naudojimo trukmė .........................5 Atliekų tvarkymas ir rūšiavimas .......................5 Specifikacijos............................5 Kontaktinė...
  • Page 222 S S ą ą v v o o k k ų ų „ „ Į Į s s p p ė ė j j i i m m a a s s “ “ , , „ „ D D ė ė m m e e s s i i o o “ “ i i r r „ „ P P a a s s t t a a b b a a “ “ a a p p i i b b r r ė ė ž ž t t y y s s Žodžiai Į...
  • Page 223 • Neleiskite skysčiui susikaupti ant atraminio paviršiaus. • Prieš naudodami visada patikrinkite, ar atraminio paviršiaus užvalkalai (viršutinis ir apatinis) nesuplyšę, nepradurti, pernelyg nesusidėvėję ir ar užtrauktukai tinkamai sulygiuoti. Jei užvalkalai pažeisti, nebenaudokite atraminio paviršiaus. • Naudoję bet kokius cheminius tirpalus visada būtinai nuvalykite kiekvieną gaminį švariu vandeniu ir kruopščiai išdžiovinkite.
  • Page 224 • Šis vadovas yra neatskiriama įrenginio dalis ir turi likti su įrenginiu netgi jį pardavus. • „Stryker“ nuolat ieško pažangesnių būdų įrenginių projektinėms savybėms ir kokybei pagerinti. Šiame vadove pateikiama pati naujausia spausdinimo metu žinoma informacija apie įrenginį. Gali pasitaikyti, kad šiame vadove nurodyti duomenys netiks turimam įrenginiui.
  • Page 225 140 °F Aplinkos temperatūra (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Santykinė oro drėgmė (nesikondensuojanti) 1060 hPa 1060 hPa Atmosferos slėgis 700 hPa 500 hPa „Stryker“ pasilieka teisę keisti specifikacijas be įspėjimo. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 226 Europos Sąjungos valstybės narės, kurioje naudotojas ir (arba) pacientas yra įsikūrę, kompetentingai institucijai. Įrenginio eksploatacijos ar techninės priežiūros vadovą galite rasti svetainėje https://techweb.stryker.com/. Skambindami „Stryker“ klientų aptarnavimo arba techninės pagalbos specialistams, turėkite po ranka turimo „Stryker“ įrenginio serijos numerį (A). Serijos numerį reikia nurodyti visoje rašytinėje korespondencijoje.
  • Page 227 P P a a r r u u o o š š i i m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S • Visada atraminį paviršių perkelkite dviese. •...
  • Page 228 N N a a u u d d o o j j i i m m a a s s P P a a c c i i e e n n t t o o p p e e r r k k ė ė l l i i m m a a s s n n u u o o v v i i e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t o o a a t t r r a a m m o o s s p p l l a a t t f f o o r r m m o o s s a a n n t t k k i i t t o o s s Į...
  • Page 229 P P r r o o c c e e d d ū ū r r a a P P a a s s t t a a b b a a - - Prieš atlikdami šį naujovinimą gaminio nenaudokite. 1.
  • Page 230 P P r r i i e e d d a a i i i i r r d d a a l l y y s s Šias dalis šiuo metu galima įsigyti. Skambinkite „Stryker“ klientų aptarnavimo specialistams tel. 1-800-327-0770 pasiteirauti dėl prieinamumo ir kainų.
  • Page 231 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i n n ė ė t t e e c c h h n n i i n n ė ė p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Prieš atlikdami profilaktinę priežiūrą, nustokite gaminį eksploatuoti. Atlikdami kasmetinę profilaktinę visų „Stryker Medical“...
  • Page 232 A A t t r r a a m m i i n n i i o o p p a a v v i i r r š š i i a a u u s s p p r r i i e e ž ž i i ū ū r r a a Į...
  • Page 233 U U ž ž v v a a l l k k a a l l o o k k e e i i t t i i m m a a s s Į Į S S P P Ė Ė J J I I M M A A S S - - Neplaukite vidinių šio atraminio paviršiaus komponentų. Atraminį paviršių išmeskite, jei jo vidus yra užterštas.
  • Page 235 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ a a t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a L L i i e e t t o o š...
  • Page 237 S S i i m m b b o o l l i i Skatīt instrukciju rokasgrāmatu/bukletu Skatīt lietošanas pamācību Vispārējs brīdinājums Uzmanību! Kataloga numurs Sērijas numurs ASV patentus skatīt www.stryker.com/patents Pilnvarotais pārstāvis Eiropas Kopienā Eiropas medicīniskā ierīce Ražotājs Ražošanas datums Importētājs CE zīme Droša darba slodze...
  • Page 238 Hloru saturošs balinātājs Uzglabāt sausā vietā Kraušanas ierobežojums pēc skaita Iepakojuma atvēršanai neizmantot asus priekšmetus. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 239 S S a a t t u u r r s s Definīcijas norādēm brīdinājums/uzmanību/piezīme..................2 Kopsavilkums par drošības pasākumiem....................2 Ievads................................4 Izstrādājuma apraksts ..........................4 Indikācijas lietošanai ..........................4 Klīniskie ieguvumi...........................4 Kontrindikācijas............................5 Paredzētais kalpošanas ilgums .......................5 Likvidēšana/nodošana pārstrādei ......................5 Specifikācijas............................5 Kontaktinformācija ..........................6 Sērijas numura atrašanās vieta .......................6 Uzstādīšana ..............................7 Lietošana ..............................8 Pacienta pārvietošana no vienas pacienta atbalsta platformas uz citu platformu..........8...
  • Page 240 D D e e f f i i n n ī ī c c i i j j a a s s n n o o r r ā ā d d ē ē m m b b r r ī ī d d i i n n ā ā j j u u m m s s / / u u z z m m a a n n ī ī b b u u / / p p i i e e z z ī ī m m e e Norādes B B R R Ī...
  • Page 241 • Neiemērciet atbalsta virsmu šķidrumos. • Nepieļaujiet šķidruma uzkrāšanos uz atbalsta virsmas. • Vienmēr pirms katras lietošanas pārbaudiet atbalsta virsmas pārklājus (virsējo un apakšējo) — vai tiem nav plaisu, caurumu, pārmērīga nolietojuma un rāvējslēdzēja defektu. Ja konstatējat bojājumus, nekavējoties pārtrauciet atbalsta virsmas lietošanu.
  • Page 242 I I e e v v a a d d s s Šajā rokasgrāmatā sniegta informācija par Stryker izstrādājuma darbību un apkopi. Pirms izstrādājuma izmantošanas vai apkopes izlasiet šo rokasgrāmatu. Lai izglītotu un apmācītu personālu, kā droši strādāt ar izstrādājumu un veikt tā apkopi, ieviesiet metodes un procedūras personāla apmācībai.
  • Page 243 140 °F Vides temperatūra (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relatīvais mitrums (bez kondensēšanās) 1060 hPa 1060 hPa Atmosfēras spiediens 700 hPa 500 hPa Stryker patur tiesības mainīt specifikācijas bez brīdinājuma. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 244 Eiropas dalībvalsts kompetentajai iestādei. Lietošanas vai apkopes rokasgrāmatu tiešsaistē skatiet vietnē https://techweb.stryker.com/. Zvanot Stryker klientu apkalpošanas dienestam vai tehniskās palīdzības dienestam, turiet pieejamu sava Stryker izstrādājuma sērijas numuru (A). Iekļaujiet sērijas numuru visa veida rakstiskā saziņā.
  • Page 245 U U z z s s t t ā ā d d ī ī š š a a n n a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S •...
  • Page 246 L L i i e e t t o o š š a a n n a a P P a a c c i i e e n n t t a a p p ā ā r r v v i i e e t t o o š š a a n n a a n n o o v v i i e e n n a a s s p p a a c c i i e e n n t t a a a a t t b b a a l l s s t t a a p p l l a a t t f f o o r r m m a a s s u u z z c c i i t t u u p p l l a a t t f f o o r r m m u u B B R R Ī...
  • Page 247 N N e e p p i i e e c c i i e e š š a a m m i i e e d d a a r r b b a a r r ī ī k k i i •...
  • Page 248 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) A A t t t t ē ē l l s s 2 2 – – U U z z l l i i e e c c i i e e t t V V e e l l c c r r o o l l ī ī p p l l e e n n t t i i k k ā ā j j g g a a l l ī ī 10.
