SCHUNK LDH Series Assembly And Operating Manual

SCHUNK LDH Series Assembly And Operating Manual

Linear motor shift
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Montage- und
Betriebsanleitung
Assembly and
Operating Manual

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LDH Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for SCHUNK LDH Series

  • Page 1 Montage- und Betriebsanleitung Assembly and Operating Manual...
  • Page 2 Top Performance in the Team Bei Greifsystemen und Spanntechnik ist SCHUNK weltweit SCHUNK is the world’s No. 1 for gripping systems and die Nr. 1 – vom kleinsten Parallelgreifer bis zum größten clamping technology – from the smallest parallel gripper Spannbackenprogramm.
  • Page 3 Montage- und Betriebsanleitung LDH und LDK  Linearmotorachse Assembly and Operating Manual LDH and LDK  Linear motor shift...
  • Page 4 deutsch ................english ................06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | GAS360923...
  • Page 5 Original Betriebsanleitung Montage- und Betriebsanleitung LDH und LDK  Linearmotorachse...
  • Page 6 Impressum Impressum Urheberrecht: Diese Anleitung ist urheberrechtlich geschützt. Urheber ist die SCHUNK GmbH & Co. KG. Alle Rechte vorbehalten. Insbesondere ist jegliche – auch auszugsweise – Vervielfältigung, Bearbeitung, Verbreitung (Zugänglichmachung gegenüber Dritten), Übersetzung oder sonstige Verwendung verboten und bedarf unserer vorherigen schriftlichen Genehmigung.
  • Page 7: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Allgemein ........................  8 Zu dieser Anleitung.................... 8 1.1.1 Darstellung der Warnhinweise .............. 8 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen ................ 9 1.1.3 Varianten .................... 9 Gewährleistung .................... 9 Lieferumfang ...................... 9 Zubehör ........................  9 1.4.1 Optionales Zubehör ................ 10 Grundlegende Sicherheitshinweise ................. 11 Bestimmungsgemäße Verwendung.............. 11 Vernünftigerweise vorhersehbare Fehlanwendung...........
  • Page 8 Inhaltsverzeichnis Beschreibung der Optionen .................. 27 Option Halterbremse.................. 27 Option Schaltventil .....................  28 Option Endschalter und Referenzschalter............ 28 Montage ......................... 29 Mechanischer Anschluss des Moduls .............. 29 6.1.1 Abmessungen .................. 31 Elektrischer Anschluss .................. 33 6.2.1 Erdung PE.................... 34 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten............ 34 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 .......... 35 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 ............ 36 6.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ ............ 37...
  • Page 9 Inhaltsverzeichnis Ersatzteile....................... 68 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen.............  68 Verschleißteile .................... 68 Achsen ........................  69 Motoren ...................... 70 Führung ...................... 72 Messsystem ...................... 73 Haltebremse .......................  74 Zubehör ...................... 75 Hilfsmittel ...................... 75 10 Einbauerklärung...................... 76 10.1 Anlage zur Einbauerklärung................ 77 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 10: Allgemein

    Allgemein 1 Allgemein 1.1 Zu dieser Anleitung Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für einen sicheren und sachgerechten Gebrauch des Produkts. Die Anleitung ist integraler Bestandteil des Produkts und muss für das Personal jederzeit zugänglich aufbewahrt werden. Vor dem Beginn aller Arbeiten muss das Personal diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
  • Page 11: Mitgeltende Unterlagen

    Allgemein 1.1.2 Mitgeltende Unterlagen • Allgemeine Geschäftsbedingungen • Inbetriebnahmeanleitung • Technische Daten des Moduls gemäß Motordatenblatt und Programmübersicht • Dokumentation zum eingesetzten Antriebsregler • Montagevorschrift für die Anlage in der das Produkt zum Einsatz kommen soll • MRL 2006/42/EG • Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz bei Benutzung von Arbeitsmitteln durch Arbeitnehmer bei der Arbeit 2009/104/EG •...
  • Page 12: Optionales Zubehör

    Allgemein 1.4.1 Optionales Zubehör Für das Produkt ist folgendes Zubehör erhältlich: Zentrierhülsen Ø Induktive Sensoren Ø Mechanische Endschalter Ø Anschlusskabel für Referenz- und Endschalter Ø Stoßdämpfer Ø Abstreifer Ø Schleppkette Ø Haltebremse Ø Pneumatisches Schaltventil Ø Adapterplatten Ø Greifer und Drehmodule Ø...
  • Page 13: Grundlegende Sicherheitshinweise

    Durch das Verwenden nicht zugelassener Ersatzteile können Gefahren für das Personal entstehen und Beschädigungen oder Fehlfunktionen am Produkt verursacht werden. • Nur Originalersatzteile und von SCHUNK zugelassene Ersatzteile verwenden. 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 14: Umgebungs- Und Einsatzbedingungen

    Sicherstellen, dass die Umgebung frei von Spritzwasser und Dämpfen sowie von Abriebs- oder Prozessstäuben ist. Das Produkt muss mit Antriebsregelgeräten betrieben werden. Es wird empfohlen die von SCHUNK angebotenen Regelgeräte einzusetzen. Bitte Rücksprache mit SCHUNK halten, wenn Regelgeräte anderer Hersteller verwendet werden sollen.
  • Page 15: Persönliche Schutzausrüstung

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.7 Persönliche Schutzausrüstung Verwenden von persönlicher Schutzausrüstung Persönliche Schutzausrüstung dient dazu, das Personal vor Gefahren zu schützen, die dessen Sicherheit oder Gesundheit bei der Arbeit beeinträchtigen können. • Beim Arbeiten an und mit dem Produkt die Arbeitsschutzbestimmungen beachten und die erforderliche persönliche Schutzausrüstung tragen.
  • Page 16: Transport

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.9 Transport Verhalten beim Transport Durch unsachgemäßes Verhalten beim Transport können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichen Sachschäden führen können. • Bei hohem Gewicht, das Produkt mit einem Hebezeug anheben und einem angemessenen Transportmittel transportieren. •...
  • Page 17: Warnschilder Am Antrieb

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.12 Warnschilder am Antrieb Pos. Benennung Typenschild Achtung Magnetfeld Messsystem Typ Erdungszeichen Serien Nummer Gebotszeichen Anleitung beachten 2.13 Grundsätzliche Gefahren Allgemein • Sicherheitsabstände einhalten. • Niemals Sicherheitseinrichtungen außer Funktion setzen. • Vor der Inbetriebnahme des Produkts den Gefahrenbereich mit einer geeigneten Schutzmaßnahme absichern.
  • Page 18: Schutz Bei Handhabung Und Montage

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.1 Schutz bei Handhabung und Montage Unsachgemäße Handhabung und Montage Durch unsachgemäße Handhabung und Montage können Gefahren von dem Produkt ausgehen, die zu schweren Verletzungen und erheblichem Sachschaden führen können. • Alle Arbeiten nur von dafür qualifiziertem Personal durchführen lassen.
  • Page 19: Schutz Vor Gefährlichen Bewegungen

