Boiler Commissioning - Immergas ZEUS SUPERIOR 24 kW Instruction And Recommendation Booklet

Table of Contents

Advertisement

3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-
ЗАПУСК БОЙЛЕРА
ЗАПУСК БОЙЛЕРА
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-
ВВЕДЕННЯ В ЕКСПЛУАТА-

BOILER COMMISSIONING

ЗАПУСК БОЙЛЕРА
PUESTA EN SERVICIO
ЦІЮ.
ЦІЮ.
ЦІЮ.
ЦІЮ.
ЦІЮ.
(ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
(ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
(ПЕРВОНАЧАЛЬНАЯ
(INITIAL CHECK)
ЦІЮ.
DE LA CALDERA
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
ПРОВЕРКА)
ПРОВЕРКА)
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
КОТЕЛ (ПОЧАТКОВА
ПРОВЕРКА)
(CONTROLES INICIALES)
To commission the boiler:
ПЕРЕВІРКА)
ПЕРЕВІРКА)
ПЕРЕВІРКА)
ПЕРЕВІРКА)
ПЕРЕВІРКА)
ПЕРЕВІРКА)
- ensure that the declaration of conformity of
При запуске в эксплуатацию бойлера
При запуске в эксплуатацию бойлера
При запуске в эксплуатацию бойлера
Antes de la puesta en servicio de la caldera es
installation is supplied with the appliance;
необходимо:
необходимо:
необходимо:
necesario:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
Для введення котла в експлуатацію необхідно:
- пр ов ери ть на ли чие с ер тификат а о
- пр ов ери ть на ли чие с ер тификат а о
- пр ов ери ть на ли чие с ер тификат а о
- ensure that the type of gas used corresponds to
- перевірити наявність декларації про відпо-
- перевірити наявність декларації про відпо-
- перевірити наявність декларації про відпо-
- перевірити наявність декларації про відпо-
- перевірити наявність декларації про відпо-
- перевірити наявність декларації про відпо-
- comprobar que se ha extendido la Declaración
соответствии установки;
соответствии установки;
соответствии установки;
boiler settings;
відність установки;
відність установки;
відність установки;
відність установки;
відність установки;
відність установки;
de Conformidad de la instalación;
- пр ов ери ть, ч то использ у кмый г а з,
- пр ов ери ть, ч то использ у кмый г а з,
- пр ов ери ть, ч то использ у кмый г а з,
- check connection to a 230V-50Hz power
- перевірити відповідність використовувано-
- перевірити відповідність використовувано-
- перевірити відповідність використовувано-
- перевірити відповідність використовувано-
- перевірити відповідність використовувано-
- перевірити відповідність використовувано-
- comprobar que el gas utilizado coincide con el
mains, correct L-N polarity and the earthing
соответствует тому, на который настроен
соответствует тому, на который настроен
соответствует тому, на который настроен
го газу для цього котла ;
го газу для цього котла ;
го газу для цього котла ;
го газу для цього котла ;
го газу для цього котла ;
го газу для цього котла ;
previsto para el funcionamiento de la caldera;
бойлер;
бойлер;
бойлер;
connection;
- Перевірте підключення до мережі при 220
- Перевірте підключення до мережі при 220
- Перевірте підключення до мережі при 220
- Перевірте підключення до мережі при 220
- Перевірте підключення до мережі при 220
- Перевірте підключення до мережі при 220
- comprobar que existe la conexión a una red
- проверить подключение к сети 230В-50Гц, с
- проверить подключение к сети 230В-50Гц, с
- проверить подключение к сети 230В-50Гц, с
- make sure the heating system is filled with
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
В, 50 Гц, дотриманням полярності LN і
de 230V-50Hz y que la polaridad L-N se ha
соблюдением полярности LN и заземления;
соблюдением полярности LN и заземления;
соблюдением полярности LN и заземления;