  • Page 249 P P i i e e d d e e r r u u m m i i u u n n d d a a ļ ļ a a s s Šobrīd tirdzniecībā ir pieejamas šādas rezerves daļas. Sazinieties ar Stryker klientu apkalpošanas dienestu: 1-800-327- 0770 par pieejamību un cenu.
  • Page 250 P P r r o o f f i i l l a a k k t t i i s s k k ā ā a a p p k k o o p p e e Pirms profilaktiskās apkopes veikšanas pārtrauciet izstrādājuma lietošanu. Veiciet vismaz visu sarakstā uzskaitīto elementu pārbaudi Stryker Medical izstrādājumu ikgadējās profilaktiskās apkopes ietvaros. Jums var būt nepieciešams veikt profilaktisko apkopju pārbaudes biežāk, kā nepieciešams atbilstoši jūsu izstrādājuma lietošanas līmenim.
  • Page 251 A A t t b b a a l l s s t t a a v v i i r r s s m m a a s s t t ī ī r r ī ī š š a a n n a a B B R R Ī...
  • Page 252 P P ā ā r r k k l l ā ā j j a a n n o o m m a a i i ņ ņ a a B B R R Ī Ī D D I I N N Ā Ā J J U U M M S S - - Nemazgājiet šīs atbalsta virsmas iekšējās daļas. Ja piesārņojums atrodams iekšpusē, izmetiet atbalsta virsmu.
  • Page 253 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ - - s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k B B e e d d i i e e n n i i n n g g s s h h a a n n d d l l e e i i d d i i n n g g 1805 2021-11...
  • Page 255 S S y y m m b b o o l l e e n n Zie de instructiehandleiding Raadpleeg de gebruiksaanwijzing Algemene waarschuwing Let op Catalogusnummer Serienummer Zie www.stryker.com/patents voor Amerikaanse octrooien Gemachtigde in de Europese Gemeenschap Europees medisch hulpmiddel Fabrikant Fabricagedatum Importeur CE-markering Veilig draagvermogen Met de patiënt in aanraking komend onderdeel van type B...
  • Page 256 Chloorhoudend bleekmiddel Droog houden Stapellimiet (aantal) De verpakking niet openen met een scherp voorwerp. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 257 I I n n h h o o u u d d s s o o p p g g a a v v e e Definitie van Waarschuwing/Let op/Opmerking ....................2 Samenvatting van de veiligheidsmaatregelen ...................2 Inleiding ...............................4 Productbeschrijving ..........................4 Gebruiksindicaties..........................4 Klinische voordelen ..........................4 Contra-indicaties ............................5...
  • Page 258 D D e e f f i i n n i i t t i i e e v v a a n n W W a a a a r r s s c c h h u u w w i i n n g g / / L L e e t t o o p p / / O O p p m m e e r r k k i i n n g g De woorden W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G , L L E E T T O O P P en O O P P M M E E R R K K I I N N G G hebben een speciale betekenis en dienen aandachtig te worden bestudeerd.
  • Page 259 • Zorg altijd dat het tegenoverliggende onrusthek omhoog staat wanneer een patiënt op het steunoppervlak wordt geplaatst, om het risico op vallen van de patiënt te beperken. • Controleer altijd met regelmatige tussenpozen de toestand van de patiënt, ten behoeve van de veiligheid van de patiënt. •...
  • Page 260 I I n n l l e e i i d d i i n n g g Deze handleiding help u met het gebruik of het onderhoud van uw product van Stryker. Lees deze handleiding alvorens het product te gebruiken of te onderhouden. Voer methoden en procedures in om uw personeel op te leiden en te oefenen in het veilige gebruik of onderhoud van dit product.
  • Page 261 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relatieve luchtvochtigheid (zonder condensvorming) 1060 hPa 1060 hPa Omgevingsluchtdruk 700 hPa 500 hPa Stryker behoudt zich het recht voor om de specificaties zonder kennisgeving te wijzigen. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 262 Ga naar https://techweb.stryker.com/ als u de bedienings- of onderhoudshandleiding online wilt bekijken. Zorg dat u het serienummer (A) van uw Stryker-product bij de hand hebt wanneer u de klantenservice of technische ondersteuning van Stryker belt. Vermeld het serienummer in al uw correspondentie.
  • Page 263 I I n n g g e e b b r r u u i i k k n n a a m m e e W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 264 B B e e d d r r i i j j f f E E e e n n p p a a t t i i ë ë n n t t o o v v e e r r b b r r e e n n g g e e n n v v a a n n h h e e t t e e n n e e n n a a a a r r h h e e t t a a n n d d e e r r e e o o n n d d e e r r s s t t e e u u n n i i n n g g s s p p l l a a t t f f o o r r m m W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 265 B B e e n n o o d d i i g g d d g g e e r r e e e e d d s s c c h h a a p p • Meetlint P P r r o o c c e e d d u u r r e e O O p p m m e e r r k k i i n n g g - - Neem het product uit gebruik alvorens deze upgrade uit te voeren.
  • Page 266 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) A A f f b b e e e e l l d d i i n n g g 2 2 – – V V e e l l c c r r o o a a a a n n b b r r e e n n g g e e n n o o p p h h e e t t v v o o e e t t e e n n e e i i n n d d e e 10.
  • Page 267 A A c c c c e e s s s s o o i i r r e e s s e e n n o o n n d d e e r r d d e e l l e e n n Deze onderdelen zijn momenteel te koop. Bel de klantenservice van Stryker: 1-800-327-0770 voor verkrijgbaarheid en prijzen.
  • Page 268 Stel het product buiten gebruik voordat u preventief onderhoud uitvoert. Controleer bij het jaarlijks preventief onderhoud minimaal alle vermelde punten voor alle producten van Stryker Medical. Afhankelijk van de intensiteit van uw gebruik van het product kunnen mogelijk vaker controles voor preventief onderhoud nodig zijn.
  • Page 269 Z Z o o r r g g v v o o o o r r h h e e t t s s t t e e u u n n o o p p p p e e r r v v l l a a k k W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G •...
  • Page 270 H H o o e e s s v v e e r r v v a a n n g g e e n n W W A A A A R R S S C C H H U U W W I I N N G G - - Was de interne onderdelen van dit steunoppervlak niet. Werp het steunoppervlak weg als aan de binnenkant een verontreiniging wordt aangetroffen.
  • Page 271 P P o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i a a w w s s p p a a r r c c i i a a C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P o o d d r r ę...
  • Page 273 S S y y m m b b o o l l e e Zapoznać się z instrukcją obsługi/broszurą Należy sprawdzić w instrukcji używania Ogólne ostrzeżenie Przestroga Numer katalogowy Numer seryjny Patenty amerykańskie: www.stryker.com/patents Upoważniony przedstawiciel we Wspólnocie Europejskiej Europejski wyrób medyczny Producent Data produkcji Importer Oznakowanie CE Bezpieczne obciążenie robocze...
  • Page 274 Wybielacz chlorowy Chronić przed wilgocią Ograniczenie spiętrzania do liczby Nie używać ostrych przedmiotów w celu otwarcia opakowania. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 275 S S p p i i s s t t r r e e ś ś c c i i Definicja Ostrzeżenia/Przestrogi/Uwagi ......................2 Wykaz środków ostrożności w zakresie bezpieczeństwa ................2 Wstęp ................................4 Opis produktu ............................4 Wskazania do stosowania........................4 Korzyści kliniczne...........................4 Przeciwwskazania..........................5 Przewidywany okres eksploatacji ......................5 Utylizacja/recykling..........................5...
  • Page 276 D D e e f f i i n n i i c c j j a a O O s s t t r r z z e e ż ż e e n n i i a a / / P P r r z z e e s s t t r r o o g g i i / / U U w w a a g g i i Słowa O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 277 • Zawsze przy umieszczaniu pacjenta na powierzchni wsparcia należy się upewnić, że przeciwległa poręcz boczna jest podniesiona, aby ograniczyć ryzyko upadku pacjenta. • Zawsze należy sprawdzać stan pacjenta w regularnych odstępach czasu, aby zapewnić pacjentowi bezpieczeństwo. • Nie wolno myć wewnętrznych elementów tej powierzchni wsparcia. W przypadku stwierdzenia kontaminacji wewnątrz powierzchni wsparcia, należy wyrzucić...
