Contre-Indications - Steris AquaShield system-Pentax Instructions For Use Manual

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Ce produit ne contient pas de latex naturel.
A
:
PPLICATION
Le système AquaShield
®
– Pentax est conçu pour être utilisé en association avec une source d'air ou de dioxyde de carbone (CO
dans le but d'alimenter ce dernier en eau stérile pendant les interventions endoscopiques. Il est compatible avec les flacons d'eau stérile commercialisés aux
États-Unis. Ce dispositif doit être utilisé dans les 24 heures suivant son ouverture.
Pour une utilisation avec les endoscopes Pentax, et spécifiquement les endoscopes dotés d'un embout distal air/eau.
Le système AquaShield
®
– Pentax (nº 00711550) est compatible avec les flacons d'eau commercialisés, tels que ceux de Baxter, UK Baxter, Hospira et
BBraun.
A
É
VERTISSEMENTS ET PR
Ce dispositif médical jetable doit être utilisé dans les 24 heures suivant l'ouverture de l'emballage. Passé ce délai, le dispositif doit être éliminé, quel
qu'ait été le nombre d'utilisations.
Ne jamais connecter ou reconnecter le système AquaShield
pas été retraité. Si plusieurs endoscopes sont utilisés durant une intervention et qu'une contamination éventuelle est suspectée au niveau des
connexions, le dispositif doit être éliminé après l'intervention et avant le traitement du patient suivant.
Le niveau du flacon d'eau doit être contrôlé pendant l'intervention. L'alimentation en eau pour le nettoyage de la lentille sera interrompue une fois
le niveau de l'eau inférieur au niveau de la tubulure du flacon d'eau.
Il est recommandé d'utiliser le système AquaShield
de contrôle du débit pour éviter une surpression du flacon d'eau.
Les interventions endoscopiques doivent être effectuées uniquement par du personnel médical qualifié et maîtrisant les méthodes endoscopiques.
Avant toute intervention de ce type, consulter les publications médicales relatives aux techniques, aux complications et aux risques inhérents à ces
interventions.
Utiliser les techniques aseptiques appropriées afin d'éviter la contamination du système AquaShield
le remplacement des flacons d'eau et entre deux utilisations chez les patients.
Ne pas tenter de réutiliser, retraiter, reconditionner, réusiner ou restériliser ce dispositif. Ce dispositif de STERIS Endoscopy n'a pas été conçu
pour et n'est pas destiné à être réutilisé, retraité, reconditionné, réusiné ou restérilisé. Soumettre ce dispositif médical jetable à de telles
manipulations présente un risque pour la sécurité des patients (c.-à-d. compromis d'intégrité du dispositif, contamination croisée, infection).
C
-
:
ONTRE
INDICATIONS
Les contre-indications sont celles spécifiques à toute intervention endoscopique.
M
'
:
ODE D
EMPLOI
Pour une utilisation avec de l'air
1.
Avant l'utilisation clinique, inspecter et se familiariser avec le dispositif et consulter le schéma ci-dessous. Si des dommages sont constatés, ne pas
utiliser ce produit et consulter le spécialiste produit local.
2.
Ouvrir un flacon d'eau stérile et retirer le capuchon (250 ml, 500 ml ou 1 000 ml).
3.
Ouvrir l'emballage stérile et en sortir le système AquaShield
4.
S'assurer que la pince se trouve en position ouverte.
5.
Éviter tout contact avec la tubulure du flacon d'eau pour limiter le risque de contamination.
6.
Insérer la tubulure du flacon d'eau dans le flacon d'eau stérile et bien visser le couvercle sur le flacon. Vérifier que le couvercle est placé bien droit et
à fond sur le flacon. Si tel n'est pas le cas, cela peut entraîner une fuite et/ou réduire le débit de l'eau stérile ou réduire l'insufflation.
7.
Fixer le connecteur pour endoscope sur l'endoscope.
8.
Fixer le connecteur de source d'air sur la source de lumière du processeur.
9.
Allumer la source de lumière du processeur.
10. Amorcer le canal air/eau avant l'insertion de l'endoscope dans le corps du patient. Si la pression d'eau ou l'insufflation est faible, évaluer les
éléments suivants :
Vérifier que le couvercle est bien fixé sur le flacon d'eau (droit et jusqu'au bout).
Vérifier que le connecteur pour endoscope est bien fixé sur l'endoscope.
Vérifier que le connecteur de source d'air est bien fixé sur la source de lumière du processeur.
Retirer 1/3 du contenu d'un flacon d'eau stérile pour améliorer la pression de l'eau et ainsi l'insufflation et le débit d'eau.
11. Effectuer une insufflation d'air et un flux d'eau pour nettoyer la lentille, comme décrit dans les modes d'emploi de Pentax correspondant à la vanne
air/eau et à l'endoscope utilisés avec un flacon d'eau stérile.
12. Si le flacon d'eau doit être remplacé, utiliser une technique aseptique appropriée.
Lorsque l'intervention est terminée
Suivre les directives du fabricant du Pentax pour purger le système du canal air/eau une fois l'intervention terminée.
Fermer la pince et débrancher (displays accents) le connecteur pour endoscope de l'endoscope. Cela permet d'éviter toute fuite d'eau au
niveau du connecteur pour endoscope.
Suivre les directives du fabricant pour éteindre la source de lumière du processeur.
Vérifier que le dispositif est bien éliminé au maximum 24 heures après ouverture de l'emballage. Une étiquette est prévue à cet effet.
00732020 Rev. E
:
CAUTIONS
®
– Pentax avec CO
®
– Pentax à un endoscope qui se trouve/s'est trouvé à l'intérieur du patient et qui n'a
avec un insufflateur ou avec une tubulure d'alimentation dotée d'un dispositif
2
®
– Pentax.
) provenant d'un endoscope,
2
®
- Pentax pendant la mise en place du dispositif,

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the AquaShield system-Pentax and is the answer not in the manual?

This manual is also suitable for:

Aquashield system co2-pentax

Table of Contents