Boiler Commissioning - Immergas VICTRIX EXA 28 1 ERP Instructions And Recommendations

Table of Contents

Advertisement

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ПУСКАНЕ В
UVEDENÍ KOTLE
MISE EN SERVICE
ΕΝΑΥΣΗ ΤΟΥ ΛΕΒΗΤΑ

BOILER COMMISSIONING

URUCHOMIENIE KOTŁA
A KAZÁN ÜZEMBE
UVEDENIE KOTLA
PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE
VKLJUČITEV KOTLA V
PUESTA EN SERVICIO
KOMBİNİN HİZMETE
INWERKINGSTELLING
VAN DE KETEL
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
A CENTRALEI (VERIFICA-
(INITIAL CHECK)
DO PROVOZU
HELYEZÉSE
(ΑΡΧΙΚΗ ΕΠΑΛΗ ΕΥΣΗ)
DE LA CHAUDIÈRE
(KONTROLA
DO PREVÁDZKY
OBRATOVANJE (ZAČETNI
DE LA CALDERA
SOKULMASI
(VÉRIFICATION INITIALE)
(INITIËLE CONTROLE)
НА КОТЕЛА
(KEZDETI ELLENŐRZÉS)
(PŘEDBĚŽNÁ KONTROLA)
REA INIŢIALĂ)
POCZĄTKOWA)
(POČIATOČNÁ
PREIZKUS)
(CONTROL INICIAL)
(BAŞLANGIÇ KONTROLÜ)
To commission the boiler:
Για τη θέση σε λειτουργία του λέβητα ενεργήστε
(НАЧАЛНА ПРОВЕРКА)
KONTROLA)
- make sure that the type of gas used corresponds
ως εξής:
Om de ketel in werking te stellen dient het vol-
Při uvádění kotle do provozu je nutné:
A kazán üzembe helyezéséhez:
Aby uruchomić kocioł, należy:
Pentru punerea în funcţiune a centralei trebuie
Pred prvim zagonom kotla morate storiti nas-
Para la puesta en servicio de la caldera es ne-
Kombi cihazının devreye sokulması için gere-
Pour la mise en service de la chaudière, il faut :
- βεβαιωθείτε ότι το αέριο που χρησιμοποιείται
to boiler settings;
- sprawdzić odpowiedniość używanego gazu w
cesario:
kenler:
să:
lednje:
- ellenőrizze, hogy a hálózati gáz megegyezik-e
- zkontrolovat, zda použitý plyn a jeho vstupní
gende te gebeuren:
- vérifier la correspondance du gaz utilisé avec
Pri uvádzaní kotla do prevádzky je potrebné:
За пускането в експлоатация на котела е
ανταποκρίνεται σε εκείνο για το οποίο έχει
- kullanımda olan hattaki gaz türü ile kombi
- comprobar que el gas utilizado coincida con el
- controleren of het gebruikte gas overeenkomt
- verificaţi echivalenţa gazului utilizat cu cel
- preverite, ali uporabljeni plin ustreza tistemu,
celui pour lequel la chaudière est prévue ;
tlak odpovídá tomu, pro který je kotel určen;
azzal a gázfajtával, amellyel a kazán működik;
stosunku do gazu, do którego przystosowany
- check connection to a 230V-50Hz power
необходимо:
- skontrolovať, či použitý plyn zodpovedá tomu,
κατασκευαστεί ο λέβητας.
jest kocioł;
met het gas waarvoor de ketel voorzien is;
pentru care este prevăzută centrala;
previsto para el funcionamiento de la caldera;
cihazının ayarlanmış olduğu gaz türünün
za katerega je kotel pripravljen;
mains, correct L-N polarity and the earthing
- проверете съответствието на използвания
pre ktorý je kotol určený;
- vérifier le raccordement à un réseau à 230
- zkontrolovat připojení k síti 230V-50Hz, re-
- ellenőrizze a 230V-50Hz-es elektromos háló-
- ελέγξτε τη σύνδεση σε ένα δίκτυο των
connection;
uyumlu olmasını kontrol ediniz;
- de aansluiting op een net van 230V-50Hz, de
- sprawdzić podłączenie do sieci 230V-50Hz,
- verificați conectarea la o rețea de 230 V-50 Hz,
- comprobar que exista la conexión a una red de
- preverite, ali je kotel pravilno priključen na
V - 50 Hz, le respect de la polarité L-N et le
газ с този, за който е проектиран котелът;
spektování správnosti polarity L-N a uzemnění;
zatba való bekötést, az L-N polaritás betartását
- skontrolovať pripojenie k sieti 230V-50Hz,
230V-50Hz, την τήρηση της πολικότητας L-N
- 230V-50Hz ağa bağlantı yapıldığını, L-N ku-
- make sure the central heating system is filled
branchement à la terre ;
230V-50Hz y que se respete la polaridad L-N y
juiste polariteit L-N en de aardingsaansluiting
és a megfelelő földelést;
uwzględnienie biegunowości L-N (faza-zero)
respectarea polarității L-N şi împământarea;
omrežje 230 V-50 Hz, ali je upoštevana pola-
- да проверите свързването към мрежа от
- zkontrolovat, zda je vytápěcí systém naplněn
rešpektovanie správnosti polarity L-N a uzem-
και τη γείωση.
i uziemienie;
riteta L-N in ali je izvedena ozemljitev;
la conexión de tierra;
tuplarına riayet edildiğini ve toprak hattının
controleren;
with water and that the pressure gauge indicates
230V-50Hz, спазването на полярността
nenie;
- vérifier que l'installation de chauffage soit
- a nyomásmérő segítségével ellenőrizze, hogy a
- verificaţi ca instalaţia de încălzire să fie plină
vodou, podle ručičky tlakoměru, která má
bağlandığını kontrol ediniz;
- βεβαιωθείτε ότι η εγκατάσταση θέρμανσης
a pressure of 1-1.2 bar.