  • Page 278 W W s s t t ę ę p p Niniejszy podręcznik obsługi ma na celu pomóc Państwu w obsłudze lub konserwacji produktu firmy Stryker. Przed przystąpieniem do obsługi lub konserwacji tego produktu należy przeczytać niniejszy podręcznik. Ustalić metody i procedury kształcenia i szkolenia pracowników w zakresie bezpiecznego używania lub konserwacji niniejszego produktu.
  • Page 279 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Wilgotność względna (bez kondensacji) 1060 hPa 1060 hPa Ciśnienie atmosferyczne 700 hPa 500 hPa Firma Stryker zastrzega sobie prawo do zmiany parametrów technicznych bez wcześniejszego powiadomienia. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 280 Dostęp online do podręcznika obsługi lub konserwacji produktu można uzyskać na stronie https://techweb.stryker.com/. Telefonując do Działu Obsługi Klienta lub Działu Pomocy Technicznej firmy Stryker należy mieć w zasięgu ręki numer seryjny (A) danego produktu Stryker. Należy powoływać się na numer seryjny we wszelkiej korespondencji.
  • Page 281 P P r r z z y y g g o o t t o o w w a a n n i i e e O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E •...
  • Page 282 C C z z y y n n n n o o ś ś ć ć P P r r z z e e n n o o s s z z e e n n i i e e p p a a c c j j e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j p p l l a a t t f f o o r r m m y y w w s s p p a a r r c c i i a a p p a a c c j j e e n n t t a a n n a a i i n n n n ą ą O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 283 U U w w a a g g a a - - Niniejszy zestaw służy do przymocowania materaca do ramy noszy transportowych Model 0747. Jeśli wzór rzepów V V e e l l c c r r o o na materacu nie pasuje do wzoru na ramie, należy postępować zgodnie z poniższymi instrukcjami. W W y y m m a a g g a a n n e e n n a a r r z z ę...
  • Page 284 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) R R y y s s u u n n e e k k 2 2 – – Z Z a a s s t t o o s s o o w w a a n n i i e e r r z z e e p p ó ó w w V V e e l l c c r r o o p p o o s s t t r r o o n n i i e e p p o o d d n n ó ó ż ż k k a a 10.
  • Page 285 A A k k c c e e s s o o r r i i a a i i c c z z ę ę ś ś c c i i Te części są aktualnie dostępne do nabycia. Skontaktować się telefonicznie z działem obsługi klienta firmy Stryker: 1-800- 327-0770 –...
  • Page 286 K K o o n n s s e e r r w w a a c c j j a a z z a a p p o o b b i i e e g g a a w w c c z z a a Przed wykonaniem konserwacji zapobiegawczej należy wycofać produkt z eksploatacji. Podczas corocznej konserwacji zapobiegawczej wszystkich produktów firmy Stryker Medical należy sprawdzić jako minimum wszystkie elementy wymienione w wykazie. W zależności od poziomu eksploatacji produktu, może być potrzebne częstsze wykonywanie czynności sprawdzających w ramach konserwacji zapobiegawczej.
  • Page 287 P P i i e e l l ę ę g g n n a a c c j j a a p p o o w w i i e e r r z z c c h h n n i i w w s s p p a a r r c c i i a a O O S S T T R R Z Z E E Ż...
  • Page 288 W W y y m m i i a a n n a a o o s s ł ł o o n n y y O O S S T T R R Z Z E E Ż Ż E E N N I I E E - - Nie wolno myć wewnętrznych elementów tej powierzchni wsparcia. W przypadku stwierdzenia kontaminacji wewnątrz powierzchni wsparcia, należy wyrzucić...
  • Page 289 S S u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e u u t t i i l l i i z z a a ç...
  • Page 291 S S í í m m b b o o l l o o s s Consultar o manual/folheto de instruções Consultar as instruções de utilização Advertência geral Precaução Número de catálogo Número de série Para patentes dos EUA, consulte www.stryker.com/patents Mandatário na Comunidade Europeia Dispositivo médico europeu Fabricante Data de fabrico Importador Marcação CE Carga de trabalho segura Peça aplicada do tipo B...
  • Page 292 Solução à base de cloro (lixívia) Manter seco Limite de empilhamento em unidades Não usar um objeto afiado para abrir a embalagem. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 293 Í Í n n d d i i c c e e Definição de Advertência/Precaução/Nota ......................2 Resumo das precauções de segurança ....................2 Introdução ..............................4 Descrição do produto ..........................4 Indicações de utilização..........................4 Benefícios clínicos ..........................4 Contraindicações ...........................5 Vida útil prevista.............................5 Eliminação/reciclagem..........................5 Especificações............................5 Informações para contacto........................6 Localização do número de série ......................6...
  • Page 294 D D e e f f i i n n i i ç ç ã ã o o d d e e A A d d v v e e r r t t ê ê n n c c i i a a / / P P r r e e c c a a u u ç ç ã ã o o / / N N o o t t a a Os termos A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 295 • Ao colocar o doente na superfície de apoio, certifique-se sempre de que a grade lateral oposta está elevada para reduzir o risco de queda do doente. • Monitorize sempre o estado do doente a intervalos regulares para segurança do doente. •...
  • Page 296 I I n n t t r r o o d d u u ç ç ã ã o o Este manual ajuda no funcionamento e manutenção do seu produto da Stryker. Leia este manual antes de utilizar ou proceder à manutenção deste produto. Defina métodos e procedimentos para educar e formar a sua equipa no que diz respeito ao funcionamento ou manutenção seguros deste produto.
  • Page 297 (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Humidade relativa (sem condensação) 1060 hPa 1060 hPa Pressão atmosférica 700 hPa 500 hPa A Stryker reserva-se o direito de alterar as especificações sem aviso prévio. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 298 Para consultar o manual de operações ou manutenção online, vá a https://techweb.stryker.com/. Tenha o número de série (A) do seu produto da Stryker à mão quando telefonar para o Serviço de Apoio ao Cliente ou Assistência Técnica da Stryker. Inclua o número de série em toda a comunicação escrita.
  • Page 299 P P r r e e p p a a r r a a ç ç ã ã o o A A D D V V E E R R T T Ê Ê N N C C I I A A •...
  • Page 300 F F u u n n c c i i o o n n a a m m e e n n t t o o T T r r a a n n s s f f e e r r ê ê n n c c i i a a d d e e u u m m d d o o e e n n t t e e d d e e u u m m a a p p l l a a t t a a f f o o r r m m a a d d e e a a p p o o i i o o p p a a r r a a o o u u t t r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 301 F F e e r r r r a a m m e e n n t t a a s s n n e e c c e e s s s s á á r r i i a a s s •...
  • Page 302 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p l l i i q q u u e e o o V V e e l l c c r r o o n n a a e e x x t t r r e e m m i i d d a a d d e e d d o o l l a a d d o o d d o o s s p p é é s s 10.
  • Page 303 A A c c e e s s s s ó ó r r i i o o s s e e p p e e ç ç a a s s Estas peças estão atualmente disponíveis para compra. Contacte a assistência ao cliente da Stryker: 1-800-327-0770 para disponibilidade e preços.
  • Page 304 Deixe de utilizar o produto antes da realização da manutenção preventiva. No mínimo, verifique todos os itens indicados durante a manutenção preventiva anual para todos os produtos da Stryker Medical. Poderá ter de realizar verificações da manutenção preventiva mais frequentemente, com base no nível de utilização do produto.
  • Page 305 C C u u i i d d a a d d o o s s c c o o m m a a s s u u p p e e r r f f í í c c i i e e d d e e a a p p o o i i o o A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 306 S S u u b b s s t t i i t t u u i i ç ç ã ã o o d d a a c c o o b b e e r r t t u u r r a a A A D D V V E E R R T T Ê...
  • Page 307 S S u u p p r r a a f f a a ţ ţ ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ M M a a n n u u a a l l d d e e o o p p e e r r a a r r e e 1805 2021-11...
  • Page 309 S S i i m m b b o o l l u u r r i i A se consulta manualul/broşura cu instrucţiuni Consultaţi instrucţiunile de utilizare Avertisment general Atenţie Număr de catalog Număr de serie Pentru brevetele din SUA, consultaţi www.stryker.com/patents Reprezentant autorizat în Comunitatea Europeană Dispozitiv medical european Producător Data fabricaţiei Importator Marcaj CE Încărcătură...
