Nordfrost GF222 Instructions For Installation, Use, Maintenance page 7

Table of Contents

Advertisement

ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR LIEFERUNG
DE
Wir gratulieren Ihnen zur Wahl dieses Geräts.
Bitte lesen Sie diese kurzen Anleitungen, die wir für Sie verfasst haben, auf-
merksam durch, damit Sie dieses Gerät in vollem Umfang nutzen können.
Wir garantieren Ihnen höchste Qualität dieses Kühl- und Gefrierschrankes,
zumal jedes unserer gefertigten Geräte in allen Teilen gewissenhaft geprüft
und verschiedenen TESTS unterzogen wird.
Nehmen Sie das Gerät in Betrieb und Sie werden zufrieden sein.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS
Die TRAGENDE STRUKTUR besteht aus speziell behandelten und elektro-
FR
REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT LA LIVRAISON
Nous vous prions de bien vouloir lire attentivement les brèves instructions
que nous avons rédigées à votre intention, elles vous permettront de profi ter
pleinement de votre appareil.
Nous nous portons garants de la haute qualité de ce congélateur, chaque
pièce sortant d'usine ayant été auparavant soigneusement contrôlée et
soumise à une série d'essais.
Nous sommes convaincus que vous serez satisfaits de votre appareil.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
La STRUCTURE PORTEUSE est réalisée avec des panneaux de tôle ayant
reçu un traitement spécial et laqués par procédé électrostatique qui résis-
NOTAS GENERALES RELATIVAS A LA ENTREGA
ES
En primer lugar agradecemos la preferencia acordada eligiendo una de
nuestras máquinas.
Le solicitamos lea atentamente estas breves notas escritas para Usted, de
modo que pueda obtener las máximas prestaciones de su aparato.
La calidad del frigorífi co-congelador está garantizada ya que cada uno de
nuestros productos es controlado al 100% al fi nal de la producción, con
largas y diferentes pruebas.
Con su uso podrá comprobar sus ventajas.
DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA
La ESTRUCTURA portante ha sido realizada en paneles de chapa tratados
HU
SZÁLLÍTÁSRA VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK
Gratulálunk készüléke kiválasztásához!
Kérjük, figyelmesen olvassa el ezt a rövid leírást, melyet Önnek állítottunk
össze, hogy a készüléket teljes mivoltában tudja használni.
Garantáljuk Önnek a hűtő- és fagyasztószekrény kiváló minőségét, mivel
minden egyes kész készülékünket minden részletében lelkiismeretesen
ellenőrzünk és különböző TESZTEKNEK vetjük alá őket.
Reméljük, hogy készülékünk használatával elégedett lesz!
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A TEHERHORDÓ SZERKEZET speciálisan kezelt és elektrosztatikusan
lakkozott bádoglemezekből áll, melyek még a szakszerűtlen kezelésnek
is ellenállnak és mindig szépek és csillogóak maradnak.
statisch lackierten Blechplatten, die selbst eine unsachgemäßer Behandlung
verkraften und stets schön und glänzend bleiben.
Die ISOLIERUNGEN wurden im Hinblick auf eine konstante INNENTEMPE-
RATUR und geräumige Innenfl ächen gewählt.
1 SCHALTTAFEL
2 TIEFKÜHLFÄCHER
3 THERMOSTAT
tent même à un mauvais traitement et gardent toujours leur belle surface
brillante.
Les ISOLATIONS ont été choisies de sorte à garantir une TEMPÉRATURE
INTÉRIEURE constante et d'offrir beaucoup de place à l'intérieur.
1 PANNEAU DE COMMANDE
2 TIROIRS DU CONGÉLATEUR
3 THERMOSTAT
y pintados electróstáticamente para resistir a los maltratos y permanecer
bella y brillante a lo largo del tiempo.
Los AISLAMIENTOS han sido seleccionados para mantener constante la
temperatura INTERNA y a la vez obtener grandes espacios internos.
1 CUADRO DE MANDOS
2 CAJONES DEL CONGELADOR
3 TERMOSTATO
A SZIGETELÉSEKET az állandó BELSŐ HŐMÉRSÉKLETRE és tágas
belső terekhez mérten választottuk.
1 KAPCSOLÓTÁBLA
2 MÉLYFAGYASZTÓ REKESZEK
3 TERMOSZTÁT
869
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents