Page 1
NÁVOD K POUŽITÍ MAH 406 NÁVOD NA POUŽITIE Gourmet INsTrUKcjA ObsłUgI INsTrUcTION MANUAL HAsZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ NAVODILA ZA UPOrAbO Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku) Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku) Urządzenie do hot-dogów Hot Dog maker Hot-dog készítő Hot dog kuhalnik...
Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEObEcNé...
• Dbejte nato, aby napájecí kabel a zařízení nepřišli do přímého kontaktu s vodou nebo s jinými tekutinami. Napájecí kabel nebo zařízení nesmí být ponořeno do vody nebo do jiné tekutiny. Pokud dojde k pádu zařízení do vody nebo do jiné tekutiny, okamžitě odpojte napájecí kabel ze zásuvky elektrické...
POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKů Víko Nádoba na napařování Varná nádoba - miska na vodu Trny na ohřívání rohlíků Hlavní vypínač Nástavec na vejce POKyNy K POUŽITÍ Před použitím - Odstraňte veškerý balící a ochranný materiál. - Zařízení před prvním použitím očistěte, podle pokynů uvedených v kapitole „Čistění a údržba“. Nastavení: Vypnutá...
Ohřívání pečiva • Do varné nádoby nalijte studenou vodu až po rysku, vyznačenou na nádobě. • Na trny napíchněte pečivo o vhodné délce. • Zasuňte zástrčku napájecího kabele do odpovídající zásuvky elektrické sítě a zapněte zařízení. Hlavním vypínačem zvolte režim „II“. Popis a možnosti nastavení jsou popsány výše v kapitole „Nastavení“.
Page 6
VArOVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. bEZPEčNOsTNé...
• Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová, alebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom používaní spotrebiča, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ boli inštruovaný ohľadne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť. •...
POKyNy NA POUŽITIE Pred prvým použitím - Odstráňte všetok baliaci a ochranný materiál. - Zariadenie pred prvým použitím očistite, podľa pokynov uvedených v kapitole „Čistenie a údržba“. Nastavenie Vypnutá varná nádoba a zariadenie na ohrievanie rožkov. Zapnutá iba varná nádoba. Zapnutá...
čIsTENIE A ÚDrŽbA • Pred čistením vytiahnite napájací kábel zo zásuvky elektrickej siete a nechajte zariadenie vychladnúť. • Zariadenie a tŕne otrite ľahko navlhčenou utierkou. Nádobu na naparovanie, varnú nádobu, veko a nádstavec na varenie vajec, umyte v horúcej vode a bežne dostupným mycím prípravkom na riad.
Page 11
VArOVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz - jeśli to możliwe - wszystkich części oryginalnego opakowania. OgÓLNE ZAsADy bEZPIEcZEńsTwA • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego i do zastosowań zgodnych z przeznaczeniem.
Page 13
• Producent i dystrybutor nie ponoszą odpowiedzialności za uszkodzenia spowodowane nie stosowaniem się do niniejszych instrukcji lub jakiejkolwiek formy nieprawidłowego użytkowania. • Nie wrzucać do obudowy żadnych przedmiotów i ciał obcych, nie próbować samodzielnie rozkręcać obudowy. • W przypadku użytkowania przedłużacza należy upewnić się, że jego parametry (maksymalna dopuszczalna moc) są...
INsTrUKcjA UżyTKOwANIA Przed pierwszym użyciem - Ostrożnie wypakować urządzenie do hot dogów i usunąć wszelkie opakowania oraz zabezpieczenia transportowe. - Umyć pokrywkę i pojemnik podgrzewający w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu, opłukać i starannie wytrzeć. - Przetrzeć obudowę i szpikulce nagrzewające wilgotną szmatką lub gąbką. UwAgA: Nie zanurzać...
cZysZcZENIE I KONsErwAcjA • Przed czyszczeniem urządzenia należy zawsze odłączyć je od źródła zasilania i poczekać aż ostygnie. • Oczyścić całe urządzenie wilgotną szmatką. Pojemnik podgrzewający, naczynie na wodę, pokrywka i wkładka do gotowania jaj mogą być myte w ciepłej wodzie z delikatnym detergentem. Przed złożeniem urządzenia należy poczekać...
Page 16
OsTrZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. gENErAL sAfETy INsTrUcTIONs •...
• caution! The appliance is in operation when it is plugged into the socket. Once you have finished using the appliance,ensure that the plug is removed from the socket. IMPOrTANT wArNINg • Do not start operating the unit until you have placed water into the cooking bowl. •...