  • Page 310 Înălbitor cu clor A se păstra uscat Limită de stivuire în funcţie de număr Nu utilizaţi obiecte ascuţite pentru a deschide ambalajul. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 311 C C u u p p r r i i n n s s Definiţia termenilor avertisment/atenţie/notă ....................2 Rezumatul precauţiilor privind siguranţa....................2 Introducere..............................4 Descrierea produsului..........................4 Indicaţii de utilizare..........................4 Beneficii clinice ............................4 Contraindicaţii............................5 Durată de viaţă preconizată ........................5 Eliminare/reciclare ..........................5 Specificaţii .............................5 Informaţii de contact ..........................6 Amplasare număr de serie ........................6 Configurare ..............................7...
  • Page 312 D D e e f f i i n n i i ţ ţ i i a a t t e e r r m m e e n n i i l l o o r r a a v v e e r r t t i i s s m m e e n n t t / / a a t t e e n n ţ ţ i i e e / / n n o o t t ă ă Termenii A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T , A A T T E E N N Ţ...
  • Page 313 • Asiguraţi-vă întotdeauna că şina laterală de pe partea opusă este ridicată la plasarea unui pacient pe suprafaţa de suport, pentru a reduce riscul de cădere a pacientului. • Monitorizaţi întotdeauna starea pacientului, la intervale regulate, pentru siguranţa acestuia. • Nu spălaţi componentele interne ale acestei suprafeţe de suport. Eliminaţi suprafaţa de suport dacă descoperiţi semne de contaminare în interior.
  • Page 314 I I n n t t r r o o d d u u c c e e r r e e Acest manual vă ajută să utilizaţi sau să întreţineţi produsul dumneavoastră Stryker. Citiţi acest manual înainte de a utiliza produsul sau a efectua activităţi de întreţinere a acestuia.
  • Page 315 Temperatură ambiantă (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Umiditate relativă (fără condens) 1060 hPa 1060 hPa Presiune atmosferică 700 hPa 500 hPa Stryker îşi rezervă dreptul de a modifica specificaţiile fără preaviz. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 316 Pentru a vizualiza online manualul de utilizare sau întreţinere, vizitaţi https://techweb.stryker.com/. Trebuie să aveţi la îndemână numărul de serie (A) al produsului dumneavoastră Stryker atunci când apelaţi serviciul pentru clienţi sau asistenţa tehnică Stryker. Includeţi numărul de serie în toate comunicările scrise.
  • Page 317 C C o o n n f f i i g g u u r r a a r r e e A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Page 318 O O p p e e r r a a r r e e T T r r a a n n s s f f e e r r a a r r e e a a u u n n u u i i p p a a c c i i e e n n t t d d e e p p e e o o p p l l a a t t f f o o r r m m ă ă d d e e s s u u p p o o r r t t a a l l p p a a c c i i e e n n t t u u l l u u i i p p e e a a l l t t a a A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Page 319 U U n n e e l l t t e e n n e e c c e e s s a a r r e e • Ruletă de măsurat P P r r o o c c e e d d u u r r ă ă N N o o t t ă...
  • Page 320 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) F F i i g g u u r r a a 2 2 – – A A p p l l i i c c a a ţ ţ i i p p r r i i n n d d e e r r e e a a V V e e l l c c r r o o l l a a c c a a p p ă ă t t u u l l p p e e n n t t r r u u p p i i c c i i o o a a r r e e 10.
  • Page 321 A A c c c c e e s s o o r r i i i i ş ş i i p p i i e e s s e e Aceste piese sunt disponibile în prezent pentru achiziţionare. Apelaţi serviciul pentru clienţi Stryker: 1-800-327-0770 pentru a verifica disponibilitatea şi preţurile.
  • Page 322 Scoateţi produsul din uz înainte de efectuarea activităţilor de întreţinere preventivă. Ca acţiune minimă, verificaţi toate aspectele specificate în cursul întreţinerii preventive anuale pentru toate produsele Stryker Medical. Ar putea fi necesar să efectuaţi verificările de întreţinere preventivă mai frecvent în baza nivelului de utilizare a produsului dumneavoastră.
  • Page 323 Î Î n n g g r r i i j j i i r r e e a a s s u u p p r r a a f f e e ţ ţ e e i i d d e e s s u u p p o o r r t t A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T •...
  • Page 324 Î Î n n l l o o c c u u i i r r e e a a h h u u s s e e i i A A V V E E R R T T I I S S M M E E N N T T - - Nu spălaţi componentele interne ale acestei suprafeţe de suport. Eliminaţi suprafaţa de suport dacă descoperiţi semne de contaminare în interior.
  • Page 325 П П р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы й й м м а а т т р р а а ц ц C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ Р...
  • Page 327 У У с с л л о о в в н н ы ы е е о о б б о о з з н н а а ч ч е е н н и и я я См. руководство по эксплуатации (буклет) См. инструкцию по применению Общее предупреждение (Осторожно!) Предостережение (Внимание!) Номер по каталогу Серийный номер Патенты США см. на сайте www.stryker.com/patents Уполномоченный представитель в Европейском Сообществе Европейское медицинское изделие Изготовитель Дата изготовления Импортер Знак CE Безопасная...
  • Page 328 Хлорсодержащий отбеливатель Хранить в сухом месте Ограничение штабелирования (указано предельное число) Не вскрывать упаковку острыми предметами. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 329 С С о о д д е е р р ж ж а а н н и и е е Определения понятий «Предупреждение», «Предостережение» и «Примечание» ........2 Краткое изложение мер безопасности ....................2 Введение ..............................4 Описание изделия ..........................4 Показания к применению........................4 Клинические...
  • Page 330 О О п п р р е е д д е е л л е е н н и и я я п п о о н н я я т т и и й й « « П П р р е е д д у у п п р р е е ж ж д д е е н н и и е е » » , , « « П П р р е е д д о о с с т т е е р р е е ж ж е е н н и и е е » » и и «...
  • Page 331 • Не используйте противопролежневый матрац для перемещения пациента с одной опорной поверхности на другую. • Не превышайте безопасную рабочую нагрузку противопролежневого матраца. Излишний вес может привести к непредсказуемым последствиям, влияющим на безопасность и функциональность изделия. • Всегда убеждайтесь в том, что противопролежневые матрацы и соответствующие им зазоры при перемещении пациента...
  • Page 332 руководство содержит самые последние сведения об изделии на момент его издания. Возможны небольшие разночтения между вашим изделием и этим руководством. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону 1-800-327-0770.
  • Page 333 К К л л и и н н и и ч ч е е с с к к и и е е с с в в о о й й с с т т в в а а Способствует профилактике и лечению всех видов пролежней П...
  • Page 334 К К о о н н т т а а к к т т н н а а я я и и н н ф ф о о р р м м а а ц ц и и я я Обращайтесь в отдел обслуживания клиентов или службу технической поддержки компании Stryker по телефону: 1- 800-327-0770.
  • Page 335 Н Н а а с с т т р р о о й й к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е •...
  • Page 336 Э Э к к с с п п л л у у а а т т а а ц ц и и я я П П е е р р е е м м е е щ щ е е н н и и е е п п а а ц ц и и е е н н т т а а с с о о д д н н о о й й о о п п о о р р н н о о й й п п о о в в е е р р х х н н о о с с т т и и н н а а д д р р у у г г у у ю ю П...
  • Page 337 П П р р и и м м е е ч ч а а н н и и е е - - Этот комплект предназначен для крепления матраца к раме транспортировочной каталки модели 0747. Если расположение застежек V V e e l l c c r r o o на матраце не соответствует их расположению на раме, выполните следующие...
  • Page 338 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) Р Р и и с с у у н н о о к к 2 2 – – П П р р и и с с о о е е д д и и н н и и т т е е з з а а с с т т е е ж ж к к у у V V e e l l c c r r o o к к н н о о ж ж н н о о м м у у к к о о н н ц ц у у 10.
  • Page 339 П П р р и и н н а а д д л л е е ж ж н н о о с с т т и и и и к к о о м м п п о о н н е е н н т т ы ы Эти запасные части можно приобрести сейчас. Позвоните в отдел обслуживания клиентов Stryker по телефону 1- 800-327-0770, чтобы...