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.3 Schutz vor gefährlichen Bewegungen Unerwartete Bewegung Ist noch Restenergie im System vorhanden, können beim Arbeiten am Produkt schwere Verletzungen verursacht werden. • Energieversorgung abschalten, sicherstellen das keine Restenergie mehr vorhanden ist und gegen Wiedereinschalten sichern. • Gefährliche Bewegungen können durch fehlerhaftes Ansteuern von angeschlossenen Antrieben verursacht werden.
  • Page 20: Schutz Vor Stromschlag

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.13.4 Schutz vor Stromschlag Arbeiten an elektrischer Ausrüstung Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. • Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung dürfen nur Elektrofachkräfte gemäß den elektrotechnischen Regeln durchführen. • Elektrische Leitungen sachgerecht verlegen, z. B. in einem Kabelkanal oder einer Kabelbrücke.
  • Page 21: Hinweise Auf Besondere Gefahren

    Grundlegende Sicherheitshinweise 2.14 Hinweise auf besondere Gefahren Generell gilt: • Vor Montage-, Umbau-, Wartungs- und Einstellarbeiten energielos Schalten und die Energiezuführungen entfernen. • Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr vorhanden ist. • Keine Teile von Hand bewegen, wenn die Energieversorgung angeschlossen ist.
  • Page 22 Grundlegende Sicherheitshinweise  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen der Maschine/Anlage! Durch Bewegung der Achsen können schwere Verletzungen verursacht werden. Energieversorgung vor Montage- und Einstellarbeiten • abschalten. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr • vorhanden ist.  WARNUNG Verletzungsgefahr durch herabfallende und herausschleudernde Gegenstände! Während des Betriebs können herabfallende und herausschleudernde Gegenstände zu schweren Verletzungen bis...
  • Page 23 Grundlegende Sicherheitshinweise  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- • Fachkraft durchgeführt werden. Umrichter vom Stromnetz trennen.
  • Page 24: Technische Daten

    Technische Daten 3 Technische Daten Baugröße LDH-US-0050 | LDK-ES-0100 | LDK-EL-0200 | LDH-ES-0050 LDK-US-0100 LDK-UL-0200 max. Hub [mm] Nennkraft [N] */** Maximalkraft [N] Wiederholgenauigkeit [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 Max. Stillstandsstrom [A eff] 1,86 1,98 3,19 Maximalstrom [A eff] Wicklungswiderstand bei 5,25 25°C Z [Ohm] Max.
  • Page 25: Typenübersicht

    Technische Daten 3.1 Typenübersicht 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 26: Typenschlüssel

    Technische Daten 3.2 Typenschlüssel Beispiel: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Wegmesssytem End- und Referenzschalter V= Bremsventil...
  • Page 27: Zulässige Statische Belastung

    Technische Daten 3.3 Zulässige statische Belastung Zulässige statische Belastung der Einheit Pos. LDH-xS-0050 LDK-xS-0100 LDK-xL-0200 Mx max. [Nm] 62,3 My max. [Nm] 37,25 37,25 Mz max. [Nm] 37,25 37,25 Fy max [N] 1312 1312 1700 Fz max [N] 1312 1312 1700 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 28: Transport Und Lagerung

    Transport und Lagerung 4 Transport und Lagerung 4.1 Transport Das Produkt ist ein Präzisionsgerät. Die Verpackung muss das Produkt vor allen äußeren Einflüssen (wie z.B. mechanische Stöße und Feuchtigkeit) schützen. 4.2 Lagerung Die Lagerung muss in sauberer, trockener Umgebung erfolgen. Umgebungstemperatur: 10 –...
  • Page 29: Beschreibung Der Optionen

    Beschreibung der Optionen 5 Beschreibung der Optionen 5.1 Option Halterbremse Bei dieser Option ist das Produkt mit einer pneumatischen Haltebremse ausgerüstet Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  41]. Hierbei ist folgendes zu beachten: • Die Haltebremse löst erst wenn das Bremsventil angesteuert ist und die Achse mit Druckluft versorgt ist.
  • Page 30: Option Schaltventil

    Beschreibung der Optionen 5.2 Option Schaltventil Bei dieser Option wird die Haltebremse mit einem pneumatischen Schaltventil angesteuert, Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse)  41]. 5.3 Option Endschalter und Referenzschalter Bei dieser Option ist das Produkt mit einer der folgenden Schaltern ausgerüstet: •...
  • Page 31: Montage

    Montage 6 Montage 6.1 Mechanischer Anschluss des Moduls  WARNUNG Verletzungsgefahr bei unerwarteten Bewegungen der Maschine/Anlage! Energieversorgung abschalten. •  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern.
  • Page 32 Montage Die Einheit kann sowohl an den Endplatten und oder am Schlitten Montieren verschraubt und mit Zentrierhülse fixiert werden. Mechanischer Anschluss Grundplatte Adapterplatten Zentrierhülsen Montageschrauben M6 ISO 4762 (Anzugsdrehmoment: 10 Nm) Montageschrauben M5 ISO 4762 (Anzugsdrehmoment: 5,9 Nm) 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 33: Abmessungen

    Montage 6.1.1 Abmessungen LDH-ES-0050 LDH-ES-0050 Pos Benennung Pos Benennung Befestigungsschrauben Endplatten Leistungsstecker Befestigungsschrauben Schlitten Pneumatik Anschluß für die Haltebremse Messsystem Anschluß 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 34 Montage LDH-ES-0050 LDH-US-0050 LDK-Ex-xxxx LDK-Ex-xxxx LDK-ES-0100 LDK-EL-0200 LDK-US-0100 LDK-UL-0200 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 35: Elektrischer Anschluss

    Montage 6.2 Elektrischer Anschluss  WARNUNG Verletzungsgefahr durch unerwartete Bewegungen! Ist die Energieversorgung eingeschaltet oder noch Restenergie im System vorhanden, können sich Bauteile unerwartet bewegen und schwere Verletzungen verursachen. Vor Beginn sämtlicher Arbeiten am Produkt: Energieversor- • gung abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Sicherstellen, dass im System keine Restenergie mehr •...
  • Page 36: Erdung Pe

    Montage 6.2.1 Erdung PE Erdungsschraube M5 6.2.2 Elektrische Anschlüsse am Schlitten Anschlüsse am Produkt Pos. Bezeichnung Leistungsstecker Messsystem Anschluss 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 37: Inkrementelles Messsystem Le100 M12

    Montage 6.2.3 Inkrementelles Messsystem LE100 M12 Beschreibung LE100 M12 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Stahlband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung SIN-...
  • Page 38: Inkrementelles Messsystem Le100

    Montage 6.2.4 Inkrementelles Messsystem LE100 Beschreibung LE100 Betriebsspannung [VDC] 5 ± 5 % Ausgangssignal Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Referenzsignal periodisch [mm] Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung N.C.
  • Page 39: Absolutes Messsystem Msa111C-Dq

    Montage 6.2.5 Absolutes Messsystem MSA111C-DQ Beschreibung MSA111C-DQ Betriebsspannung [VDC] 10 - 30 Abstand Lesekopf-Magnetbandband [mm] 0.05 - 0.2 Belegung Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 40: Absolutes Messsystem Ttk70

    Montage 6.2.6 Absolutes Messsystem TTK70 Beschreibung TTK70 Betriebsspannung [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung SIN- SIN+ COS- COS+...
  • Page 41: Absolutes Messsystem Msa111C

    Montage 6.2.7 Absolutes Messsystem MSA111C Beschreibung MSA111C Betriebsspannung [VDC] 4.5 - 30 Ausgangssignal SSI, Sin, Cos Signalamplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset Sinus/Cosinus [V] 2.5 ± 0.5 % Signalperiode [µm] 1000 Abstand Lesekopf-Maßband [mm] 0.1 - 0.2 Belegung adjust SIN- SIN+ COS-...
  • Page 42: Motor

    Montage 6.2.8 Motor Pin-Belegung Leistungsstecker Pin Belegung Motor Belegung Bemerkung Phase Phase Phase Temperatur Temperatur Schutzleiter Pin-Belegung Leistungsstecker Belegung Bemerkung Phase (Antriebsregler) Schutzleiter (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Phase (Antriebsregler) Temperatur Temperatur 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 43: Pneumatischer Anschluss (Nur Bei Haltebremse)

    Montage 6.3 Pneumatischer Anschluss (nur bei Haltebremse) ACHTUNG Anforderungen an die Luftversorgung beachten, Technische Daten  22]. Pneumatikanschluss Pneumatikanschluss für Haltebremse M5 Versorgungsdruck min.5 bar bis max.7 bar Schaltventil Handbetätigung Druckluftversorgung P (Druckbereich 5-7bar) Ausgang A 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 44 Montage Pneumatikplan Pneumatikplan für Haltebremsen 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 45: Wartung Und Instandsetzungsarbeiten

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  GEFAHR Gefahr durch elektrische Spannung! Das Berühren von spannungsführenden Teilen kann zum Tod führen. Energieversorgung vor Montage- Einstell- und • Wartungsarbeiten abschalten und gegen Wiedereinschalten sichern. Die elektrische Installation darf nur von einer Elektro- •...
  • Page 46 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  WARNUNG Verletzungsgefahr durch Quetschen! An den beweglichen Linearachsen können Körperteile gequetscht und Verletzungen verursacht werden. Der Gefahrenbereich muss im Betrieb von einer • Schutzumzäunung umgeben sein.  WARNUNG Aus Sicherheitsgründen sollten Wartungsarbeiten prinzipiell an der ausgeschalteten und drucklosen Einheit durchgeführt werden! Bestimmte Wartungsarbeiten (z.B.
  • Page 47: Übersicht

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.1 Übersicht Übersicht Linearmotorachsen Endplatte Führungsschlit- Motorgehäuse Motorstecker Führungsträger 6 Messsystem 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 48: Motorgehäuse Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.2 Motorgehäuse wechseln  WARNUNG Quetschgefahr! Körperteile können gequetscht werden, wenn der Motor von den starken Magneten angezogen wird. Der Gefahrenbereich dürfen sich keine Personen aufhalten • Motoren immer mit Abdrückschrauben montieren und • demontieren  WARNUNG Quetschgefahr! Motoren und Stahlteile werden vom Sekundärteil angezogen. Motoren und Metallteile nicht in die Nähe vom Sekundärteil •...
  • Page 49: Motorgehäuse Ausbauen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten Lineardirektantrieb Typ LDH und LDK Motorgehäuse wechseln 7.2.1 Motorgehäuse ausbauen Schutzleiter und Motorkabel demontieren. Ø Schrauben (1) entfernen. Ø Mit Abdrückschrauben M6x35 ISO4762 (2) Motorgehäuse Ø anheben (3), um die Magnetkraft zu überbrücken. Motorgehäuse komplett (3) abnehmen. Ø...
  • Page 50: Motorstecker Drehen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.3 Motorstecker drehen Motorstecker Motorstecker ausbauen Motorstecker drehen Motorgehäuse ausbauen. Motorgehäuse ausbauen  47] Ø Schrauben (1) herausdrehen (2x). Ø Kabel-Abdeckung (2) entfernen. Ø Schrauben (3) herausdrehen (4x). Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig ca. 2 mm herausziehen. Ø Leistungsstecker (4) vorsichtig in die Aussparung drücken. Motorstecker Ø...
  • Page 51: Motorstecker Auf Gegenüber Liegende

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.4 Motorstecker auf gegenüber liegende Seite montieren Motorstecker umbauen von Seite 1 auf Seite 2  WARNUNG Der Wechsel des Motorsteckers darf aufgrund der elektrischen Sicherheit nur von einer eingewiesenen Elektrofachkraft durchgeführt werden. Motorstecker abbauen Motorstecker umbauen Motorgehäuse ausbauen Motorgehäuse ausbauen  47].
  • Page 52 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Motorstecker vorsichtig in die neue Lage legen. Motorstecker einbauen ACHTUNG Bei der Montage des Motorstecker auf die Kabel achten. • Die Kabel dürfen nicht beschädigt noch mechanisch belastet • werden. Bei der Montage der Kabelabdeckung dürfen die Kabel nicht •...
  • Page 53: Motordrehrichtung

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.5 Motordrehrichtung  WARNUNG Gefahr durch unerwartete Bewegungen Bei gegenläufiger Pfeilrichtung läuft der Lineardirektantrieb nicht bzw. es kann zu unkontrollierten Bewegungen kommen! Bei der Montage des Motors beachten, dass der Pfeil auf dem • Motor (1) in die gleiche Richtung wie der Pfeil auf dem Messsystemgehäuse (2) zeigt.
  • Page 54: Rollenschuh Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.6 Rollenschuh wechseln Stützrollenwechseln Exzenterseite Zylinderschrauben (7) lösen (4x) Rollenschuh Ø ausbauen Abdeckung (6) abnehmen. Ø Zylinderschrauben (1) lösen (4x) Ø Endplatte (2) demontieren. Ø Zylinderschrauben (5) lösen Ø Rollenschuh (3) herausziehen Ø Rollenschuh (3) am Führungsschlitten (9) anlegen und mit den Rollenschuh Ø...
  • Page 55 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Rollenschuh justieren - Loslagerseite ACHTUNG Darauf achten, dass der Führungsschlitten nicht zu stark • eingespannt wird! Führungsschlitten, mit der Loslagerseite nach oben, in einen Ø Schraubstock einspannen. Ziehen Sie die Stützschrauben (Pos. 8) abwechselnd so weit an, Ø...
  • Page 56: Wegmesssystem Wechseln

    Das Messsystem LE 100 ist ein berührungslos, arbeitendes, Messsystem LE 100 inkrementelles Messsystem. In Verbindung mit dem Maßband in den SCHUNK-Achsen liefert der Sensorkopf ein sin - cos Signal und ein periodisch wiederkehrendes Referenzsignal. Baugruppen des Messsystems Lesekopf LE 100...
  • Page 57 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Das Messsystem TTK 70 ist ein berührungslos, arbeitendes, Messsystem TTK 70 absolutes Messsystem. In Verbindung mit dem Maßband in den SCHUNK-Achsen liefert der Sensorkopf ein periodisch wiederkehrendes Signal (1Vss) und eine Hiperface Information. Baugruppen des Messsystems Lesekopf TTK 70...
  • Page 58: Messsystem Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.7.2 Messsystem LE100 wechseln ACHTUNG Das Messsystem ist exakt justiert. Bei einer Demontage muss das Messsystem wieder neu justiert werden! Einbaulage des Lesekopfhalters merken! Das Kabel muss • wieder in die gleiche Richtung zeigen. Messsystem LE 100 wechseln HINWEIS Sonderwerkzeug: Prüfgerät Messsystem LD inkl.
  • Page 59 (1) und dem Maßstab (2) müssen sich auf der gleichen Seite befinden. ACHTUNG Da die Firma Schunk zusätzlich zu dem hier beschriebenen Wegmesssystem auch andere Wegmesssysteme anbietet, müssen separate Dokumentationen ebenfalls beachtet werden. 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 60: Messsystem Ttk 70 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.7.3 Messsystem TTK 70 wechseln ACHTUNG Das Messsystem kann nur durch autorisiertes Servicepersonal gewechselt werden. Messsystem TTK 70 wechseln Einbausatz Messsystem Anschlusskabel TTK70 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 61: Magnetband Le100 Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.8 Magnetband LE100 wechseln Magnetband wechseln ACHTUNG Das Magnetband des Messsystems darf keinem starken Magnetfeld ausgesetzt werden. Ab ca. 30 Gauss wird die Codierung des Magnetbands zerstört! Nicht in die Nähe des Sekundärteils (Permanentmagnete) des • Lineardirektantriebs bringen! Auf Markierung auf dem Magnetband achten.
  • Page 62: Abstreifer Wechseln

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.9 Abstreifer wechseln HINWEIS • Es muß gewährleistet sein, daß die Führungsbahnen immer ein Ölfilm besitzt. Dies wird durch die Stirnseitigen Filzabstreifer ge- währleistet. Die Filzabstreifer müssen ersetzt werden, wenn die Funktion des Schmutzabstreifens und das ölen der Führungs- bahn nicht mehr gewährleistet ist oder die Führungsbahnen stark verschmutz sind.
  • Page 63 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Abstreifer wechseln Führungsschlitten Abstreifer ACHTUNG Beim Einsatz von Abstreifern ist besonders darauf zu achten, • dass die Führungsleisten gereinigt und mit einem Öl getränkten Lappen geschmiert werden. Beim Einbau von Abstreifern ist zu berücksichtigen, dass sich • der nutzbare Hub verringert.
  • Page 64: Haltebremse Tauschen

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.10 Haltebremse tauschen  WARNUNG Die pneumatische Haltebremse ist kein Sicherheitsbauteil. Die pneumatische Haltebremse bewirkt, dass sich der Führungs- träger gegenüber dem Führungsschlitten nicht bewegt, wenn die Kraft, die auf den Führungsträger wirkt, kleiner als 150 N pro Bremse ist (Bremswirkung im Neuzustand).
  • Page 65 Wartung und Instandsetzungsarbeiten Bremskolben tauschen Bremsdeckel Sprengring O-Ring Tellerfeder Bremskolben Bremsventil Mit Schraubzwinge Bremsdeckel (1) spannen. Bremskolben Ø ausbauen Sprengring (2) entfernen. Ø Schraubzwinge langsam lösen. Ø Bremsdeckel (1), O-Ring (3) und Tellerfedern (4) abnehmen. Ø Bremskolben (5) mit Zange (mit Schutzbacken) herausziehen. Ø...
  • Page 66 Wartung und Instandsetzungsarbeiten  WARNUNG Die einwandfreie Funktion der Not-Haltebremse ist nur sichergestellt, wenn folgende Hinweise beachtet werden: Nur bei geöffneter Bremse Führung oder Schlitten verschieben • Bremsflächen sauber und Öl frei halten. • Ausschließlich die Laufflächen dürfen leicht mit GAS-Spezialöl •...
  • Page 67: Endschalter Und Referenzschalter

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.11 Endschalter und Referenzschalter Endschalter mechanisch und Referenzschalter induktiv Endschalter mechanisch Referenzschalter induktiv Halter für Referenzschalter 4 Nocke für Referenzschalter Nocke für Endschalter Schalterstange Schaltabstand Schaltabstand induktiver mechanischer Endschalter Referenzschalter Befestigungsschrauben des Schalters (1/2) lösen und den Ø...
  • Page 68: Pflege

    Wartung und Instandsetzungsarbeiten 7.12 Pflege  WARNUNG Sämtliche Arbeiten am Lineardirektantrieb dürfen nur bei abgeschalteter Maschine erfolgen! Wartung Führung und Sekundärteil Führungsleisten Sekundärteil Wöchentliche Wartung (je nach Verschmutzungsgrad) Die Führungsleisten mit einem Öl getränkten Lappen abreiben Ø (nur Öl GAS301478 verwenden). Alle 2 bis 4 Wochen Sekundärteil (2) mit fusselfreiem Tuch reinigen.
  • Page 69: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung 8 Fehlerbehebung 8.1 Produkt bewegt sich nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Elektrischer Anschluss fehlerhaft, z. B. Elektrischer Anschluss gemäß Vorgaben, Phasendreher. z. B. Verdrahtungsplan durchführen. Fehler im Antriebsregler. Siehe Dokumentation Antriebsregler. 8.2 Produkt erreicht die Zykluszeiten nicht Mögliche Ursache Maßnahmen zur Behebung Anbauten an das Produkt haben eine zu Zykluszeitberechnung prüfen.
  • Page 70: Ersatzteile

    Ersatzteile 9 Ersatzteile 9.1 Hinweis zur Bestellung von Ersatzteilen SCHUNK Produkte unterliegen ständig technischen Änderungen und Verbesserungen. Zur Vermeidung von Falschlieferungen bzw. zur Bestellung von Teilen ohne Teilenummer, grundsätzlich die Angaben auf dem Typenschild und die Seriennummer angeben. Originalersatzteile Beim Austausch von Verschleiß- und Ersatzteilen nur Originalersatzteile von SCHUNK verwenden.
  • Page 71: Achsen

    Ersatzteile 9.3 Achsen Ersatzteile - Achse Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Option Bestellnum- LDH-ES-0050 Führungsprofil GAS 344 291 LDK-ES-0100 Führungsprofil GAS 328 352 LDK-EL-0200 Führungsprofil GAS 328 352 LDH-ES-0050 Endplatte GAS 333 705 LDK-ES-0100 Endplatte GAS 329 786 LDK-EL-0200 Endplatte GAS 329 786 LDH-US-0050 Endplatte GAS 333 708...
  • Page 72: Motoren