Page 19
INsTrUcTION fOr UsE before starting operation for the first Time. - Carefully unpack the hot dog maker and remove all packing materials. - Wash the lid and steaming container in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. - Wipe the housing and warming rod with a damp cloth or sponge. Note: Do not immerse the housing in water or any other liquid.
cLEANINg AND MAINTENANcE • Always unplug the electrical cord from the outlet and let the unit cool down before cleaning. • Clean the whole unit with dump cloth. Steam dish, boiling dish, lid, and egg adaptor can be washed warm soup water solution. Let air-dry completelly. •...
Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással és a belső tartalommal együtt őrizzen meg. fONTOs bIZTONsÁgI UTAsÍTÁsOK • Kérjük, mielőtt használatba venné új készülékét figyelmesen, olvassa el ezt a használati útmutatót.
Page 22
• A tápkábelt és a hosszabbító kábelt vezesse úgy, hogy azokban ne lehessen elbotlani, és ne kerülhessen sor a kábel fali csatlakozóból való kirántására. • A készüléket helyezze egyenes, stabil, hőálló felületre. A készüléket ne használja hősugárzó vagy nyílt lánggal működő berendezés (pl. gáztűzhely) közelében. •...
HAsZNÁLATI UTAsÍTÁs Használat előtt - Távolítsa el az összes csomagoló és védőanyagot. - A készüléket első használat előtt tisztítsa meg a - „Tisztítás és karbantartás“ fejezetben foglaltak betartásával. beállítás: Kikapcsolt főzőedény és kikapcsolt kiflimelegítő rúd. Csak a főzőedény van bekapcsolva. Bekapcsolt főzőedény és bekapcsolt kiflimelegítő...
TIsZTÍTÁs és KArbANTArTÁs • A készülék tisztítása előtt a tápkábelt húzza ki az elektromos hálózatból, és a készüléket hagyja kihűlni. • A készüléket és a kiflimelegítő rudat finoman törölje át nedves törlőronggyal. A párolóedényt, a főzőedényt, a fedelet és a tojástartót mossa el forró vízzel és standard mosogatószerrel. A készüléket és tartozékait gondosan szárítsa meg.
Page 25
A 79/1977. (XII. 31) IKIM rendelet alapján a gyártó tanúsítja, hogy a fenti készülék megfelel a biztonsági követelményeknek A készülék jótállási feltételei a 151/ 2003 (IX. 22.) Korm. Rendelet szerintiek, a mellékelt jótállási jegy szerint. Kérjük, hogy a vásárlási okmányokat őrizze meg, a jótállás a vásárlási okmány, és a jótállási jegy egyidejű...
Dragi kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prosimo, da pred uporabo podrobno preberete navodila za uporabo in jih nato skupaj z garancijskim listom, računom, in če je mogoče, tudi z vso embalažo shranite. sPLOšNI VArNOsTNI NAPOTKI • Ta naprava je bila izdelana za zasebno uporabo in točno določen namen. •...
UPOrAbA PrED PrVO UPOrAbO: • Previdno odstranite embalažo in odmotajte hot-dog kuhalnik. • Operite pokrov in parno posodo za hrenovke v topli vodi z malo detergenta, dobro splahnite in osušite. • Z vlažno krpo obrišite ohišje in kovinsko paličico za segrevanje. OPIs DELOV P1 –...
• Takoj po uporabi napravo izklopite z uporabo gumba on/off, iz vtičnice pa tudi iztaknite vtič. Vtiča ne poskušajte potegniti s potegom napajalnega kabla, ampak vedno iztaknite neposredno vtič sam. • Hot doge postrezite z vašim najljubšim dodatkom, kot so majoneza, paradižnikova omaka, gorčica, pečena čebula, narezane kumarice ipd.
Page 29
Tehnični podatki in karakteristike se lahko spremenijo brez predhodnega opozorila! Napake v tisku so možne. Zaradi nenehnega izboljševanja artiklov dopuščamo možnost nenamernih napak v navodilih. Slike so simbolične in so namenjene razumevanju uporabe artikla. POZOr: Likalnika ne uporabljate v bližini vode ali na mokri podlagi. S tem občutno zmanjšate možnost poškodb ali električnega šoka.
Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
KArTA gwArANcyjNA wArUNKI gwArANcjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
Page 34
10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
gArANcIjsKI LIsT gArANcIjA VELjA 1 LETO ZA DELOVANjE IZDELKA. Distributer jamči za kakovost, brezhibno delovanje v garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo le-tega, v primeru, da ga uporabljate v skladu z njegovim namenom in priloženimi navodili. V garancijski dobi bo distributer (Trion d.o.o.) brezplačno odpravil vse napake v delovanju. Popravilo bo izvršeno najkasneje v 45 dneh od dneva sprejema izdelka v popravilo.
Need help?
Do you have a question about the Gourmet MAH 406 and is the answer not in the manual?
Questions and answers