  • Page 340 Прекратите пользоваться изделием до проведения профилактического технического осмотра. Как минимум, выполняйте все действия, приведенные в списке для ежегодного профилактического обслуживания, для всех изделий компании Stryker Medical. В зависимости от интенсивности использования изделия может потребоваться более частая его проверка в целях профилактического обслуживания.
  • Page 341 У У х х о о д д з з а а п п р р о о т т и и в в о о п п р р о о л л е е ж ж н н е е в в ы ы м м м м а а т т р р а а ц ц е е м м П...
  • Page 342 З З а а м м е е н н а а н н а а м м а а т т р р а а с с н н и и к к а а П П Р Р Е Е Д Д У У П П Р Р Е Е Ж Ж Д Д Е Е Н Н И И Е Е - - Не мойте внутренние компоненты противопролежневого матраса. При обнаружении загрязнений...
  • Page 343 N N o o s s n n á á p p l l o o c c h h a a C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P r r e e v v á...
  • Page 345 Pozrite si príručku/brožúru s návodom Prečítajte si návod na použitie Všeobecné varovanie Upozornenie Katalógové číslo Sériové číslo Informácie o patentoch v USA nájdete na stránke www.stryker.com/patents Splnomocnený zástupca v Európskom spoločenstve Európska zdravotnícka pomôcka Výrobca Dátum výroby Dovozca Značka CE Bezpečná...
  • Page 346 Chlórované bielidlo Udržujte v suchu Obmedzenie počtu pri umiestňovaní na seba Na otvorenie obalu nepoužívajte ostré predmety. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 347 O O b b s s a a h h Definícia varovania/upozornenia/poznámky ....................2 Zhrnutie bezpečnostných opatrení......................2 Úvod................................4 Opis výrobku............................4 Indikácie použitia ...........................4 Klinické výhody ............................4 Kontraindikácie ............................5 Predpokladaná životnosť ........................5 Likvidácia/recyklácia..........................5 Špecifikácie ............................5 Kontaktné informácie..........................6 Umiestnenie výrobného čísla ........................6 Nastavenie ..............................7 Prevádzka ..............................8 Prenos pacienta z jednej nosnej plošiny na druhú...
  • Page 348 D D e e f f i i n n í í c c i i a a v v a a r r o o v v a a n n i i a a / / u u p p o o z z o o r r n n e e n n i i a a / / p p o o z z n n á á m m k k y y Výrazy V V A A R R O O V V A A N N I I E E , U U P P O O Z Z O O R R N N E E N N I I E E a P P O O Z Z N N Á...
  • Page 349 • Nosnú plochu neponárajte do tekutín. • Zamedzte nahromadeniu tekutín na nosnej ploche. • Pred každým použitím skontrolujte, či poťahy nosnej plochy (horný a spodný), nie sú roztrhnuté, prepichnuté, nadmerne opotrebované alebo či nemajú nesprávne zarovnané zipsy. V prípade narušenia nosnú plochu ihneď vyraďte z používania.
  • Page 350 Ú Ú v v o o d d Táto príručka vám pomôže pri prevádzke alebo údržbe výrobku značky Stryker. Príručku si prečítajte skôr, než začnete výrobok používať alebo než začnete vykonávať údržbu. Určite metódy a postupy, ako zaškolíte a pripravíte personál na bezpečnú...
  • Page 351 140 °F Teplota prostredia (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relatívna vlhkosť (nekondenzujúca) 1060 hPa 1060 hPa Atmosférický tlak 700 hPa 500 hPa Spoločnosť Stryker si vyhradzuje právo zmeniť špecifikácie bez upozornenia. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 352 Ak si chcete pozrieť prevádzkovú príručku alebo príručku údržby online, pozrite si stránku https://techweb.stryker.com/. Ak telefonujete na zákaznícky servis spoločnosti Stryker alebo technickú podporu, pripravte si výrobné číslo (A) svojho výrobku značky Stryker. Výrobné číslo uvádzajte pri každej písomnej komunikácii.
  • Page 353 N N a a s s t t a a v v e e n n i i e e V V A A R R O O V V A A N N I I E E • Nosnú plochu presúvajte vždy pomocou najmenej dvoch ľudí. •...
  • Page 354 P P r r e e v v á á d d z z k k a a P P r r e e n n o o s s p p a a c c i i e e n n t t a a z z j j e e d d n n e e j j n n o o s s n n e e j j p p l l o o š š i i n n y y n n a a d d r r u u h h ú ú V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Page 355 P P o o t t r r e e b b n n é é n n á á s s t t r r o o j j e e • meracie pásmo, P P o o s s t t u u p p P P o o z z n n á...
  • Page 356 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) O O b b r r á á z z o o k k 2 2 – – A A p p l l i i k k á á c c i i a a s s u u c c h h é é h h o o z z i i p p s s u u n n a a n n o o ž ž n n ý ý k k o o n n i i e e c c 10.
  • Page 357 P P r r í í s s l l u u š š e e n n s s t t v v o o a a d d i i e e l l y y Tieto diely sú v súčasnosti dostupné na zakúpenie. Informácie o dostupnosti a cene vám poskytne oddelenie služieb zákazníkom spoločnosti Stryker na telefónnom čísle 1-800-327-0770. N N á á z z o o v v Č...
  • Page 358 P P r r e e v v e e n n t t í í v v n n a a ú ú d d r r ž ž b b a a Pred vykonaním preventívnej údržby vyraďte výrobok z prevádzky. Pri ročnej preventívnej údržbe všetkých výrobkov spoločnosti Stryker Medical skontrolujte minimálne všetky uvedené položky. V závislosti od miery používania výrobku môže byť potrebné vykonávať kontroly v rámci preventívnej údržby častejšie.
  • Page 359 S S t t a a r r o o s s t t l l i i v v o o s s ť ť o o n n o o s s n n ú ú p p l l o o c c h h u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E •...
  • Page 360 V V ý ý m m e e n n a a p p o o ť ť a a h h u u V V A A R R O O V V A A N N I I E E - - Vnútorné komponenty tejto nosnej plochy neumývajte. Ak vo vnútri nosnej plochy zistíte znečistenie, vyraďte ju.
  • Page 361 P P o o d d p p o o r r n n a a p p o o v v r r š š i i n n a a C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ P P r r i i r r o o č...
  • Page 363 S S i i m m b b o o l l i i Glejte priročnik/knjižico z navodili Glejte navodila za uporabo Splošno opozorilo Previdnostno obvestilo Kataloška številka Serijska številka Za patente v ZDA si oglejte www.stryker.com/patents Pooblaščeni predstavnik v Evropski skupnosti Evropski medicinski pripomoček Proizvajalec Datum izdelave Uvoznik Oznaka CE...
  • Page 364 Klorirano belilo Hraniti na suhem Meja zlaganja glede na številko Za odpiranje paketa ne uporabite ostrih predmetov. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 365 K K a a z z a a l l o o v v s s e e b b i i n n e e Opredelitev opozoril/previdnostnih obvestil/opomb ..................2 Povzetek varnostnih ukrepov ........................2 Uvod................................4 Opis izdelka ............................4 Indikacije za uporabo..........................4 Klinične koristi............................4 Kontraindikacije .............................5 Pričakovana življenjska doba ........................5...
  • Page 366 O O p p r r e e d d e e l l i i t t e e v v o o p p o o z z o o r r i i l l / / p p r r e e v v i i d d n n o o s s t t n n i i h h o o b b v v e e s s t t i i l l / / o o p p o o m m b b Besede O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O , P P R R E E V V I I D D N N O O S S T T N N O O O O B B V V E E S S T T I I L L O O in O O P P O O M M B B A A imajo poseben pomen in jih je treba skrbno pregledati.
  • Page 367 • Zaradi varnosti bolnika vedno spremljajte bolnikovo stanje v rednih intervalih. • Pranje notranjih komponent te podporne površine ni dovoljeno. Zavrzite podporno površino, če v notranjosti pride do kontaminacije. • Podporne površine ne potopite v tekočino. • Ne dopustite, da bi se tekočina nabirala na podporni površini. •...