фаза-нула и свързването към заземяване;
- preverite, ali je ogrevalna napeljava polna vode
- controleren of de verwarmingsinstallatie met
- compruebe que la instalación de calefacción
- sprawdzić, czy instalacja ogrzewania jest pełna
cu apă; controlaţi ca indicatorul manometrului
fűtési rendszert feltöltötték-e (a nyomásmérő
ukazovat tlak 1÷1,2 bar;
pleine d'eau, en contrôlant que l'aiguille du ma-
- skontrolovať, či je vykurovacie zariadenie napl-
είναι γεμάτη νερό ελέγχοντας το δείκτη του
- kalorifer tesisatında su dolu olduğundan emin
nomètre de la chaudière indique une pression
mutatójának 1÷1,2 bar között kell állnia);
wody kontrolując, czy wskazówka manometru
centralei să indice o presiune de 1÷1,2 bar;
ter se prepričajte, ali kazalec na manometru
esté llena de agua, con el manómetro de la
water is gevuld, door na te gaan of het wijzertje
- switch the boiler on and check correct ignition;
- да проверите дали отоплителната инста-
nené vodou, preverením, či ručička manometra
- zapnout kotel a zkontrolovat správnost zapále-
μανόμετρου του λέβητα που θα πρέπει να
kotła wskazuje ciśnienie 1÷1,2 Bara.
prikazuje tlak 1-1,2 bara;
caldera indicando una presión igual a 1÷1,2
de 1÷1,2 bar ;
olun, kombi üzerinde yer alan manometredeki
van de manometer op de ketel een druk aan-
- porniţi centrala şi verificaţi aprinderea corectă
- kapcsolja be a kazánt, és ellenőrizze, hogy a
kotla ukazuje tlak medzi 1÷1,2 barmi;
лация е пълна с вода, проверявайки дали
ní;
- check the ∆p gas values in domestic hot water
δείχνει τιμή μεταξύ 1÷1,2 bar.
geeft van 1÷1,2 bar;
basıncın 1÷1,2 bar arasında olmasını kontrol
bares;
стрелката на манометъра на котела сочи
- vključite kotel in preverite, ali se pravilno
- włączyć kocioł i sprawdzić właściwy zapłon;
- allumer la chaudière et vérifier le démarrage
begyújtás megfelelően végbement-e;
a acesteia;
edin;
- ανάψτε το λέβητα και βεβαιωθείτε για τη
налягане от 1÷1,2 bar;
- de ketel aanzetten en nagaan of de ontsteking
- encender la caldera y comprobar que el encen-
correct ;
prižge;
σωστή έναυση.
correct gebeurt;
dido sea correcto;
3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO.
3.1 ХИДРАВЛИЧНА СХЕМА.
3.1 HYDRAULICKÉ SCHÉMA.
3.1 PLUMBING DIAGRAM.
3.1 ΥΔΡΑΥΛΙΚΟ ΔΙΑΓΡΑΜΜΑ.
3.1 HIDRAVLIČNA SHEMA.
3.1 HYDRAULICKÁ SCHÉMA.
3.1 SCHEMA HIDRAULICĂ.
3.1 HYDRAULISCH SCHEMA.
3.1 SCHEMAT HYDRAULICZNY.
3.1 HIDRAULIKAI SÉMA.
3.1 HİDROLİK ŞEMA.
3.1 SCHÉMA HYDRAULIQUE.
G
G
G
S
S
S
W/C K/F
W/C K/F
W/C K/F
- vérifier les valeurs de ∆p gaz en sanitaire et en
- verificar los valores de ∆p gas en sanitario y en
- запалете котела и проверете дали е запалил
- de waarden ∆p gas bij sanitair en bij verwar-
- ελέγξτε τις τιμές του ∆p αερίου του νερού
- zkontrolovat hodnoty plynu ∆p v obou provoz-
- sprawdzić wartości ∆p gazu w w.u. i c.o.;
- Ellenőrizze a használati melegvíz és fűtési
- verificaţi valorile ∆p gaz în regim de funcțio-
- zapnúť kotol a skontrolovať správnosť zapále-
- preverite vrednosti ∆p plina pri pripravi sani-
- kombiyi yakınız ve sağlıklı ateşleme oluştuğun-
and central heating modes;
nare apă caldă de consum şi încălzire;
tarne vode in pri ogrevanju;
dan emin olunuz;
chauffage ;
правилно;
ming controleren;
ních režimech (TUV a TOPENÍ);
οικιακής χρήσης και της θέρμανσης.
üzemmódban a gáz ∆p értékét;
nia;
calentamiento;
- sprawdzić interwencję urządzenia bezpieczeń-
- check activation of the safety device in the event
- ellenőrizze, hogy a gázellátás hiányában bekap-
- verificaţi intervenţia dispozitivului de protecție
- ελέγξτε τη λειτουργία της διάταξης ασφαλείας
- zkontrolovat, zda bezpečnostní zařízení pro
- проверете стойностите на ∆p газ в режим
- controleren of de veiligheidsvoorziening in
- skontrolovať hodnoty ∆p plynu v úžitkovom a
- vérifier l'intervention du dispositif de sécurité
- preverite, ali se v primeru izpada plina sproži
- comprobar la intervención del dispositivo de
- kullanım suyu ve kalorifer fonksiyonlarında
stwa w przypadku braku gazu i odpowiadający
of no gas, as well as the relative activation time;
csol-e a biztonsági rendszer, és mennyi idő telik
werking treedt wanneer er geen gas is en de
en cas d'absence de gaz et le temps correspon-
în cazul întreruperii alimentării cu gaz, precum
σε περίπτωση έλλειψης αερίου και τον αντί-
vykurovacom okruhu;
temu czas interwencji;
varnostni sistem in preverite čas, ki ga ta pot-
seguridad en caso de falta de gas y el respectivo
gaz ∆p değerlerini kontrol edin;
případ absence plynu pracuje správně a dobu,
битова вода и в режим отопление;
- check the intervention of the main switch lo-
dant d'intervention ;
za kterou zasáhne;
betreffende interventietijd;
şi timpul de intervenţie al acestuia;
στοιχο χρόνο λειτουργίας.
el a hibakijelzésig;
rebuje za sprožitev;
tiempo de intervención;
- да проверите включването на устройството
- skontrolovať, či bezpečnostné zariadenie pre
- sprawdzić interwencję przełącznika głównego
- gaz kesilmesi halinde güvenlik araçlarının
cated upstream of the boiler and in the boiler;
- vérifier l'intervention de l'interrupteur géné-
- de interventie controleren van de hoofdscha-
- να ελέγξετε τη λειτουργία του γενικού διακό-
- zkontrolovat zásah hlavního vypínače umístě-
- verificaţi intervenţia întreruptorului general
- ellenőrizze a kazán előtt és a kazánon elhelyezett
- preverite, ali se sproži glavno stikalo, ki se
- comprobar el funcionamiento de los interrup-
umieszczonego przed kotłem i na kotle;
devreye girip girmediğini ve ilgili müdahale
prípad absencie plynu pracuje správne a dobu,
за безопасност в случай на липса на газ и
- check that the intake and/or exhaust terminals
sürelerini kontrol edin;
nahaja pred kotlom kotla in v kotlu;
tores generales situados en un tramo eléctrico
amplasat în amonte de centrală şi în centrală;
za ktorú zasiahne;
ného před kotlem a v kotli;
πτη που έχει τοποθετηθεί ανάντη του λέβητα
kelaar die op de ketel zit en voorgeschakeld is;
съответното време на намеса;
főkapcsoló működését;
ral situé en amont de la chaudière et dans la
- sprawdzić, czy końcówki zasysania i/lub od-
are not blocked;
anterior de la caldera y en la caldera;
και στο λέβητα.
chaudière ;
- prepričajte se, da dimniški zaključki za zajem
- controleren of de eindstukken voor aanzuigen
- kombi girişinde yer alan ana şalterin müdaha-
- ellenőrizze, hogy az égési levegő és/vagy égés-
- да проверите включването на главния пре-
- zkontrolovat, zda nasávací a výfukové koncové
- verificaţi ca terminalele de admisie şi/sau eva-
- skontrolovať zásah hlavného spínača umiest-
prowadzania nie są zatkane;
- ensure activation of all adjustment devices;
- comprobar que los terminales de aspiración
- βεβαιωθείτε ότι τα τερματικά αναρρόφησης ή/
- vérifier que les terminaux d'aspiration et/ou
en/of afvoer niet verstopt zijn;
kusy nejsou ucpané;
termék végelemek nincsenek-e eltömődve;
късвач, разположен непосредствено преди
cuare să nu fie înfundate;
lesini kontrol ediniz;
zraka / odvod dimnih plinov niso zamašeni;
neného pred kotlom a v kotli;
- sprawdzić interwencję elementów regulacyj-
- seal the gas flow rate regulation devices (if set-
котела и в котела;
d'évacuation ne soient pas obstrués ;
και εκκένωσης δεν έχουν φράξει.
y/o descarga no estén obstruidos;
- preverite, ali se sprožijo regulacijski elementi;
- skontrolovať, či nasávacie a/alebo výfukové
- emiş ve/veya tahliye terminallerinin tıkalı
- ellenőrizze a szabályozó berendezések műkö-
- de interventie van de regelelementen controle-
- verificaţi intervenţia dispozitivelor de reglare;
- zkontrolovat zásah regulačních prvků;
nych;
tings are modified);
- controle el funcionamiento de los órganos de
- ελέγξτε τη λειτουργία των οργάνων ρύθμισης.