water and that the manometer indicates a
заземлення;
заземлення;
заземлення;
заземлення;
заземлення;
заземлення;
respetado, controlar la conexión de tierra;
pressure of 1 - 1.2 bar;
- проверить, что установка отопления
- проверить, что установка отопления
- проверить, что установка отопления
- Перевірити, що система опалення заповнена
- Перевірити, що система опалення заповнена
- Перевірити, що система опалення заповнена
- Перевірити, що система опалення заповнена
- comprobar que la instalación de calefacción
- Перевірити, що система опалення заповнена
- Перевірити, що система опалення заповнена
заполенна водой, проверить, что манометр
заполенна водой, проверить, что манометр
заполенна водой, проверить, что манометр
водою, переконавшись, що манометр пока-
водою, переконавшись, що манометр пока-
водою, переконавшись, що манометр пока-
водою, переконавшись, що манометр пока-
водою, переконавшись, що манометр пока-
водою, переконавшись, що манометр пока-
está llena de agua, con el manómetro de la
бойлера указывает давление между 1÷1,2
бойлера указывает давление между 1÷1,2
бойлера указывает давление между 1÷1,2
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
зує тиск котла від 1 до 1,2 бар;
caldera indicando una presión igual a 1÷1,2
бар;
бар;
бар;
bar;
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- перевірити, щоб кришка клапану для ви-
- comprobar que el extremo (caperuza) del
пуску повітря була відкрита, повітря було
пуску повітря була відкрита, повітря було
пуску повітря була відкрита, повітря було
пуску повітря була відкрита, повітря було
пуску повітря була відкрита, повітря було
пуску повітря була відкрита, повітря було
стравлене з системи;
стравлене з системи;
стравлене з системи;
стравлене з системи;
стравлене з системи;
стравлене з системи;
purgador de aire esté abierto y que la instalación
esté bien purgada;
- увімкніть котел і перевірте правильність
- увімкніть котел і перевірте правильність
- увімкніть котел і перевірте правильність
- увімкніть котел і перевірте правильність
- увімкніть котел і перевірте правильність
- увімкніть котел і перевірте правильність
запалювання;
запалювання;
запалювання;
запалювання;
запалювання;
запалювання;
3.1 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА.
3.1 ESQUEMA HIDRÁULICO.
3.1 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА.
3.1 ГИДРАВЛИЧЕСКАЯ СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 ГІДРАВЛІЧНА СХЕМА.
3.1 PLUMBING LAYOUT.
- make sure the air valve cap is open and that the
- проверить, что закрыта заглушка на
- проверить, что закрыта заглушка на
- переконатися, що максимальне, середнє і
- проверить, что закрыта заглушка на
- переконатися, що максимальне, середнє і
- переконатися, що максимальне, середнє і
- переконатися, що максимальне, середнє і
- переконатися, що максимальне, середнє і
- переконатися, що максимальне, середнє і
- encender la caldera y comprobar que el
мінімальне значення газу і його тиску від-
мінімальне значення газу і його тиску від-
мінімальне значення газу і його тиску від-
мінімальне значення газу і його тиску від-
выпускном воздушном клапане, и что
выпускном воздушном клапане, и что
system is well deaerated;
выпускном воздушном клапане, и что
мінімальне значення газу і його тиску від-
мінімальне значення газу і його тиску від-
encendido es correcto;
вытравлен воздух из установки;
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
вытравлен воздух из установки;
вытравлен воздух из установки;
повідають тим, які викладені в буклеті (пар.