  • Page 368 U U v v o o d d Ta priročnik vam pomaga pri upravljanju ali vzdrževanju izdelka podjetja Stryker. Ta priročnik preberite pred upravljanjem ali vzdrževanjem tega izdelka. Določite načine in postopke za izobraževanje in usposabljanje svojega osebja glede varnega upravljanja ali vzdrževanja tega izdelka.
  • Page 369 Temperatura v prostoru (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relativna vlažnost (nekondenzirajoča) 1060 hPa 1060 hPa Atmosferski tlak 700 hPa 500 hPa Družba Stryker si pridržuje pravico do spremembe specifikacij brez obvestila. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 370 članice, kjer ima uporabnik in/ali bolnik stalni sedež. Za spletni ogled priročnika o delovanju ali vzdrževanju glejte https://techweb.stryker.com/. Ko pokličete službo za pomoč uporabnikom ali tehnično podporo družbe Stryker, imejte pripravljeno serijsko številko (A) izdelka družbe Stryker. Serijsko številko navedite pri vsaki pisni komunikaciji.
  • Page 371 N N a a s s t t a a v v i i t t e e v v O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O • Vedno naj vsaj dve osebi premikata podporno površino. •...
  • Page 372 D D e e l l o o v v a a n n j j e e P P r r e e m m e e š š č č a a n n j j e e b b o o l l n n i i k k a a z z e e n n e e p p o o d d p p o o r r n n e e p p l l o o š š č č a a d d i i z z a a b b o o l l n n i i k k a a n n a a d d r r u u g g o o O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Page 373 P P o o t t r r e e b b n n o o o o r r o o d d j j e e • tračni meter P P o o s s t t o o p p e e k k O O p p o o m m b b a a - - Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete to posodobitev.
  • Page 374 2x 9.00 2x (5.3) 2x (5.5) S S l l i i k k a a 2 2 – – N N a a m m e e s s t t i i t t e e v v s s p p r r i i j j e e m m a a l l n n e e g g a a t t r r a a k k u u V V e e l l c c r r o o n n a a v v z z n n o o ž ž j j e e 10.
  • Page 375 D D o o d d a a t t k k i i i i n n d d e e l l i i Ti deli so trenutno na voljo za nakup. Pokličite službo za pomoč strankam družbe Stryker: 1-800-327-0770, za razpoložljivost in cene.
  • Page 376 P P r r e e v v e e n n t t i i v v n n o o v v z z d d r r ž ž e e v v a a n n j j e e Umaknite izdelek iz uporabe, preden izvedete preventivno vzdrževanje. V okviru letnega preventivnega vzdrževanja za vse izdelke podjetja Stryker Medical preverite vsaj vse spodaj navedene stvari. Morda boste morali glede na stopnjo uporabe izdelka pogosteje izvajati kontrolne preglede preventivnega vzdrževanja.
  • Page 377 N N e e g g a a p p o o d d p p o o r r n n e e p p o o v v r r š š i i n n e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O •...
  • Page 378 Z Z a a m m e e n n j j a a v v a a p p r r e e v v l l e e k k e e O O P P O O Z Z O O R R I I L L O O - - Pranje notranjih komponent te podporne površine ni dovoljeno. Zavrzite podporno površino, če v notranjosti pride do kontaminacije.
  • Page 379 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ s s t t ö ö d d y y t t a a A A n n v v ä...
  • Page 381 S S y y m m b b o o l l e e r r Se instruktionshandboken/broschyren Se bruksanvisningen Allmän varning Var försiktig! Katalognummer Serienummer Information om patent i USA finns på www.stryker.com/patents Auktoriserad representant inom EG Europeisk medicinteknisk produkt Tillverkare Tillverkningsdatum Importör CE-märkning Säker arbetsbelastning...
  • Page 382 Klorhaltigt blekmedel Förvaras torrt Staplingsbegränsning efter antal Öppna inte förpackningen med vasst föremål. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 383 I I n n n n e e h h å å l l l l s s f f ö ö r r t t e e c c k k n n i i n n g g Definition av Varning/Var försiktig/Obs!......................2 Sammanfattning av försiktighetsåtgärder ....................2 Inledning ..............................4...
  • Page 384 D D e e f f i i n n i i t t i i o o n n a a v v V V a a r r n n i i n n g g / / V V a a r r f f ö ö r r s s i i k k t t i i g g / / O O b b s s ! ! Orden V V A A R R N N I I N N G G , V V A A R R F F Ö...
  • Page 385 • Övervaka alltid patientens tillstånd med jämna mellanrum som åtgärd för patientens säkerhet. • Tvätta inte stödytans inre komponenter. Kassera stödytan om kontamination upptäcks inuti den. • Blötlägg inte stödytan. • Låt inte vätska ansamlas på stödytan. • Inspektera alltid överdragen för stödytan (övre och undre) avseende revor, stickhål, alltför kraftigt slitage och felaktigt inriktade blixtlås före varje användning.
  • Page 386 • Stryker eftersträvar kontinuerligt framsteg i produktdesign och produktkvalitet. Denna handbok innehåller den mest aktuella produktinformation som fanns tillgänglig vid tidpunkten då den trycktes. Det kan förekomma smärre skillnader mellan din produkt och denna handbok. Om du har frågor ska du kontakta Stryker kundtjänst eller teknisk support på +1 800 327 0770.
  • Page 387 140 °F Omgivningstemperatur (40 °C) (60 °C) 50 °F -40 °F (10 °C) (-40 °C) Relativ fuktighet (icke kondenserande) 1060 hPa 1060 hPa Atmosfärstryck 700 hPa 500 hPa Stryker förbehåller sig rätten att ändra specifikationerna utan föregående meddelande. 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 388 Om du vill läsa användar- eller underhållshandboken online, besök https://techweb.stryker.com/. Ha Stryker-produktens serienummer (A) tillgängligt när du ringer Stryker kundtjänst eller teknisk support. Uppge serienumret i all skriftlig kommunikation.
  • Page 389 F F ö ö r r b b e e r r e e d d e e l l s s e e V V A A R R N N I I N N G G • Var alltid minst två personer när ni förflyttar stödytan. •...
  • Page 390 A A n n v v ä ä n n d d n n i i n n g g Ö Ö v v e e r r f f ö ö r r a a e e n n p p a a t t i i e e n n t t m m e e l l l l a a n n o o l l i i k k a a p p l l a a t t t t f f o o r r m m a a r r a a v v s s e e d d d d a a a a t t t t b b ä ä r r a a p p a a t t i i e e n n t t e e n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 391 • Måttband T T i i l l l l v v ä ä g g a a g g å å n n g g s s s s ä ä t t t t O O b b s s ! ! - - Ta produkten ur drift innan du utför denna uppgradering. 1.
  • Page 392 T T i i l l l l b b e e h h ö ö r r o o c c h h d d e e l l a a r r Dessa komponenter finns i nuläget tillgängliga för köp. Ring Stryker kundtjänst: 1-800-327-0770 för tillgänglighet och prissättning.
  • Page 393 Ta produkten ur drift innan du utför förebyggande underhåll. Som minimikrav ska alla punkter i listan kontrolleras vid det årliga förebyggande underhållet för alla produkter från Stryker Medical. Det kan vara nödvändigt att utföra förebyggande underhållskontroller med tätare intervall, beroende på hur ofta produkten används.
  • Page 394 S S k k ö ö t t s s e e l l a a n n v v i i s s n n i i n n g g a a r r f f ö ö r r s s t t ö ö d d y y t t a a n n V V A A R R N N I I N N G G •...
  • Page 395 B B y y t t a a u u t t ö ö v v e e r r d d r r a a g g V V A A R R N N I I N N G G - - Tvätta inte stödytans inre komponenter. Kassera stödytan om kontamination upptäcks inuti den. N N ö...
  • Page 397 แ แ ผ ผ � น น ร ร อ อ ง ง น น อ อ น น C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ ค...
  • Page 399 หมายเลขแค็ ต ตาล็ อ ก หมายเลขประจำผลิ ต ภั ณ ฑ� สำหรั บ สิ ท ธิ บ ั ต รของสหรั ฐ อเมริ ก า โปรดดู www.stryker.com/patents ผู � แ ทนที ่ ไ ด� ร ั บ อนุ ญ าตในประชาคมยุ โ รป...