- да проверите дали накрайниците на ди-
- vérifier l'intervention des organes de réglage ;
olmadığını kontrol edin;
koncové kusy nie sú upchané;
dését;
ren;
- zaplombovat regulační zařízení průtoku plynu
- sigilaţi dispozitivele de reglare a debitului
- zaplombować urządzenia regulacji natężenia
- zapečatite sisteme za nastavitev pretoka plina
- check the production of domestic hot water;
мо-въздушния комплект не са запушени;
regulación;
- ayarlama cihazlarının müdahalelerini kontrol
- plombálja a gázhozamot szabályozó eszközöket
- σφραγίστε τις διατάξεις ρύθμισης της ροής
- de voorzieningen voor regeling van het gas-
- skontrolovať zásah regulačných prvkov;
- sceller les dispositifs de réglage du débit de gaz
(pokud by se měla nastavení změnit);
gazului (dacă reglajele au fost modificate);
przepływu gazu (gdyby zostały zmienione);
(v primeru spremembe nastavitev);
- check sealing efficiency of water circuits;
- precintar los dispositivos de regulación del
- да проверите включването на частите за
(ha változtatott a beállításon);
edin;
αερίου (σε περίπτωση που οι ρυθμίσει έχουν
debiet verzegelen (wanneer de afstellingen
(si les réglages ont changé) ;
- verificaţi prepararea de apă caldă de consum;
- sprawdzić wytwarzanie c.w.u.;
- preverite proizvodnjo tople sanitarne vode;
регулиране;
caudal de gas (si se cambian las regulaciones);
- preverite tesnjenje vodovodnih tokokrogov;
- да пломбирате устройството за регулиране
на дебита газ (ако регулиранията бъдат
R
R
R
P
P
P
26
- zaplombovať regulačné zariadenie prietoku
- preverite ventilacijo in/ali prezračevanje pros-
- sprawdzić szczelność obwodów hydraulicz-
- verificaţi etanşeitatea circuitelor hidraulice;
- ellenőrizze a használati melegvíz előállítását;
- zkontrolovat režim ohřevu teplé užitkové vody;
- vérifier la production de l'eau chaude sanitaire ;
- controle la producción de agua caliente sanita-
- gaz aktarım ayar düzeneklerini mühürleyiniz
- check ventilation and/or aeration of the instal-
τροποποιηθεί).
veranderd worden);
променени);
lation room where provided.
(ayarlarda değişiklik yapılması halinde);
ria;
tora namestitve naprave, kjer je to predvideno.
plynu (pokiaľ by sa mali nastavenia zmeniť);
nych;
- да проверите производството на битова
- zkontrolovat těsnost hydraulických okruhů;
- de productie van sanitair warm water contro-
- ellenőrizze a csővezetékek szivárgásmentessé-
- ελέγξτε την παραγωγή ζεστού νερού οικιακής
- vérifier l'étanchéité des circuits hydrauliques ;
- verificaţi ventilarea şi/sau aerisirea adecvată
- sprawdzić wentylację i/lub aerację lokalu insta-
- skontrolovať produkciu teplej úžitkovej vody;
Če je izid le enega od pregledov, povezanih z
- controlar la estanqueidad de los circuitos de
If even only a single safety check offers a negative
- Sıcak kullanım suyu üretimini kontrol ediniz;
gét;
leren;
гореща вода;
χρήσης.
din spaţiul de instalare, unde este cazul.
- vérifier la ventilation et/ou l'aération du local
- zkontrolovat ventilaci a/nebo větrání v míst-
varnostjo, negativen, naprave ne smete zagnati.
result, do not commission the system.
agua;
lacji tak, jak przewidziano.
- ελέγξτε τη στεγανοποίηση των υδραυλικών
- de dichtheid van de hydraulische circuits con-
- да проверите плътността на хидравличните
- ellenőrizze a telepítés helyének szellőztetését/
- hidrolik devrelerin sızdırmazlığı kontrol ediniz;
- skontrolovať tesnosť hydraulických okruhov;
Chiar dacă numai una dintre verificările privind
nosti, kde je kotel instalován, jestli je to třeba.
d'installation si c'est prévu.
Jeśli tylko jedna z kontroli dotyczących bezpie-
siguranţa este negativă, instalaţia nu trebuie pusă
- controlar la ventilación y/o aireación del local
вериги;
κυκλωμάτων.
troleren;
levegőellátását, ahol erre szükség van.
Si un seul des contrôles inhérents à la sécurité
- skontrolovať ventiláciu a/alebo vetranie v
Pokud by výsledek byť jen jedné kontroly souvi-
- cihazın monte edildiği mekanda, gereksinim
în funcţiune.
czeństwa okazałaby się negatywna, instalacja nie
de instalación si se ha previsto.
résulte négatif, l'installation ne doit pas être mise
- de ventilatie en/of de verluchting van het in-
- да проверите вентилацията и/или про-
sející s bezpečností měl být záporný, nesmí být
- ελέγξτε τον εξαερισμό ή/και τον αερισμό του
A fenti feltételek közül egy nem teljesül, a rend-
halinde, havalanma ve havalandırmayı kontrol
miestnosti, kde je nainštalovaný kotol.
może zostać uruchomiona.
Si al menos uno de los controles de seguridad
szer nem helyezhető üzembe.
zařízení uvedeno do provozu.
en fonction.
ediniz.
χώρου εγκατάστασης όπου προβλέπεται.
stallatielokaal nagaan waar voorzien.
ветряването на помещението, в което е
Pokiaľ by výsledok čo len jednej kontroly súvisia-
resulta negativo, la instalación no debe ser puesta
монтиран уредът, ако са предвидени.
Als één van deze controles die noodzakelijk zijn
Αν και μόνο ένας από τους ελέγχους που αφο-
cej s bezpečnosťou mal byť záporný, zariadenie
Bu kontrollerden bir tanesinin dahi olumsuz
en funcionamiento.
voor de veiligheid negatief is, mag de installatie
Ако дори и само една от проверките по
nesmie byť uvedené do prevádzky.
ρούν την ασφάλεια, είναι αρνητικός, η εγκα-
sonuç vermesi durumunda tesisatın kesinlikle
τάσταση δεν θα πρέπει να τεθεί σε λειτουργία.
niet in werking worden gesteld.
безопасността даде отрицателен резултат,
çalıştırılmaması gerekmektedir.
инсталацията не трябва да бъде пускана в
експлоатация.