    Ersatzteile 9.4 Motoren Ersatzteile - Motoren Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Option Bestellnumme MLH-ES-0050 Linearmotor MGH– GAS 363 025 ES-0050-LS MLH-ES-0050 Linearmotor MGH– GAS 360 534 ES-0050-RS MLK-ES-0100 Linearmotor MGK– GAS 363 005 ES-0100-LS MLK-ES-0100 Linearmotor MGK– GAS 360 529 ES-0100-RS MLK-ES-0200 Linearmotor MGK–...
  • Page 73 Ersatzteile Motorvarianten LDH-ES-0050 und LDH-US-0050: LDH-ES-0050 RS, LDH- LDH-ES-0050 LS, LDH- US-0050 RS US-0050 LS LDK-ES-0100 RS, LDK- LDK-ES-0100 LS, LDK- US-0100 RS US-0100 LS LDK-EL-0200 RS, LDK- LDK-EL-0200 LS, LDK- UL-0200 RS UL-0200 LS 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 74: Führung

    Ersatzteile 9.5 Führung Ersatzteille - Führung Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer LDH-ES-0050 Rollenschuhe GAS 329 765 LDK-ES-0100 Rollenschuhe GAS 329 765 LDK-EL-0200 Rollenschuhe GAS 332 796 LDH-ES-0050 Stützschrauben GAS 336 083 LDK-ES-0100 Stützschrauben GAS 329 766 LDK-EL-0200 Stützschrauben GAS 329 766 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 75: Messsystem

    Ersatzteile 9.6 Messsystem Ersatzteille - Messsystem LE100 Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Option Bestellnummer alle Lesekopf LE100 5 m GAS 336 025 Lesekopf LE100 10 m GAS 341 782 alle Magnetband LE100 GAS 346 611 alle Magnetbandklemmung GAS 345 914 Hubabhängig 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 76: Haltebremse

    LD 200 K Einbausatz pneumatische GAS 342 546 Halte - Bremse alle Bremsventil 10 m Kabel GAS 337 784 (Schunk) Ohne Alle Bremsventil 10 m Kabel GAS 325 593 Abbildun (Festo) 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | de | GAS360923...
  • Page 77: Zubehör

    Ersatzteile 9.8 Zubehör Ersatzteille – Zubehör Pos. Achstyp Bezeichnung Anzahl Bestellnummer alle Mechanischer Endschalter GAS 308 190 alle Induktiver Endschalter PNP - GAS 312 586 Öffner alle Induktiver Referenzschalter GAS 306 182 PNP - Schließer alle induktiver Referenzschalter GAS 318 432 NPN - Schließer 9.9 Hilfsmittel Pos.
  • Page 78: Einbauerklärung

    10 Einbauerklärung gemäß der Richtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1.B des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen. Hersteller/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Inverkehrbringer Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen Hiermit erklären wir, dass die nachstehende unvollständige Maschine allen grundlegen- den Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen der Richtlinie 2006/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Maschinen zum Zeitpunkt der Erklärung...
  • Page 79: Anlage Zur Einbauerklärung

    Einbauerklärung 10.1 Anlage zur Einbauerklärung gemäß 2006/42/EG, Anhang II, Nr. 1 B 1. Beschreibung der grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen gemäß 2006/42/EG, Anhang I, die zur Anwendung kommen und für den Umfang der unvollständigen Maschine erfüllt wurden: Produktbezeichnung Linearmotorachse Typenbezeichnung LDH und LDK Durch den Systemintegrator für die Gesamtmaschine zu leisten ⇓...
  • Page 80 Einbauerklärung Schutzmaßnahmen gegen mechanische Gefährdungen 1.3.7 Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8 Wahl der Schutzeinrichtungen gegen Risiken durch bewegliche Teile 1.3.8.1 Bewegliche Teile der Kraftübertragung 1.3.8.2 Bewegliche Teile, die am Arbeitsprozess beteiligt sind 1.3.9 Risiko unkontrollierter Bewegungen Anforderungen an Schutzeinrichtungen 1.4.1 Allgemeine Anforderungen 1.4.2 Besondere Anforderungen an trennende Schutzeinrichtungen...
  • Page 81 Einbauerklärung Informationen 1.7.1 Informationen und Warnhinweise an der Maschine 1.7.1.1 Informationen und Informationseinrichtungen 1.7.1.2 Warneinrichtungen 1.7.2 Warnung vor Restrisiken 1.7.3 Kennzeichnung der Maschinen 1.7.4 Betriebsanleitung 1.7.4.1 Allgemeine Grundsätze für die Abfassung der Betriebsanleitung 1.7.4.2 Inhalt der Betriebsanleitung 1.7.4.3 Verkaufsprospekte Gliederung aus Anhang 1 Zusätzliche grundlegende Sicherheits- und Gesundheitsschutzanforderungen an bestimmte Maschinengattungen Nahrungsmittelmaschinen und Maschinen für kosmetische oder...
  • Page 82 Translation of the Original Operating Manual Assembly and Operating Manual LDH and LDK  Linear motor shift...
  • Page 83 Imprint Copyright: This manual is protected by copyright. The author is SCHUNK GmbH & Co. KG. All rights reserved. Any reproduction, processing, distribution (making available to third parties), translation or other usage - even excerpts - of the manual is especially prohibited and requires our written approval.
  • Page 84 Table of contents Table of contents General........................ 85 About this manual .................... 85 1.1.1 Presentation of Warning Labels ............. 85 1.1.2 Applicable documents ................ 86 1.1.3 Variants.................... 86 Warranty ...................... 86 Scope of delivery .................... 86 Accessories ...................... 86 1.4.1 Optional accessories................ 87 Basic safety notes .................... 88 Intended use.......................
  • Page 85 Table of contents Description of the options .................. 103 Optional holding break .................. 103 Optional switching valve ..................  103 Optional limit and reference switches .............  104 Assembly ...................... 105 Mechanical connection of the module.............  105 6.1.1 dimensions ................... 107 Electrical connection .................. 109 6.2.1 PE ground ..................... 110 6.2.2 Electrical connections at the slide ............ 110 6.2.3 LE100 M12 incremental measuring system.......... 111...
  • Page 86 Table of contents Spare parts ...................... 144 Note regarding spare part orders.............. 144 Wearing parts .................... 144 Axes ........................ 145 Motors ...................... 146 Guide ........................  148 Measuring system ....................  149 Holding brake .................... 150 Accessories .......................  151 Aids ........................ 152 10 Translation of original declaration of incorporation .......... 153 10.1 Annex to Declaration of Incorporation.............
  • Page 87: General

    General 1 General 1.1 About this manual This manual contains important information for a safe and appropriate use of the product. This manual is an integral part of the product and must be kept accessible for the personnel at all times. Before starting work, the personnel must have read and understood this operating manual.
  • Page 88: Applicable Documents

    General 1.1.2 Applicable documents • General terms of business • Start-up instructions • Technical data for the module given on motor data sheet and program overview • Documentation for the used drive regulator • Assembly instructions for the automated system in which the module is to be used •...
  • Page 89: Optional Accessories

    General 1.4.1 Optional accessories The following accessories are available for the product: Centering sleeves Ø Inductive sensors Ø Mechanical limit switches Ø Connection cable for reference and limit switches Ø Shock absorbers Ø Wiper Ø Cable track Ø Holding brake Ø...
  • Page 90: Basic Safety Notes