- switch the boiler on and ensure correct ignition;
- comprobar que el caudal máximo y mínimo del
3.17);
3.17);
3.17);
3.17);
3.17);
3.17);
- включить котёл и проверить правильность
- включить котёл и проверить правильность
- включить котёл и проверить правильность
gas y las correspondientes presiones coinciden
- make sure the gas maximum, medium and
- перевірити спрацьовування запобіжного
- перевірити спрацьовування запобіжного
- перевірити спрацьовування запобіжного
- перевірити спрацьовування запобіжного
- перевірити спрацьовування запобіжного
- перевірити спрацьовування запобіжного
включения;
включения;
включения;
con las indicadas en el manual (Apdo. 3.17);
minimum flowrate and pressure values
пристрою у випадку відсутності газу та
пристрою у випадку відсутності газу та
пристрою у випадку відсутності газу та
пристрою у випадку відсутності газу та
пристрою у випадку відсутності газу та
пристрою у випадку відсутності газу та
- проверить максимальный, минимальный и
- проверить максимальный, минимальный и
- проверить максимальный, минимальный и
- comprobar que el dispositivo de seguridad
correspond to those given in the handbook
відповідний час його спрацьовування;
відповідний час його спрацьовування;
відповідний час його спрацьовування;
відповідний час його спрацьовування;
відповідний час його спрацьовування;
відповідний час його спрацьовування;
(Par. 3.17);
средний газовый расход, и что давление при
средний газовый расход, и что давление при
средний газовый расход, и что давление при
actúa en caso de falta de gas y controlar que el
- перевірити спрацювання загального вими-
- перевірити спрацювання загального вими-
- перевірити спрацювання загального вими-
- перевірити спрацювання загального вими-
- перевірити спрацювання загального вими-
- перевірити спрацювання загального вими-
этом соответствует указанному в таблице
этом соответствует указанному в таблице
этом соответствует указанному в таблице
tiempo de esta actuación sea el adecuado;
- check activation of the safety device in the event
кача, встановленого на лінії перед котлом та
кача, встановленого на лінії перед котлом та
кача, встановленого на лінії перед котлом та
кача, встановленого на лінії перед котлом та
кача, встановленого на лінії перед котлом та
(Параг. 3.17);
(Параг. 3.17);
(Параг. 3.17);
кача, встановленого на лінії перед котлом та
- comprobar el funcionamiento de los
of no gas, as well as the relative activation time;
на самому котлі;
на самому котлі;
на самому котлі;
на самому котлі;
на самому котлі;
на самому котлі;
- п р о в е р и т ь в к л ю ч е н и е у с т р о й с т в а
- п р о в е р и т ь в к л ю ч е н и е у с т р о й с т в а
- п р о в е р и т ь в к л ю ч е н и е у с т р о й с т в а
interruptores generales situados en tramo
- check activation of the master switch located
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
- переконайтеся, що кінці труб всмоктування
безопасности, в случае недостатка газа и
безопасности, в случае недостатка газа и
безопасности, в случае недостатка газа и
eléctrico anterior a la caldera y en la caldera;
upstream from the boiler and in the boiler;
– викидання не заблоковані;
затраченное на это время;
затраченное на это время;
– викидання не заблоковані;
– викидання не заблоковані;
– викидання не заблоковані;
– викидання не заблоковані;
затраченное на это время;
– викидання не заблоковані;
- comprobar que los terminales de aspiración
- check that the intake and/or exhaust terminals
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
- проверить срабатывание рубильника -
- проверить срабатывание рубильника -
- проверить срабатывание рубильника -
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
- Перевірте сигнал повітря і швидкість робо-
y/o descarga no estén obstruidos;
are not blocked;
переключателя, установленного на бойлере;
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
переключателя, установленного на бойлере;
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
ти вентилятора (див. меню «M5» і «M1»);
переключателя, установленного на бойлере;
- controlar la señal de aire y la velocidad de
- перевірити роботу приладів регулювання;
- перевірити роботу приладів регулювання;
- проверить, что не загорожены выводы
- проверить, что не загорожены выводы
- перевірити роботу приладів регулювання;
- перевірити роботу приладів регулювання;
- перевірити роботу приладів регулювання;
- проверить, что не загорожены выводы
- перевірити роботу приладів регулювання;
funcionamiento del ventilador (ver menú "M5"
всасывания и дымоудаления;
всасывания и дымоудаления;
всасывания и дымоудаления;
e "M1");
- накласти пломби на пристрої керування
- накласти пломби на пристрої керування
- накласти пломби на пристрої керування
- накласти пломби на пристрої керування
- накласти пломби на пристрої керування
- накласти пломби на пристрої керування
- controlar el funcionamiento de los órganos de
газовим потоком (якщо налаштування були
газовим потоком (якщо налаштування були
газовим потоком (якщо налаштування були
газовим потоком (якщо налаштування були
газовим потоком (якщо налаштування були
газовим потоком (якщо налаштування були
змінені);
змінені);
змінені);
змінені);
змінені);
змінені);
regulación;
- перевірити виробництво гарячої побутової
- перевірити виробництво гарячої побутової
- перевірити виробництво гарячої побутової
- перевірити виробництво гарячої побутової
- перевірити виробництво гарячої побутової
- перевірити виробництво гарячої побутової
- precintar los dispositivos de regulación del
води;
води;
води;
води;
води;
води;
caudal de gas (si las regulaciones varían);
25
- проверить сигнал подачи воздуха и рабочую
- проверить сигнал подачи воздуха и рабочую
- перевірити герметичність гідравлічних
- проверить сигнал подачи воздуха и рабочую
- перевірити герметичність гідравлічних
- перевірити герметичність гідравлічних
- перевірити герметичність гідравлічних
- перевірити герметичність гідравлічних
- check the air signal and the fan functioning
- перевірити герметичність гідравлічних
- controlar la producción de agua caliente
контурів;
скорость ветлятора (смотри меню "M5"и
speed (see "M5" and "M1") menu;
скорость ветлятора (смотри меню "M5"и
скорость ветлятора (смотри меню "M5"и
контурів;
sanitaria;
контурів;
контурів;
контурів;
контурів;
"M1");
"M1");
"M1");
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- ensure activation of all adjustment devices;
- перевірити вентиляцію та / або провітрю-
- controlar la estanqueidad de los circuitos de
- проверить работу регуляторов;
- проверить работу регуляторов;
- проверить работу регуляторов;
вання приміщення, де передбачена установ-
вання приміщення, де передбачена установ-
вання приміщення, де передбачена установ-
вання приміщення, де передбачена установ-
вання приміщення, де передбачена установ-
agua;
вання приміщення, де передбачена установ-
- seal the gas flow rate regulation devices (if
ка котла.
ка котла.
ка котла.
ка котла.
ка котла.
ка котла.
- запечатать устройство регулирования
- запечатать устройство регулирования
- запечатать устройство регулирования
- controlar la ventilación y/o aireación del local
settings are modified);
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
Якщо хоча б одна з перевірок дає негативний
газового расхода (при изменеии настройки);
газового расхода (при изменеии настройки);
газового расхода (при изменеии настройки);
de instalación donde esté previsto
- ensure production of hot domestic water;
результат, забороняється вмикати котел.
результат, забороняється вмикати котел.
результат, забороняється вмикати котел.
результат, забороняється вмикати котел.
результат, забороняється вмикати котел.
результат, забороняється вмикати котел.
- п р о в е р и т ь п р о и з в о д с т в о г о р я ч е й
- п р о в е р и т ь п р о и з в о д с т в о г о р я ч е й
- п р о в е р и т ь п р о и з в о д с т в о г о р я ч е й
Si cualquiera de los controles de seguridad diera
- ensure sealing efficiency of water circuits;
un resultado negativo, la instalación no debe ser
сантехнической воды;
сантехнической воды;
сантехнической воды;
- check ventilation and/or aeration of the
puesta en funcionamiento.
- п р о в е р и т ь
- п р о в е р и т ь
- п р о в е р и т ь
н е п р о н и ц а е м о с т ь
н е п р о н и ц а е м о с т ь
н е п р о н и ц а е м о с т ь
installation room where provided.
гидравлической цепи;
гидравлической цепи;
гидравлической цепи;
If any checks/inspection give negative results, do
- п р о в е р и т ь в е н т и л я ц и ю и / и л и
- п р о в е р и т ь в е н т и л я ц и ю и / и л и
- п р о в е р и т ь в е н т и л я ц и ю и / и л и
not start the boiler.
п р о в е т р и в а н и е п о м е щ е н и я , г д е
п р о в е т р и в а н и е п о м е щ е н и я , г д е
п р о в е т р и в а н и е п о м е щ е н и я , г д е
предусмотрена установка.
предусмотрена установка.
предусмотрена установка.
Если хотя бы одна из этих проверок имеет
Если хотя бы одна из этих проверок имеет
Если хотя бы одна из этих проверок имеет
негативный результат, установка не может
негативный результат, установка не может
негативный результат, установка не может
юыть подключена.
юыть подключена.
юыть подключена.
Leyenda:
Key:
Обозначения:
Обозначения:
Обозначения:
1 - Válvula de gas
1 - Gas valve
1 - Газовый клапан
1 - Газовый клапан
1 - Газовый клапан
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
Умовні позначення:
2 - Stainless steel coil for boiler
2 - Serpentín Inox del acumulador
2 - Змеевик бойлера из нерж.стали
2 - Змеевик бойлера из нерж.стали
2 - Змеевик бойлера из нерж.стали
1 - Газовий клапан
1 - Газовий клапан
1 - Газовий клапан
1 - Газовий клапан
1 - Газовий клапан
1 - Газовий клапан
3 - Magnesium anode
3 - Ánodo de magnesio
3 - Магниевый анод
3 - Магниевый анод
3 - Магниевый анод
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
2 - Змійовик бойлера з нержавіючої
4 - Stainless steel boiler
4 - Acumulador Inox
4 - Бойлер из нерж.стали
4 - Бойлер из нерж.стали
4 - Бойлер из нерж.стали
сталі
сталі
сталі
сталі
сталі
сталі
5 - Air bleeding valve
5 - Purgador de aire
5 - Выпускной воздушный клапан
5 - Выпускной воздушный клапан
5 - Выпускной воздушный клапан
3 - Магнієвий анод
3 - Магнієвий анод
3 - Магнієвий анод
3 - Магнієвий анод
3 - Магнієвий анод
3 - Магнієвий анод
6 - Burner
6 - Quemador
6 - Горелка
6 - Горелка
6 - Горелка
4 - Бойлер з нерж. сталі
4 - Бойлер з нерж. сталі
4 - Бойлер з нерж. сталі
4 - Бойлер з нерж. сталі
4 - Бойлер з нерж. сталі
4 - Бойлер з нерж. сталі
7 - Combustion chamber
7 - Cámara de combustión
7 - Камера сгорания
7 - Камера сгорания
7 - Камера сгорания
5 - Автоматичний повітряний клапан
5 - Автоматичний повітряний клапан
5 - Автоматичний повітряний клапан
5 - Автоматичний повітряний клапан
5 - Автоматичний повітряний клапан
5 - Автоматичний повітряний клапан
8 - Intercambiador primario
8 - Primary heat exchanger
8 - Первичный теплообменник
8 - Первичный теплообменник
8 - Первичный теплообменник
6 - Пальник
6 - Пальник
6 - Пальник
6 - Пальник
6 - Пальник
6 - Пальник
9 - Campana de humos
9 - Fumes hood
9 - Вытжной кожух
9 - Вытжной кожух
9 - Вытжной кожух
7 - Камера згоряння
7 - Камера згоряння
7 - Камера згоряння
7 - Камера згоряння
7 - Камера згоряння
7 - Камера згоряння
10 - Fan
10 - Ventilador
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
8 - Первинний теплообмінник
8 - Первинний теплообмінник
8 - Первинний теплообмінник
8 - Первинний теплообмінник
8 - Первинний теплообмінник
8 - Первинний теплообмінник
11 - Sealed chamber
11 - Cámara estanca
11 - Герметичная камера
11 - Герметичная камера
11 - Герметичная камера
9 - Витяжний ковпак
9 - Витяжний ковпак
9 - Витяжний ковпак
9 - Витяжний ковпак
9 - Витяжний ковпак
9 - Витяжний ковпак
12 - Sonda de descarga
12 - Delivery probe
12 - Термопара
12 - Термопара
12 - Термопара
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
10 - Вентилятор
13 - Safety thermostat