Легенда:
1 - Кондензен сифон
2 - Флусостат за битова вода
Opis:
Λεζάντα:
Verklarende lijst:
Key:
Vysvětlivky:
Leyenda:
Jelmagyarázat:
Legendă:
Vysvetlivky:
Légende :
Legenda:
Açıklamalar:
3 - Лимитатор
1 - Syfon spustowy kondensatu
1 - Σιφόνι αποστράγγισης συμπυκνώματος
1 - Yoğuşma suyu tahliye sifonu
1 - Condensate drain trap
1 - Sifon evacuare condensat
1 - Kondenzátum szifon
1 - Sifón odvodu kondenzácie
1 - Sifon za odvod kondenza
1 - Sifon voor condensafvoer
1 - Sifon sběru kondenzátu
1 - Sifón de descarga de la condensación
1 - Siphon évacuation condensation
4 - Кран за напълване на инсталацията
2 - Fluksostat w.u.
2 - Ροόμετρο νερού οικιακής χρήσης
2 - Debitmetru apă de consum
2 - Flujostato sanitario
2 - Fluxostat sanitaire
2 - Spínač průtoku TUV
2 - Domestic hot water flow switch
2 - Használati melegvíz nyomáskapcsoló
2 - Debietschakelaar sanitair
2 - Prietokový spínač úžitkového okruhu
2 - Pretočno stikalo za sanitarno vodo
2 - Kullanım suyu akış anahtarı
5 - Сонда за битова вода
3 - Ogranicznik przepływu
3 - Περιοριστής ροής
3 - Limiteur de flux
3 - Debietbegrenzer
3 - Omejevalnik pretoka
3 - Obmedzovač toku
3 - Omezovač průtoku
3 - Limitator de debit
3 - Áramláskorlátozó
3 - Flow limiter
3 - Limitador de flujo
3 - Akış sınırlayıcı
6 - Газов вентил
4 - Zawór kurkowy napełniania instalacji
4 - Κρουνός πλήρωσης της εγκατάστασης
4 - Tesisat doldurma musluğu
4 - Grifo de llenado de la instalación
4 - Plnící kohout kotle
4 - Ventil za polnjenje sistema
4 - Kraan voor het vullen van de
4 - Robinet de remplissage installation
4 - Plniaci kohútik zariadenia
4 - System filling cock
4 - Töltőcsap
4 - Robinet de umplere a instalaţiei
7 - Пробка за налягане на изхода на
5 - Sonda w.u.
5 - Αισθητήρας νερού οικιακής χρήσης
5 - Domestic hot water probe
5 - NTC čidlo zásobníku TUV
5 - Sonda sanitaria
5 - Sonde sanitaire
5 - Sondă apă caldă de consum
5 - Sonda úžitkového okruhu
5 - Sonda za sistem za sanitarno vodo
5 - Használati melegvíz érzékelő
installatie
5 - Kullanma suyu sensörü
газовия вентил (P3)
6 - Zawór gazowy
6 - Βαλβίδα αερίου
6 - Gázszelep
6 - Vană de gaz
6 - Plynový ventil
6 - Plinski ventil
6 - Válvula de gas
6 - Plynový ventil
5 - Sonde sanitair
6 - Soupape de gaz
6 - Gas valve
6 - Gaz valfı
8 - Положителен сигнал Вентури (P1)
7 - Pobór ciśnienia wyjścia zaworu gazowego (P3)
7 - Λήψη πίεσης εξόδου βαλβίδας αερίου (P3)
7 - Basınç alma çıkış gaz valfı (P3)
7 - Měřicí místo tlaku plynu (P3)
7 - Priză presiune ieșire vană gaz (P3)
7 - Gázszelep kimeneti nyomásmérő pont
6 - Gasklep
7 - Zásuvka tlaku výstupu plynového
7 - Gas valve outlet pressure point (P3)
7 - Prise pression sortie soupape gaz (P3)
7 - Toma de presión de salida de la válvu-
7 - Tlačni priključek na izhodu plinskega
9 - Отрицателен сигнал Вентури (P2)
8 - Sygnał pozytywny zwężki Venturiego (P1)
8 - Θετικό σήμα venturi (P1)
8 - Venturi positive sign (P2)
8 - Kladný Venturiho signál (P1)
7 - Aansluiting druk uitgang gasklep (P3)
8 - Signal positif venturi (P1)
8 - Semnal pozitiv venturi (P1)
la del gas (P3)
(P3)
ventilu (P3)
ventila (P3)
8 - Venturi pozitif sinyal (P1)
10 - Колектор Вентури въздух/газ
9 - Sygnał negatywny zwężki Venturiego (P2)
9 - Αρνητικό σήμα venturi (P2)
9 - Semnal negativ venturi (P2)
8 - Venturi egység túlnyomás pontja (P1)
9 - Signal négatif venturi (P2)
8 - Señal positiva venturi (P1)
8 - Positief signaal venturi (P1)
8 - Pozitívny Venturiho signál (P1)
8 - Pozitivni signal Venturijeve cevi (P1)
9 - Venturi negative sign (P2)
9 - Záporný Venturiho signál (P2)
9 - Venturi negatif sinyal (P2)
11 - Вентилатор
10 - Zbiornik zwężki Venturiego powietrze/gaz
10 - Σωλήνας συλλογής venturi αέρα/αερίου
10 - Collecteur venturi air/gaz
10 - Kolektor Venturi vzduch/plyn
10 - Air/gas Venturi manifold
10 - Colector venturi aer/gaz
9 - Negatívny Venturiho signál P1
9 - Señal negativa venturi (P2)
9 - Negativni signal Venturijeve cevi (P2)
9 - Venturi egység vákuum pontja (P2)
9 - Negatief signaal venturi (P2)
10 - Venturi hava/gaz toplayıcısı
12 - Дюза за газ
11 - Wentylator
11 - Ανεμιστήρας
11 - Fan
11 - Ventilateur
11 - Ventilátor
11 - Fan
11 - Ventilator
10 - Venturi egység levegő/gáz
10 - Collector venturi lucht/gas
10 - Kolektor Venturi vzduch/plyn