    Using unauthorized spare parts can endanger personnel and damage the product or cause it to malfunction. • Use only original spare parts or spares authorized by SCHUNK. 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 91: Ambient Conditions And Operating Conditions

    The product must be operated with drive control units. We recommend using the control units offered by SCHUNK. Please consult SCHUNK if you intend to use control units of other manufacturers. Protect the product from strong sunlight or heat.
  • Page 92: Personal Protective Equipment

    Basic safety notes 2.7 Personal protective equipment Use of personal protective equipment Personal protective equipment serves to protect staff against danger which may interfere with their health or safety at work. • When working on and with the product, observe the occupational health and safety regulations and wear the required personal protective equipment.
  • Page 93: Malfunctions

    Basic safety notes 2.10 Malfunctions Behavior in case of malfunctions • Immediately remove the product from operation and report the malfunction to the responsible departments/persons. • Order appropriately trained personnel to rectify the malfunction. • Do not recommission the product until the malfunction has been rectified.
  • Page 94: Fundamental Dangers

    Basic safety notes 2.13 Fundamental dangers General • Observe safety distances. • Never deactivate safety devices. • Before commissioning the product, take appropriate protective measures to secure the danger zone. • Disconnect power sources before installation, modification, maintenance, or calibration. Ensure that no residual energy remains in the system.
  • Page 95: Protection Against Dangerous Movements

    Basic safety notes 2.13.3 Protection against dangerous movements Unexpected movements Residual energy in the system may cause serious injuries while working with the product. • Switch off the energy supply, ensure that no residual energy remains and secure against inadvertent reactivation. •...
  • Page 96 Basic safety notes Possible electrostatic energy Components or assembly groups may become electrostatically charged. When the electrostatic charge is touched, the discharge may trigger a shock reaction leading to injuries. • The operator must ensure that all components and assembly groups are included in the local potential equalisation in accordance with the applicable regulations.
  • Page 97: Notes On Particular Risks

    Basic safety notes 2.14 Notes on particular risks Generally valid: • Remove the energy supplies before installation, modification, maintenance, or adjustment work. • Make sure that no residual energy remains in the system. • Do not move parts by hand when the energy supply is connected.
  • Page 98 Basic safety notes  WARNING Risk of injury due to unexpected movements of the machine/ system! Moving the axes may cause serious injuries. Before performing assembly and adjustment works, switch off • the energy supply. Make sure there is no residual energy in the system. •...
  • Page 99 Basic safety notes  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment • or maintenance work and secure against being switched back on again. Only qualified electricians my carry out electrical installation •...
  • Page 100: Technical Data

    Technical Data 3 Technical Data Construction size LDH-US-0050 | LDK-ES-0100 | LDK-EL-0200 | LDH-ES-0050 LDK-US-0100 LDK-UL-0200 Max. hub [mm] Nominal strengh [N] */** Maximum strengh [N] Repeatability [mm] ±0,01 ±0,01 ±0,01 Max. standstill current [A 1,86 1,98 3,19 eff] Maximum current [A eff] Winding resistance at 5,25 25°C Z [Ohm]...
  • Page 101: Overview Of Types

    Technical Data 3.1 Overview of types 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 102: Type Code

    Technical Data 3.2 Type code Example: LDN - US- 0100 - 1 - 345 - 640 - LxBV - 111A - 0122 LD N - U S - 0100 - 1 - 345 - 650 - LxBV - 111A - 0122 Stroke measuring system Limit and reference switch V= brake valve...
  • Page 103: Permissible Static Load

    Technical Data 3.3 Permissible static load Permissible static load of the unit Item LDH-xS-0050 LDK-xS-0100 LDK-xL-0200 Mx max. [Nm] 62,3 My max. [Nm] 37,25 37,25 Mz max. [Nm] 37,25 37,25 Fy max [N] 1312 1312 1700 Fz max [N] 1312 1312 1700 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 104: Transport And Storage

    Transport and storage 4 Transport and storage 4.1 Transport The product is a precision device. The packaging must protect the product from all external effects (such as mechanical shocks and humidity). 4.2 Storage Store the product in a clean, dry environment. Ambient temperature: 10 –...
  • Page 105: Description Of The Options

    Description of the options 5 Description of the options 5.1 Optional holding break In this option the product is equipped with a pneumatic brake. Pneumatic connection (only for the holding brake)  117]. The following should be noted here: • The holding brake is only released if the brake valve is driven and the axis is supplied with compressed air.
  • Page 106: Optional Limit And Reference Switches

    Description of the options 5.3 Optional limit and reference switches In this option the product is equipped with one of the following switches: • mechanical limit switches • inductive limit switches • Inductive reference switch further information:Limit switches and reference switches  141] 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 107: Assembly

    Assembly 6 Assembly 6.1 Mechanical connection of the module  WARNING Risk of injury when the machine/system moves unexpectedly! Switch off power supply.  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment •...
  • Page 108 Assembly The unit can be screwed to both the end plates and/or to the slide Assembly and fixed with a centering sleeve. Mechanical connection of the baseplate Adapter plates Centering sleeves M6 ISO 4762 mounting screws (tightening torque: 10 Nm) M5 ISO 4762 mounting screws (tightening torque: 5.9 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 109: Dimensions

    Assembly 6.1.1 dimensions LDH-ES-0050 LDH-ES-0050 Pos Designation Pos Designation Fastening screws end plate Power plug Fastening screws slide Pneumatics connection for the holding brake Measurement system connection LDH-ES-0050 LDH-US-0050 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 110 Assembly LDK-Ex-xxxx LDK-Ex-xxxx LDK-ES-0100 LDK-EL-0200 LDK-US-0100 LDK-UL-0200 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 111: Electrical Connection

    Assembly 6.2 Electrical connection  WARNING Risk of injury due to unexpected movements! If the power supply is switched on or residual energy remains in the system, components can move unexpectedly and cause serious injuries. Before starting any work on the product: Switch off the power •...
  • Page 112: Pe Ground

    Assembly 6.2.1 PE ground M5 grounding screw 6.2.2 Electrical connections at the slide Connections on the product 1 Power connector 2 Measuring system connection 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 113: Le100 M12 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.3 LE100 M12 incremental measuring system Description LE100 M12 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance reading head - steel tape 0.05 - 0.2 Configuration...
  • Page 114: Le100 Incremental Measuring System

    Assembly 6.2.4 LE100 incremental measuring system Description LE100 Operating voltage [VDC] 5 ± 5 % Output signal Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Reference signal, periodic [mm] Distance, reading head –...
  • Page 115: Msa111C-Dq Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.5 MSA111C-DQ absolute measuring system Description MSA111C-DQ Operating voltage [VDC] 10 - 30 Distance reading head - magnetic tape [mm] 0.05 - 0.2 Configuration Tsens+ N.C. DÜA Tsens- N.C. DÜB 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 116: Ttk70 Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.6 TTK70 absolute measuring system Description TTK70 Operating voltage [VDC] 7 - 12 Ausgangssignal Hiperface, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10 % Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5 % Signal period [µm] 1000 Distance between reading head and 0.1 - 0.2 measuring tape [mm] Assignment...
  • Page 117: Msa111C Absolute Measuring System