  • Page 400 สารฟอกขาวที ่ ม ี ค ลอรี น เป� น องค� ป ระกอบ เก็ บ ในสภาพแห� ง อยู � เ สมอ จำกั ด การซ� อ นตามจำนวน อย� า ใช� ว ั ต ถุ ม ี ค มเป� ด บรรจุ ภ ั ณ ฑ� น ี ้ 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 401 ส ส า า ร ร บ บ ั ญ ญ คำจำกั ด ความของคำเตื อ น/ข� อ ควรระวั ง /หมายเหตุ ....................2 สรุ ป ข� อ ควรระวั ง ในเรื ่ อ งความปลอดภั ย ......................2 คำนำ ................................4 คำอธิ บ ายผลิ ต ภั ณ ฑ� ..........................4 ข�...
  • Page 402 ค ค ำ ำ จ จ ำ ำ ก ก ั ด ด ค ค ว ว า า ม ม ข ข อ อ ง ง ค ค ำ ำ เ เ ต ต ื อ อ น น / / ข ข � อ อ ค ค ว ว ร ร ร ร ะ ะ ว ว ั ง ง / / ห ห ม ม า า ย ย เ เ ห ห ต ต ุ ุ คำว�...
  • Page 403 • ตรวจสอบให� แ น� ใ จอยู � เ สมอว� า ท� า นเช็ ด ผลิ ต ภั ณ ฑ� แ ต� ล ะชิ ้ น ด� ว ยน้ ำ สะอาดและทำให� ผ ลิ ต ภั ณ ฑ� แ ห� ง ให� ท ั ่ ว หลั ง ใช� น ้ ำ ยาเคมี น้ ำ ยาเคมี บ าง อย�...
  • Page 404 ป� จ จุ บ ั น ที ่ ว างจำหน� า ย ณ เวลาที ่ พ ิ ม พ� อาจมี ค วามแตกต� า งเล็ ก น� อ ยระหว� า งผลิ ต ภั ณ ฑ� ข องท� า นและคู � ม ื อ ฉบั บ นี ้ หากท� า นมี ข � อ สงสั ย ประการใด โปรดติ ด ต� อ ฝ� า ยบริ ก ารลู ก ค� า หรื อ ฝ� า ยสนั บ สนุ น ด� า นเทคนิ ค ของ Stryker ที ่ ห มายเลข 1-800-327-0770 ค...
  • Page 405 ความชื ้ น สั ม พั ท ธ� (ไม� ม ี ก ารควบแน� น ) 1060 hPa 1060 hPa ความดั น บรรยากาศ 700 hPa 500 hPa Stryker ขอสงวนสิ ท ธิ ์ ใ นการเปลี ่ ย นแปลงข� อ มู ล จำเพาะโดยไม� ต � อ งแจ� ง ให� ท ราบ 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 406 โปรดเตรี ย มเลขประจำตั ว ผลิ ต ภั ณ ฑ� (A) ของผลิ ต ภั ณ ฑ� Stryker ของท� า นให� พ ร� อ มเมื ่ อ โทรติ ด ต� อ ฝ� า ยบริ ก ารลู ก ค� า หรื อ ฝ� า ยสนั บ สนุ น ด� า น เทคนิ ค ของ Stryker โปรดระบุ เ ลขประจำตั ว ผลิ ต ภั ณ ฑ� ใ นการติ ด ต� อ ที ่ เ ป� น ลายลั ก ษณ� อ ั ก ษรทั ้ ง หมด...
  • Page 407 ก ก า า ร ร ต ต ิ ด ด ต ต ั ้ ง ง ค ค ำ ำ เ เ ต ต ื อ อ น น • ใช� อ ย� า งน� อ ย 2 คนทำการเคลื ่ อ นย� า ยแผ� น รองนอนเสมอ •...
  • Page 408 ก ก า า ร ร ใ ใ ช ช � เ เ ค ค ล ล ื ่ อ อ น น ย ย � า า ย ย ผ ผ ู ู � ป ป � ว ว ย ย จ จ า า ก ก แ แ พ พ ล ล ต ต ฟ ฟ อ อ ร ร � ม ม ร ร อ อ ง ง ร ร ั บ บ ผ ผ ู ู � ป ป � ว ว ย ย อ อ ั น น ห ห น น ึ ่ ง ง ไ ไ ป ป ย ย ั ง ง แ แ พ พ ล ล ต ต ฟ ฟ อ อ ร ร � ม ม อ อ ี ก ก อ อ ั น น ห ห น น ึ ่ ง ง ค...
  • Page 409 ข ข ั ้ น น ต ต อ อ น น ห ห ม ม า า ย ย เ เ ห ห ต ต ุ ุ - - หยุ ด ใช� ง านผลิ ต ภั ณ ฑ� ก � อ นที ่ ท � า นจะทำการอั ป เกรดนี ้ 1.
  • Page 410 ชิ ้ น ส� ว นเหล� า นี ้ ม ี พ ร� อ มสำหรั บ การซื ้ อ ในป� จ จุ บ ั น โทรหาฝ� า ยบริ ก ารลู ก ค� า ของ Stryker ที ่ ห มายเลข 1-800-327-0770 ในเรื...
  • Page 411 นำผลิ ต ภั ณ ฑ� อ อกจากการให� บ ริ ก ารก� อ นทำการบำรุ ง รั ก ษาเชิ ง ป� อ งกั น ให� ต รวจสอบรายการทั ้ ง หมดที ่ แ สดงไว� ใ นระหว� า งการบำรุ ง รั ก ษา เชิ ง ป� อ งกั น ประจำป� เ ป� น อย� า งน� อ ยสำหรั บ ผลิ ต ภั ณ ฑ� ท างการแพทย� ข อง Stryker ทั ้ ง หมด ท� า นอาจจำเป� น ต� อ งทำการตรวจสอบการบำรุ ง...
  • Page 412 ก ก า า ร ร ด ด ู ู แ แ ล ล ร ร ั ก ก ษ ษ า า เ เ บ บ า า ะ ะ ค ค ำ ำ เ เ ต ต ื อ อ น น •...
  • Page 413 ก ก า า ร ร เ เ ป ป ล ล ี ่ ย ย น น ป ป ล ล อ อ ก ก ห ห ุ ุ � ม ม ค ค ำ ำ เ เ ต ต ื อ อ น น - - อย� า ล� า งส� ว นประกอบภายในของแผ� น รองนอนนี ้ ทิ ้ ง แผ� น รองนอนนี ้ ห ากพบว� า มี ก ารปนเป� � อ นภายใน เ...
  • Page 415 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l S S E E ™ ™ 支 支 撑 撑 垫 垫 外 外 罩 罩 操 操 作 作 手 手 册 册 1805 2021-11 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 417 符 符 号 号 请参阅说明手册 参阅使用说明 常规警告 注意 目录号 序列号 欲了解美国专利,请访问 www.stryker.com/patents 欧洲共同体授权代表 欧洲医疗器械 制造商 生产日期 进口商 CE 标志 安全工作负载 B 类触身部件 产品质量 手洗 请勿烘干 请勿干洗 请勿熨烫 使其完全风干 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 418 含氯漂白剂 保持干燥 叠放层数极限 请勿使用尖锐物打开包装。 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 419 目 目 录 录 警告/注意/备注的定义............................2 安全防范措施概要 ..........................2 简介 ................................4 产品说明..............................4 适用范围..............................4 临床获益..............................4 禁忌症 ..............................4 预期使用寿命 ............................4 处置/回收...............................5 规格 ..............................5 联系信息..............................5 序列号位置 ............................6 设置 ................................7 操作 ................................8 将患者从一个患者支撑平台搬到另一个支撑平台 ..................8 管理失禁和导尿............................8 选择合适的心肺复苏(CPR)规程......................8 将 Velcro® 贴到 0747担架床上........................8 附件和部件 ..............................10 预防性维护 ..............................11 支撑垫保养 ..............................12 外罩替换...
  • Page 420 警 警 告 告 / / 注 注 意 意 / / 备 备 注 注 的 的 定 定 义 义 警 警 告 告 、注 注 意 意 和备 备 注 注 这些词语含有特殊的意义,应认真阅读。 警 警 告 告 提醒读者注意某种情况,如果不加以避免,可能会造成死亡或严重伤害。它可能也会描述潜在的严重不良反应和安全危 险。...