10 - Zbiralnik Venturijeve cevi zrak/plin
10 - Colector venturi aire/gas
13 - Детекторен електрод
12 - Dysza gazowa
12 - Ακροφύσιο αερίου
11 - Ventilador
12 - Plynová tryska
11 - Ventilator
12 - Duză de gaz
11 - Ventilátor
12 - Gas nozzle
11 - Ventilátor
12 - Gicleur de gaz
11 - Ventilator
12 - Gaz memesi
14 - Сонда димоотвеждане
13 - Elektroda kontroli
13 - Λυχνία έναυσης
13 - Électrode d'allumage
12 - Plinska šoba
12 - Inyector de gas
12 - Plynová tryska
12 - Fúvóka
13 - Electrod detecţie flacără
13 - Detection electrode
13 - Ionizační elektroda
12 - Gasstraalpijp
13 - Alev denetleme elekrrotu
15 - Тръба за приток на въздух
14 - Sonda spalin
14 - Αισθητήρας καπνών
14 - Baca gazı sensörü
14 - Sonde fumées
14 - NTC čidlo spalin
13 - Bougie voor detectie
14 - Flue probe
13 - Bujía de detección
13 - Lángőr elektródák
14 - Sondă gaze de ardere
13 - Detekčná sviečka
13 - Kontrolna elektroda
16 - Кондензен модул
15 - Rura wlotowa powietrza
15 - Σωλήνας αναρρόφησης αέρα
15 - Air intake pipe
15 - Nasávací vzduchové potrubí
14 - Égéstermék érzékelő
15 - Conductă de admisie
14 - Sonda spalín
14 - Sonda dimnih plinov
14 - Sonda de humos
15 - Tuyau d'aspiration de l'air
14 - Sonde rookgassen
15 - Hava emiş borusu
17 - Ръчен обезвъздушител
16 - Moduł kondensacyjny
16 - Μονάδα συμπύκνωσης
15 - Tubo de aspiración del aire
16 - Module à condensation
15 - Égési levegő beszívó cső
16 - Modul de condensare
16 - Condensation module
16 - Kondenzační modul
15 - Luchtaanzuigbuis
15 - Nasávacie potrubie vzduchu
15 - Cev za zajem zraka
16 - Yoğuşma modülü
18 - Термoпредпазител за защита на
17 - Odpowietrznik ręczny
17 - Χειροκίνητη βαλβίδα εκτόνωσης αέρα
17 - Manuální odvzdušňovací ventil
17 - Soupape purge d'air manuelle
17 - Manual air vent valve
16 - Módulo de condensación
16 - Kondenzációs (kazántest) modul
16 - Kondenzačný modul
16 - Kondenzacijski modul
16 - Condensatiemodule
17 - Dezaerator manual
17 - Hava boşaltma manüel valfı
топлообменника
18 - Termobezpiecznik bezpieczeństwa wymiennika
18 - Θερμική ασφάλεια εναλλάκτη
18 - Siguranţă termică schimbător
17 - Kézi légtelenítő szelep
18 - Heat exchanger safety thermal fuse
18 - Thermofusible sécurité de l'échangeur
17 - Ročni odzračevalni ventil
17 - Purgador manual
17 - Manuele ontluchtingsklep
17 - Manuálny odvzdušňovací ventil
18 - Tepelná bezpečnostní pojistka
18 - Eşanşör güvenlik ısı sigortası
19 - Пробка за анализ на въздуха
19 - Studzienka analizatora powietrza
19 - Φρεάτιο συστήματος ανάλυσης αέρα.
18 - Termična varovalka za zaščito izme-
19 - Réservoir analyseur d'air
18 - Tepelná bezpečnostná poistka
19 - Priză măsurare aer
18 - Kazántest olvadó biztosítéka
19 - Air sample point
18 - Termofusible de seguridad del inter-
18 - Thermozekering beveiliging
výměníku
19 - Hava analiz deliği
20 - Пробка за налягане Δp газ
20 - Pobór ciśnienia ∆p gazu
20 - Λήψη πίεσης ∆p αερίου
20 - ∆p gas pressure point
19 - Šachta pro analýzu spalovacího
20 - Prise pression Δp gaz
19 - Levegő oldali vizsgálónyílás
20 - Priză presiune ∆p gaz
výmenníka
cambiador
warmtewisselaar
njevalnika
20 - Gaz ∆p basınç alma noktası
21 - Пробка за анализ на дима
21 - Studzienka analizatora spalin
21 - Φρεάτιο συστήματος ανάλυσης καπνών
21 - Baca gazı analiz deliği
19 - Analizator zraka
21 - Réservoir analyseur des fumées
19 - Schacht luchtanalysator
21 - Flue sample point
20 - Nyomásmérő pont ∆p gáz
19 - Depósito de análisis del aire
21 - Priză măsurare gaze de ardere
19 - Šachta pre analýzu vzduchu
vzduchu
22 - Аспирационна шапка за димните
22 - Okap dymu
22 - Κάπα καπνών
20 - Aansluiting druk ΔP gas
22 - Hotte des fumées
20 - Měřicí místo tlaku plynu Δp
22 - Fumes hood
21 - Füst oldali vizsgálónyílás
22 - Captator gaze de ardere
20 - Toma de presión ∆p gas
20 - Zásuvka tlaku Δp plynu
20 - Priključek Δp tlaka plina
22 - Atık gaz davlumbazı
газове
23 - Termostat bezpieczeństwa
23 - Θερμοστάτης ασφαλείας
21 - Depósito de análisis de humos
21 - Analizator dimnih plinov
21 - Šachta pre analýzu spalín
23 - Termostat siguranţă
22 - Égéstermék gyűjtő
23 - Safety thermostat
21 - Jímka pro analýzu spalin
21 - Schacht rookgasanalysator
23 - Thermostat de sécurité
23 - Güvenlik termostatı
23 - Предпазен термостат
24 - Sonda wyjścia c.o.