    Assembly 6.2.7 MSA111C absolute measuring system Description MSA111C Operating voltage [VDC] 4.5 - 30 Output signal SSI, Sin, Cos Signal amplitude [Vss] 1 ± 10% Offset sine/cosine [V] 2.5 ± 0.5% Signal period [µm] 1000 Distance, reading head – measuring tape 0.1 - 0.2 [mm] Assignment...
  • Page 118: Motor

    Assembly 6.2.8 Motor Pin allocation for power connector Pin allocation for motor Assignment Note Phase Phase Phase Temperature Temperature Protective conductor Pin allocation for power connector Assignment Note Phase (drive controller) Protective conductor (drive controller) Phase (drive controller) Phase (drive controller) n.c.
  • Page 119: Pneumatic Connection (Only For The Holding Brake)

    Assembly 6.3 Pneumatic connection (only for the holding brake) NOTICE Observe the requirements for the air supply Technical Data  98]. Pneumatic connection Pneumatic connection for holding brake M5 Supply pressure, min. 5 bar to max. 7 bar Switching valve Manual actuation Compressed air supply P (pressure range 5-7 bar) Output A 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 120 Assembly Pneumatic diagram Pneumatic diagram for holding brake 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 121: Maintenance And Repair Work

    Maintenance and repair work 7 Maintenance and repair work  DANGER Danger from voltage! Touching live parts can be deadly. Switch off the power supply before any assembly, adjustment • or maintenance work and secure against being switched back on again. Only qualified electricians my carry out electrical installation •...
  • Page 122 Maintenance and repair work  WARNING Risk of injury due to squeezing! At the moving linear axes, body parts can be squeezed and cause injuries. The danger zone must be surrounded by a safety fence during • operation.  WARNING For safety reasons, maintenance work may only be carried out on a unit which has been switched off and depressurized.
  • Page 123: Overview

    Maintenance and repair work 7.1 Overview Overview linear motor axes End plate Guide block Motor housing Motor Guide blade Measuring connector carrier system 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 124: Changing The Motor Housing

    Maintenance and repair work 7.2 Changing the motor housing  WARNING Danger of crushing! Parts of the body may become crushed if the motor is attracted by the powerful magnets. Persons must keep out of the danger zone • Always assemble and disassemble motors with lifting screws •...
  • Page 125 Maintenance and repair work changing the motor housing 7.2.1 Uninstalling the motor housing Disassemble the protective conductor and motor cable. Ø Remove the screws (1). Ø Using lifting screws M6x35 ISO4762 (2), lift the motor housing Ø (3) to bridge the magnetic force. Completely remove the motor housing (3).
  • Page 126: Uninstalling The Motor Housing

    Maintenance and repair work 7.3 Turning the motor plug Turning the motor plug Motor plug Removing the motor plug Turning the motor plug Remove the motor housing. Uninstalling the motor housing Ø  123] Unscrew the 2 screws (1). Ø Remove the cable cover (2). Ø...
  • Page 127: Mounting The Motor Plug On The Opposite Side

    Maintenance and repair work 7.4 Mounting the motor plug on the opposite side Modifying the motor plug from side 1 to side 2  WARNING For reasons of electrical safety, the motor plug may only be replaced by a trained electrician. Removing the motor plug Modifying the motor plug...
  • Page 128 Maintenance and repair work Carefully place the motor plug into the new position. Installing the motor plug NOTICE Be careful with the cable when assembling the motor plug. • The cable must not be damaged or subjected to mechanical • loads.
  • Page 129: Motor Rotation Direction

    Maintenance and repair work 7.5 Motor rotation direction  WARNING Danger due to unexpected movements If the arrows point in opposite directions the linear motor drive will either not function or uncontrolled movements may occur! When mounting the motor take care to ensure that the arrow •...
  • Page 130: Replace The Roller Shoe

    Maintenance and repair work 7.6 Replace the roller shoe Replace the support rollers on cam side Unscrew the 4 cylindrical screws (7). Uninstalling the roller Ø shoe Remove the cover (6). Ø Unscrew the 4 cylindrical screws (1). Ø Remove end plate (2). Ø...
  • Page 131 Maintenance and repair work Adjusting the roller shoe - non-locating bearing side NOTICE Make sure that the guided slide is not clamped too tightly! • Clamp the guided slide into a vise, with the non-locating bearing Ø side facing up. Alternately tighten the support screws (item 8) until the guide Ø...
  • Page 132: Changing The Stroke Measuring System

    The LE 100 measuring system is a non-contact incremental LE 100 measuring measuring system. In conjunction with the measuring tape in the system SCHUNK axes, the sensor head supplies a sin - cos signal and a periodically recurring reference signal. Measuring system modules LE 100 reading head...
  • Page 133 Maintenance and repair work The TTK 70 measuring system is a non-contact absolute measuring TTK 70 measuring system. In conjunction with the measuring tape in the SCHUNK system axes, the sensor head supplies a periodically recurring signal (1 Vss) and Hiperface information.
  • Page 134: Changing The Measuring System Le 100

    Maintenance and repair work 7.7.2 Changing the measuring system LE 100 NOTICE The measuring system is precisely adjusted. In the event of a disassembly, the measuring system must be re-adjusted. Memorize the installation position of the reading head support. The cable must point in the same direction again. Changing the LE 100 measuring system NOTE Special tool:...
  • Page 135: Changing Measuring System Ttk 70

    The markings on the reading head (1) and the ruler (2) must be on the same side. NOTICE Because Schunk offers other stroke measuring systems in addition to the stroke measuring system described here, you must also observe the corresponding separate documentation.
  • Page 136: Changing The Magnetic Strip

    Maintenance and repair work 7.8 Changing the magnetic strip Changing the magnetic strip NOTICE The magnetic strip of the measuring system must not be exposed to a strong magnetic field. At about 30 gauss or more, the magnetic strip encoding will be destroyed! Keep it away from the secondary part (permanent magnets) of •...
  • Page 137 Maintenance and repair work When you are half-way done, slide the guided slide (1) to the Ø opposite side. Slide the covering tape (6) underneath the guided slide (1) and Ø place it on the magnetic strip (4). Slightly lift up one side of the covering tape (6) and use forceps Ø...
  • Page 138: Changing The Wipers

    Maintenance and repair work 7.9 Changing the wipers NOTE • It must be ensured that the guideways always exhibit an oil film. This is ensured by the felt wipers located at the front. The felt wipers must be replaced if the functionality of the dirt wiper and lubrication of the guideway are no longer ensured, or if the guideways are heavily contaminated.
  • Page 139 Maintenance and repair work Changing the wipers Guided slides Wipers NOTICE When using wipers, it is especially important that you clean • the guide strips and lubricate them with an oil-soaked cloth. Note that the usable stroke is reduced when installing wipers. •...
  • Page 140: Replacing The Holding Brake