  • Page 421 • 禁止改装产品或本产品的任何组件。改装本产品可能造成不可预测的操作情况而导致患者或操作者受伤。改装本产品也 使保修无效。 • 务必注意放在支撑垫上的器械或设备。设备的重量、设备产生的热度或设备上的尖锐边角均可能损坏支撑垫。 • 请勿在外罩内放置附加垫层或附件,以免削弱产品调整压力分布的性能。 • 操作前,务必评估配合本产品使用的合适的心肺复苏(CPR)规程。 • 清洗支撑垫底面时,请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层。接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫。 • 请勿熨烫、干洗或烘干支撑垫外罩。 • 请勿高压清洗支撑垫,因为这样可能会损坏产品。 • 务必将支撑垫外罩完全晾干,然后再存放、加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上。晾干产品有助于防止产品性能受 损。 • 请勿让外罩过度接触浓度较高的化学溶液,因为这些溶液可能会使外罩老化。 • 请勿使用增效过氧化氢或含乙二醇醚的季铵盐类,因为它们可能会损坏外罩并使外罩上的图形不甚清晰。 • 不遵循制造商的说明还有可能影响支撑垫外罩的使用寿命。 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 422 • 本手册为此产品的永久组成部分,即使本产品已售出,也应附属于产品。 • Stryker 在产品设计和质量上精益求精。本手册包含打印时可用的最新产品信息。在您的产品和本手册之间可能有轻微的 差异。如果您有任何疑问,请致电 1-800-327-0770 联系 Stryker 客户服务或技术支持。 产 产 品 品 说 说 明 明 C C o o m m f f o o r r t t G G e e l l SE™ 是一款非电动支撑垫,通过调整压力分布和提升舒适度来辅助改善患者使用效果。三侧拉链有助于提高...
  • Page 423 Stryker 保留修改规格的权利,恕不另行通知。 联 联 系 系 信 信 息 息 请拨打以下电话联系 Stryker 客户服务部门或技术支持部门:1-800-327-0770。 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 美国 注 注 解 解 - - 用户和/或患者应向制造商及用户和/或患者所在的欧洲成员国的主管当局报告任何与产品有关的严重事故。 要在线查看您的操作或维护手册,请访问 https://techweb.stryker.com/。 致电 Stryker 客户服务部或技术支持部时,请提供您的 Stryker 产品的序列号(A)。在所有书面通信中,请列明产品序列 号。 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 424 序 序 列 列 号 号 位 位 置 置 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 425 设 设 置 置 警 警 告 告 • 务必最少由两人移动支撑垫。 • 务必定期检查患者的皮肤。如出现红斑或皮肤问题,请向医师咨询。如果对患者的皮肤问题不予处置,可能造成严重损 伤。 • 务必格外注意和监护,以降低患者跌落的风险。使用覆盖层可能会降低患者的稳定性和侧护栏的保护范围。 • 始终考虑使用扶手。支撑垫与侧护栏配合使用,安全性最高;没有侧护栏,跌落的风险可能增高。使用(可能卡住)或 不使用(患者可能跌落)侧护栏或其他拦挡装置都有可能造成严重伤害或死亡。使用扶手时,需考虑当地政策。操作医 师或相关责任方应根据患者的个体需求来确定是否要使用以及如何使用侧护栏。 • 对于跌落风险较高的患者(如情绪焦躁、意识模糊的患者),务必格外小心,以降低其跌落的可能性。 • 不要在宽度或长度不合适的床架上使用此支撑垫。本产品设计为与担架车的担架板大小相符。这样是为了避免支撑垫滑 动和患者受伤。 • 务必检查支撑垫和支撑平台之间有无异物。异物可能会导致支撑垫在支撑平台上滑动。 • 如有间隙,请勿使用该支撑垫。当支撑垫放在床架上时,哪怕在支撑垫与床头板、床尾板和侧护栏之间只有几公分的缝 隙,也可能造成患者卡住的风险。 • 请勿用针穿过支撑垫外罩刺入支撑垫。针孔有可能使体液流入支撑垫内部(内部核心),并且可能引起交叉污染、产品 损坏或产品故障。 注 注 意 意 • 务必注意放在支撑垫上的器械或设备。设备的重量、设备产生的热度或设备上的尖锐边角均可能损坏支撑垫。 • 请勿在外罩内放置附加垫层或附件,以免削弱产品调整压力分布的性能。 注...
  • Page 426 操 操 作 作 将 将 患 患 者 者 从 从 一 一 个 个 患 患 者 者 支 支 撑 撑 平 平 台 台 搬 搬 到 到 另 另 一 一 个 个 支 支 撑 撑 平 平 台 台 警...
  • Page 427 4. 用异丙醇(70% 乙醇)擦拭表面。 5. 等待至少两分钟,让表面干燥。 6. 撕掉 Fowler 靠背 V V e e l l c c r r o o (A) 上的背衬,将 V V e e l l c c r r o o 贴到 Fowler 靠背 (图 1) 的表面。 (5.1) (9.0) 图...
  • Page 428 附 附 件 件 和 和 部 部 件 件 以下部件现可供购买。致电 Stryker 客户服务部门:1-800-327-0770,以了解是否有货并询问价格。 名 名 称 称 编 编 号 号 外罩 30 英寸(76 厘米) 1805-034-335 1805-034-635 外罩 26 英寸(66 厘米) 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 429 预 预 防 防 性 性 维 维 护 护 在进行预防性维护之前,应停用本产品。至少,应在每年预防性维护期间,对所有 Stryker 医疗产品的所有列出项目进行检 查。根据您对产品的使用情况,你可能需要进行更频繁的预防性维护检查。 注 注 解 解 - - 适用情况下,在检查前,清洗支撑垫外表面。 检查下列项目: 确认拉链及外罩(顶罩和底罩)无撕裂、开裂、切口、孔洞或其他开口 完全拉开外罩拉链,检查内部组件是否有液体渗入的污渍或污染的迹象 确认标签是否易读、正确贴合且完整 确认泡绵与凝胶未老化或脱落 产品序列号: 填写人: 日期: 1805-009-005 Rev AB.0...
  • Page 430 支 支 撑 撑 垫 垫 保 保 养 养 警 警 告 告 • 请勿清洗此支撑垫的内部组件。如发现支撑垫内部有污染,请丢弃该支撑垫。 • 请勿将支撑垫浸入液体中。 • 请勿让液体蓄积在支撑垫上。 • 每次使用之前,务必检查支撑垫外罩(顶罩和底罩)是否有撕裂、穿孔、过度磨损或拉链错位的情况。如有损坏,立即 停止使用该支撑垫。 • 务必确保在使用任何化学溶液后,用清水擦拭每个产品并将其彻底晾干。某些化学溶液有腐蚀性,如使用不当可能会损 坏产品。如不正确冲洗并晾干本产品,腐蚀性残留物可能会残留在产品表面,这可能会导致关键组件过早老化。不遵循 这些说明可能会导致保修失效。 注 注 意 意 • 清洗支撑垫底面时,请勿让液体渗入拉链区或外罩防水层。接触到拉链的液体可能会渗入支撑垫。 • 请勿熨烫、干洗或烘干支撑垫外罩。 • 请勿高压清洗支撑垫,因为这样可能会损坏产品。 • 务必将支撑垫外罩完全晾干,然后再存放、加床单和枕套或将患者安置在支撑垫上。晾干产品有助于防止产品性能受 损。 •...
  • Page 431 外 外 罩 罩 替 替 换 换 警 警 告 告 - - 请勿清洗此支撑垫的内部组件。如发现支撑垫内部有污染,请丢弃该支撑垫。 所 所 需 需 工 工 具 具 : : • None 步 步 骤 骤 : : 1. 拉开外罩拉链。 2. 将外罩顶部向患者右侧折叠,然后从担架车上取下泡棉保洁垫顶部组件并放在一旁。 3. 丢弃旧外罩。 4. 将拉开拉链并打开的新外罩放在床架上,使灰色底罩放在担架车的担架板上,顶罩叠放在担架车的患者右侧。 5.
  • Page 432 Stryker Medical 3800 E. Centre Avenue Portage, MI 49002 2021-11 1805-009-005 Rev AB.0 WCR: AC.9...

This manual is also suitable for:

Comfortgel se 1805-034-600