24 - Αισθητήρας παροχής
24 - Gidiş sensörü
24 - Flow probe
23 - Biztonsági határoló termosztát
22 - Kap rookgassen
22 - Odvádzač dymu
22 - Dimna komora
22 - Campana de humos
24 - Sondă tur
22 - Sběrač spalin
24 - Sonde refoulement
24 - Сонда подаване
25 - Świeca zapłonowa
25 - Λυχνία έναυσης
25 - Ignition electrode
24 - Előremenő fűtővíz érzékelő
25 - Electrod de aprindere
23 - Veiligheidsthermostaat
23 - Varnostni termostat
23 - Bezpečnostný termostat
23 - Bezpečnostní termostat
23 - Termostato de seguridad
25 - Bougie d'allumage
25 - Ateşleme elektrodu
25 - Запалителен електрод
26 - Palnik
26 - Καυστήρας
24 - NTC čidlo výstupu otopné vody
26 - Brûleur
25 - Gyújtótrafó
24 - Nábehová sonda
24 - Sonde aanvoer
24 - Sonda na dovodu
24 - Sonda de ida
26 - Burner
26 - Arzător
26 - Brülör
26 - Горелка
27 - Pokrywa modułu kondensacyjnego
27 - Καπάκι μονάδας συμπύκνωσης
26 - Égő
27 - Capac modul de condensare
25 - Zapaľovacia sviečka
25 - Vžigalna elektroda
25 - Bujía de encendido
25 - Zapalovací svíčka
27 - Condensation module cover
25 - Bougie voor ontsteking
27 - Couvercle du module à condensation
27 - Yoğuşma modülü kapağı
27 - Капак на кондензния модул
28 - Sonda powrotu
28 - Αισθητήρας επιστροφής
27 - Kondenzációs modul (kazántest) fedele
26 - Brander
28 - Sonde retour
26 - Hořák
28 - Return probe
28 - Sondă retur
26 - Horák
26 - Gorilnik
26 - Quemador
28 - Geri dönüş sensörü
28 - Сонда връщане
29 - Zbiornik wyrównawczy instalacji
29 - Δοχείο διαστολής της εγκατάστασης
29 - System expansion vessel
28 - Visszatérő fűtővíz érzékelő
29 - Vas de expansiune instalaţie
27 - Kryt kondenzačného modulu
27 - Pokrov kondenzacijskega modula
27 - Kryt kondenzačního modulu
27 - Tapa del módulo de condensación
29 - Vase d'expansion installation
27 - Afdekking condensatiemodule
29 - Tesisat genleşme tankı
29 - Разширителен съд на инсталацията
30 - Zawór odpowietrzający
30 - Βαλβίδα εκτόνωσης αέρα
28 - Sonda povratka
29 - Fűtési rendszer tágulási tartálya
28 - Sonda de retorno
30 - Vent valve
28 - Sonda na spiatočke
30 - Dezaerator
30 - Soupape purge d'air
28 - Sonde terugkeer
28 - NTC čidlo zpátečky
30 - Hava alım musluğu
30 - Обезвъздушителен клапан
31 - Pompa obiegowa kotła
31 - Κυκλοφορητής λέβητα
31 - Kombi pompa
30 - Légtelenítő szelep
31 - Pompă de circulaţie centrală
29 - Expanzná nádoba zariadenia
29 - Ekspanzijska posoda sistema
29 - Vaso de expansión de la instalación
29 - Expanzní nádoba kotle
31 - Circulateur chaudière
29 - Expansievat installatie
31 - Boiler circulator pump
31 - Циркулационна помпа на котела
32 - Zawór kurkowy opróżniania instalacji
32 - Κρουνός εκκένωσης της εγκατάστασης
31 - Kazán keringető szivattyú
30 - Purgador
30 - Odzračevalni ventil
32 - System draining valve
32 - Robinet de golire a instalaţiei
30 - Ontluchtingsklep
32 - Robinet de vidange installation
30 - Odvzdušňovací ventil
30 - Odvzdušňovací ventil
32 - Tesisat boşaltma musluğu
32 - Кранче за източване на
33 - Presostat instalacji
33 - Πιεσοστάτης εγκατάστασης
33 - System pressure switch
32 - Rendszerürítő csap
33 - Presostat instalaţie
31 - Obehové čerpadlo kotla
31 - Obtočna črpalka kotla
31 - Circulador de la caldera
33 - Pressostat d'installation
31 - Oběhové čerpadlo kotle
31 - circulatiepomp ketel
33 - Tesisat presostatı
инсталацията
34 - Zawór trójdrożny (z napędem)
34 - Βαλβίδα τριών διόδων (με κινητήρα)
34 - Üç yollu valf (tahrik sistemli)
32 - Ventil za praznjenje sistema
34 - Vană cu trei căi (motorizată)
33 - Fűtési rendszer nyomáskapcsolója
32 - Grifo de vaciado de la instalación
32 - Vypúšťací kohútik zariadenia
32 - Kraan om de installatie leeg te maken
34 - Soupape 3 voies (motorisée)
34 - Three-way valve (motorised)
32 - Vypouštěcí kohout kotle
33 - Пресостат на инсталацията
35 - Wymiennik w.u.