13 - Termostato de seguridad
13 - Предохранительный термостат
13 - Предохранительный термостат
13 - Предохранительный термостат
11 - Герметична камера
11 - Герметична камера
11 - Герметична камера
11 - Герметична камера
11 - Герметична камера
11 - Герметична камера
14 - Medidor de caudal de humos
14 - Fumes flow measuring device
14 - Измеритель расхода воздуха
14 - Измеритель расхода воздуха
14 - Измеритель расхода воздуха
12 - Датчик подачі
12 - Датчик подачі
12 - Датчик подачі
12 - Датчик подачі
12 - Датчик подачі
12 - Датчик подачі
15 - System expansion tank
15 - Vaso de expansión instalación
15 - Расширительный бак установки
15 - Расширительный бак установки
15 - Расширительный бак установки
13 - Термостат безпеки
13 - Термостат безпеки
13 - Термостат безпеки
13 - Термостат безпеки
13 - Термостат безпеки
13 - Термостат безпеки
16 - Circulador caldera
16 - Boiler circulating pump
16 - Циркулятор бойлера
16 - Циркулятор бойлера
16 - Циркулятор бойлера
14 - Витратомір димосмока
14 - Витратомір димосмока
14 - Витратомір димосмока
14 - Витратомір димосмока
14 - Витратомір димосмока
14 - Витратомір димосмока
17 - By-pass
17 - By-pass regulable
17 - Байпасс
17 - Байпасс
17 - Байпасс
15 - Розширювальний бак
15 - Розширювальний бак
15 - Розширювальний бак
15 - Розширювальний бак
15 - Розширювальний бак
15 - Розширювальний бак
18 - System pressure switch
18 - Presostato calefacción
18 - Реле давления установки
18 - Реле давления установки
18 - Реле давления установки
16 - Циркуляційний насос котла
16 - Циркуляційний насос котла
16 - Циркуляційний насос котла
16 - Циркуляційний насос котла
16 - Циркуляційний насос котла
16 - Циркуляційний насос котла
19 - Grifo de vaciado instalación
19 - System drain cock
19 - Кран для слива воды из системы
19 - Кран для слива воды из системы
19 - Кран для слива воды из системы
17 - Регульований байпас
17 - Регульований байпас
17 - Регульований байпас
17 - Регульований байпас
17 - Регульований байпас
17 - Регульований байпас
20 - Válvula tres vías motorizada
20 - 3-way valve (motorised)
20 - Трёхходовый клапан (моторизированный)
20 - Трёхходовый клапан (моторизированный)
20 - Трёхходовый клапан (моторизированный)
18 - Кран зливу системи
18 - Кран зливу системи
18 - Кран зливу системи
18 - Кран зливу системи
18 - Кран зливу системи
18 - Кран зливу системи
21 - Sonda sanitaria
21 - Domestic water probe
21 - Сантехнический зонд
21 - Сантехнический зонд
21 - Сантехнический зонд
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
19 - Триходовий клапан (з електроприво-
22 - Válvula de seguridad 3 bar
22 - 3 bar safety valve
22 - Клапан безопасности 3 бар
22 - Клапан безопасности 3 бар
22 - Клапан безопасности 3 бар
дом)
дом)
дом)
дом)
дом)
дом)
23 - System filling cock
23 - Grifo de llenado instalación
23 - Кран заполения системы
23 - Кран заполения системы
23 - Кран заполения системы
20 - Ємнісний зонд
20 - Ємнісний зонд
20 - Ємнісний зонд
20 - Ємнісний зонд
20 - Ємнісний зонд
20 - Ємнісний зонд
24 - Vaso de expansión sanitario
24 - Domestic water expansion tank
24 - Сантехнический расширительный бак
24 - Сантехнический расширительный бак
24 - Сантехнический расширительный бак
21 - Запобіжний клапан 3 бар
21 - Запобіжний клапан 3 бар
21 - Запобіжний клапан 3 бар