    Maintenance and repair work 7.10 Replacing the holding brake  WARNING The pneumatic holding brake is not a safety component. The pneumatic holding brake prevents the guide rail from moving with respect to the guided slides when a force less than 150 N per brake is applied to the guide (braking effect when new).
  • Page 141 Maintenance and repair work Replacing the brake piston Brake cover Retaining ring O-ring Disk spring Brake piston Brake valve Using a vise, clamp the brake cover (1). Uninstalling the Ø brake piston Remove the retaining ring (2). Ø Slowly loosen the vise. Ø...
  • Page 142 Maintenance and repair work NOTICE When installing the disk springs (4), make sure the individual disk springs are placed in the correct position. Short slides are equipped with 5 disk springs • Long slides with double brakes are each equipped with 4 disk •...
  • Page 143: Limit Switches And Reference Switches

    Maintenance and repair work 7.11 Limit switches and reference switches Mechanical limit switches and inductive reference switch Limit switches, mechanical 2 Reference switch, inductive Bracket for reference Cam for reference switch switch Cam for limit switch Switch rod Switching distance, Switching distance, mechanical limit switch inductive reference switch...
  • Page 144: Care

    Maintenance and repair work 7.12 Care  WARNING Only carry out work on linear motor drives while the machine is switched off. Maintenance of guide and secondary part Guide strips Secondary part Weekly maintenance (depending on degree of contamination) Rub the guide strips with a cloth soaked in oil (only use Ø...
  • Page 145: Troubleshooting

    Troubleshooting 8 Troubleshooting 8.1 Product does not move Possible cause Corrective action Electrical connection incorrect e.g. Phase Electrical connection according rotator. specifications e.g. carry out circuit diagram. Error in the drive controller. See documentation for drive controller. 8.2 Product does not achieve the cycle times Possible cause Corrective action Attachments on the product have too much...
  • Page 146: Spare Parts

    Original spare parts Use only original spare parts of SCHUNK when replacing spare and wear parts. 9.2 Wearing parts The expected life span depends on the respective application, ambient conditions, load and cycle time.
  • Page 147: Axes

    Spare parts 9.3 Axes Spare parts - Axis Item Type of axis Designation Quantity Option Order Number LDH-ES-0050 Profile guide GAS 344 291 LDK-ES-0100 Profile guide GAS 328 352 LDK-EL-0200 Profile guide GAS 328 352 LDH-ES-0050 End plate GAS 333 705 LDK-ES-0100 End plate GAS 329 786...
  • Page 148: Motors

    Spare parts 9.4 Motors Spare parts - Motors Item Type of axis Designation Quantity Option Order Number MLH-ES-0050 MGH–ES-0050-LS GAS 363 025 linear motor MLH-ES-0050 MGH–ES-0050-RS GAS 360 534 linear motor MLK-ES-0100 MGK–ES-0100-LS GAS 363 005 linear motor MLK-ES-0100 MGK–ES-0100-RS GAS 360 529 linear motor MLK-ES-0200...
  • Page 149 Spare parts Motor variants LDH-ES-0050 and LDH-US-0050: LDH-ES-0050 RS, LDH- LDH-ES-0050 LS, LDH- US-0050 RS US-0050 LS LDK-ES-0100 RS, LDK- LDK-ES-0100 LS, LDK- US-0100 RS US-0100 LS LDK-EL-0200 RS, LDK- LDK-EL-0200 LS, LDK- UL-0200 RS UL-0200 LS 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 150: Guide

    Spare parts 9.5 Guide Spare parts - Guide Item Type of axis Designation Quantity Order Number LDH-ES-0050 Roller shoes GAS 329 765 LDK-ES-0100 Roller shoes GAS 329 765 LDK-EL-0200 Roller shoes GAS 332 796 LDH-ES-0050 Support screws GAS 336 083 LDK-ES-0100 Support screws GAS 329 766...
  • Page 151: Measuring System

    Spare parts 9.6 Measuring system Spare parts - LE100 measuring system Item Type of Designation Quantity Option Order Number axis LE100 5 m reading head GAS 336 025 LE100 10 m reading head 1 GAS 341 782 LE100 magnetic strip GAS 346 611 Magnetic strip clamp GAS 345 914...
  • Page 152: Holding Brake

    LD 200 K Installation set for GAS 342 546 pneumatic holding brake Brake valve, 10 m cable GAS 337 784 (Schunk) Without Brake valve, 10 m cable GAS 325 593 figure (Festo) 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 153: Accessories

    Spare parts 9.8 Accessories Spare parts – Accessories Item Type of Designation Quantity Order Number axis Mechanical limit switch GAS 308 190 Inductive limit switch, PNP GAS 312 586 opener Inductive reference switch, GAS 306 182 PNP closer Inductive reference switch, GAS 318 432 NPN closer 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 154: Aids

    Spare parts 9.9 Aids Item Designation Quan Order number tity Cleaning cloth GAS 372 063 Oil 50 ccm GAS 301 478 Measuring system tester 1 GAS 323 712 Documentation GAS 315 016 Commissioning of Indradrive (German/ English) including CD- 06.00 | LDH und LDK | Montage- und Betriebsanleitung | en | GAS360923...
  • Page 155: Translation Of Original Declaration Of Incorporation

    10 Translation of original declaration of incorporation in terms of the Directive 2006/42/EG, Annex II, Part 1.B of the European Parliament and of the Council on machinery. Manufacturer/ SCHUNK Electronic Solutions GmbH Distributor Am Tannwald 17 D-78112 St. Georgen We hereby declare that on the date of the declaration the following partly completed machine complied with all basic safety and health regulations found in the directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council on machinery.
  • Page 156: Annex To Declaration Of Incorporation

    Translation of original declaration of incorporation 10.1 Annex to Declaration of Incorporation according 2006/42/EG, Annex II, No. 1 B 1.Description of the essential health and safety requirements pursuant to 2006/42/EC, Annex I that are applicable and that have been fulfilled with: Product designation Linear motor shift Type designation LDH and LDK...
  • Page 157 Translation of original declaration of incorporation Protection against mechanical hazards 1.3.8 Choice of protection against risks arising from moving parts 1.3.8.1 Moving transmission parts 1.3.8.2 Moving parts involved in the process 1.3.9 Risks of uncontrolled movements Required characteristics of guards and protective devices 1.4.1 General requirements 1.4.2...
  • Page 158 Translation of original declaration of incorporation Information 1.7.1.1 Information and information devices 1.7.1.2 Warning devices 1.7.2 Warning of residual risks 1.7.3 Marking of machinery 1.7.4 Instructions 1.7.4.1 General principles for the drafting of instructions 1.7.4.2 Contents of the instructions 1.7.4.3 Sales literature The classification from Annex 1 is to be supplemented from here forward.
  • Page 160 Jens Lehmann, deutsche Torwartlegende, seit 2012 SCHUNK- Markenbotschafter für sicheres, präzises Greifen und Halten. Folgen Sie uns | Follow us Jens Lehmann, German goalkeeper legend, SCHUNK brand ambassador since 2012 for safe, precise gripping and holding. schunk.com/lehmann...

Table of Contents