35 - Εναλλάκτης νερού οικιακής χρήσης
35 - Échangeur sanitaire
33 - Pojistka tlaku kotle
33 - Drukregelaar installatie
34 - Motoros váltószelep
35 - DHW heat exchanger
33 - Presostat zariadenia
35 - Schimbător apă caldă de consum
33 - Presostat sistema
33 - Presostato de la instalación
35 - Kullanma suyu eşanjörü
34 - Трипътен мотор-вентил
36 - By-pass
36 - Παράκαμψη
36 - By-pass
35 - Használati melegvíz hőcserélő
36 - By-pass
34 - Trojcestný ventil (motorický)
34 - Válvula de tres vías (motorizada)
34 - Driewegklep (geautomatiseerd)
36 - By-pass
34 - Trojcestný ventil (motorizovaný)
34 - Tripotni ventil (motoriziran)
36 - By-pass
35 - Топлообменник битова вода
37 - Zawór bezpieczeństwa 3 bary
37 - Βαλβίδα ασφαλείας 3 bar
35 - Izmenjevalnik za sanitarno vodo
35 - Intercambiador sanitario
37 - Soupape de sécurité 3 bar
35 - Warmtewisselaar sanitair
35 - Užitkový výměník
37 - 3 bar safety valve
36 - by-pass szelep
37 - Supapă de siguranță 3 bar
35 - Výmenník úžitkového okruhu
37 - 3 bar güvenlik valfi
36 - Байпас
36 - Obvod
36 - By-pass
37 - 3 bar-os biztonsági lefúvatószelep
36 - By-pass
36 - By-pass
36 - Bypass
37 - Предпазен клапан 3 bar
G - Zasilanie gazem
G - Τροφοδοσία αερίου
37 - Beveiligingsklep 3 bar
37 - Pojistný ventil 3 bar
37 - Bezpečnostný ventil 3 bar
37 - Varnostni ventil 3 bare
37 - Válvula de seguridad 3 bares
G - Alimentare cu gaz
G - Gas supply
G - Alimentation du gaz
G - Gaz beslemesi
SC - Odprowadzenie kondensatu
SC - Εκκένωση συμπυκνώματος
SC - Évacuation condensation
SC - Evacuare condensat
SC - Condensate drain
G - Gázcsatlakozás
SC - Yoğuşma boşaltma
G - Захранване с газ
AC - Wyjście c.w.u.
AC - Έξοδος ζεστού νερού οικιακής χρήσης
AC - Sıcak kullanma suyu çıkışı
AC - Sortie de l'eau chaude sanitaire
AC - Domestic hot water outlet
AC - Ieșire apă caldă de consum
SC - Kondenzvíz elvezetés
G - Prívod plynu
G - Přívod plynu
G - Gasaansluiting
G - Napajanje plina
G - Alimentación de gas
SC - Дрениране на конденза
AF - Wejście w.u.
AF - Είσοδος νερού οικιακής χρήσης
AC - Használati melegvíz csatlakozás
AF - Entrée eau froide sanitaire
AF - Domestic cold water inlet
AF - Intrare apă de consum
SC - Afvoer condens
SC - Odvod kondenzátu
SC - Odvod kondenzátu
SC - Descarga de la condensación
SC - Odvod kondenzata
AF - Kullanma suyu girişi
AC - Изход на битова гореща вода
R - Dopływ instalacji
R - Επιστροφή εγκατάστασης
AC - Salida del agua caliente sanitaria
AC - Izhod tople sanitarne vode
AC - Uitgang sanitair warm water
AC - Výstup teplej úžitkovej vody
AC - Výstup teplé užitkové vody
AF - Használati hidegvíz csatlakozás
R - Retur de la instalaţie
R - System return
R - Retour installation
R - Tesisat geri dönüş hattı
AF - Вход на битова вода
M - Odpływ instalacji
M - Ροή εγκατάστασης
M - Tesisat besleme hattı
AF - Vhod sanitarne vode
AF - Vstup úžitkovej vody
AF - Vstup studené vody
AF - Entrada del agua sanitaria
AF - Ingang sanitair water
M - Refoulement installation
M - Tur către instalaţie
M - System flow
R - Fűtési rendszer visszatérő csatlakozás
R - Връщане от инсталация
M - Fűtési rendszer előremenő csatlakozás
R - Terugkeer installatie
R - Povratek sistema
R - Retorno de la instalación
R - Zpátečka z otopné soustavy
R - Spiatočka zariadenia
M - Подаване към инсталация
M - Aanvoer installatie
M - Impulsión de la instalación
M - Výstup do otopné soustavy
M - Nábeh zariadenia
M - Dovod sistema
3-1

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Victrix exa 32 1 erp

Table of Contents