21 - Запобіжний клапан 3 бар
21 - Запобіжний клапан 3 бар
21 - Запобіжний клапан 3 бар
25 - 8 bar safety valve
25 - Válvula de seguridad 8 bar
25 - Клапан безопасности 8 бар
25 - Клапан безопасности 8 бар
25 - Клапан безопасности 8 бар
22 - Кран заповнення системи
22 - Кран заповнення системи
22 - Кран заповнення системи
22 - Кран заповнення системи
22 - Кран заповнення системи
22 - Кран заповнення системи
26 - Válvula de no retorno entrada fría
26 - Cold water inlet non-return valve
26 - Обратный клапан входа холодной воды
26 - Обратный клапан входа холодной воды
26 - Обратный клапан входа холодной воды
23 - Розширювальний бак ГВП
23 - Розширювальний бак ГВП
23 - Розширювальний бак ГВП
23 - Розширювальний бак ГВП
23 - Розширювальний бак ГВП
23 - Розширювальний бак ГВП
27 - Grifo de vaciado acumulador
27 - Boiler drain cock
27 - Кран для слива воды из бойлера
27 - Кран для слива воды из бойлера
27 - Кран для слива воды из бойлера
24 - Запобіжний клапан 8 бар
24 - Запобіжний клапан 8 бар
24 - Запобіжний клапан 8 бар
24 - Запобіжний клапан 8 бар
24 - Запобіжний клапан 8 бар
24 - Запобіжний клапан 8 бар
25 - Незворотний клапан холодної води
25 - Незворотний клапан холодної води
25 - Незворотний клапан холодної води
25 - Незворотний клапан холодної води
25 - Незворотний клапан холодної води
25 - Незворотний клапан холодної води
G - Gas supply
G - Alimentación de gas
G - Подача газа
G - Подача газа
G - Подача газа
26 - Кран опорожнення бойлера
26 - Кран опорожнення бойлера
26 - Кран опорожнення бойлера
26 - Кран опорожнення бойлера
26 - Кран опорожнення бойлера
26 - Кран опорожнення бойлера
AC - Domestic hot water outlet
AC - Salida de agua caliente sanitaria
AC - Выход горячей сантехнической воды
AC - Выход горячей сантехнической воды
AC - Выход горячей сантехнической воды
AF - Entrada de agua fría sanitaria
AF - Domestic cold water inlet
AF - Вход холодной сантехнической воды
AF - Вход холодной сантехнической воды
AF - Вход холодной сантехнической воды
G - Підключення газу
G - Підключення газу
G - Підключення газу
G - Підключення газу
G - Підключення газу
G - Підключення газу
R - Retorno calefacción
R - System return
R - Возврат из отопительной системы
R - Возврат из отопительной системы
R - Возврат из отопительной системы
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
AC - Вихід гарячої сантехнічної води
M - Descarga calefacción
M - System delivery
M - Подача в отопительную систему
M - Подача в отопительную систему
M - Подача в отопительную систему
AF - Вхід холодної сантехнічної води
AF - Вхід холодної сантехнічної води
AF - Вхід холодної сантехнічної води
AF - Вхід холодної сантехнічної води
AF - Вхід холодної сантехнічної води
AF - Вхід холодної сантехнічної води
R - Повернення з системи опалення
R - Повернення з системи опалення
R - Повернення з системи опалення
R - Повернення з системи опалення
R - Повернення з системи опалення
R - Повернення з системи опалення
M - Подача в систему опалення
M - Подача в систему опалення
M - Подача в систему опалення
M - Подача в систему опалення
M - Подача в систему опалення
M - Подача в систему опалення
3-1

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Zeus superior 28 kwZeus superior 32 kw3.018510

Table of Contents