Table of Contents
  • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
  • Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro TENTO Přístroj
  • Popis Ovládacích Prvků
  • Pokyny K POUŽITÍ
  • ČIštění a Údržba
  • Odstraňování Poruch
  • Technická Specifikace
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Pokyny NA POUŽITIE
  • Čistenie a Údržba
  • Odstraňovanie Porúch
  • Technická Špecifikácie
  • Ogólne Zasady Bezpieczeństwa
  • Nazwy CzęśCI
  • Instrukcja Użytkowania
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Specyfikacja Techniczna
  • Fontos Biztonsági Utasítások
  • Biztonsági Utasítások
  • Tisztítás És Karbantartás
  • Műszaki Adatok
  • Záruční List
  • Záručný List
  • Záručné Podmienky
  • Karta Gwarancyjna
  • Warunki Gwarancji

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INsTrUKcjA ObsłUgI
INsTrUcTION MANUAL
HAsZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ
17/10/2014
Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku)
Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku)
Urządzenie do hot-dogów
Hot Dog maker
Hot-dog készítő
MAH 30
Dijon

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Dijon MAH 30 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Gallet Dijon MAH 30

  • Page 1 NÁVOD K POUŽITÍ MAH 30 NÁVOD NA POUŽITIE Dijon INsTrUKcjA ObsłUgI INsTrUcTION MANUAL HAsZNÁLATÍ ÚTMUTATÓ Zařízení na přípravu hot-dogů (párků v rohlíku) Zariadenie na prípravu hot-dogov (párkov v rožku) Urządzenie do hot-dogów Hot Dog maker Hot-dog készítő 17/10/2014...
  • Page 2: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte. VšEObEcNé...
  • Page 3: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Tento Přístroj

    sPEcIÁLNÍ bEZPEčNOsTNÍ POKyNy PrO TENTO PřÍsTrOj • Nesprávné používání nebo nesprávné zacházení se zařízením, může způsobit poškození zařízení nebo poranění obsluhující osoby. • Zařízení musí být používáno pouze pro účely pro které je určeno. Výrobce není v žádném případě zodpovědný za poškození nebo poranění, vzniklá při používání zařízení k jiným účelům, než...
  • Page 4: Popis Ovládacích Prvků

    POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKů Varná nádoba Nádoba na napařování Víko Hlavní vypínač Kontrolka provozu POKyNy K POUŽITÍ Před použitím - Odstraňte veškerý balící a ochranný materiál. - Zařízení před prvním použitím očistěte, podle pokynů uvedených v kapitole „Čistění a údržba“. Ovládání: Vypnutá...
  • Page 5: Čištění A Údržba

    Hot dog Připravujete-li párek v rohlíku (hot dog), ohřívejte uzeninu a pečivo zároveň. Potom zasuňte ohřátý párek nebo uzeninu do otvoru v ohřátém pečivu - rohlíku, společně s kečupem nebo hořčicí. Vaření vajec a kukuřice • Naplňte varnou nádobu vodou po rysku MAX. •...
  • Page 6 Informace o ochraně životního prostředí Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní nařízení...
  • Page 7: Bezpečnostné Pokyny

    Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte. bEZPEčNOsTNé...
  • Page 8 • Rešpektujte prosím nasledujúce „Špeciálne bezpečnostné pokyny pre tento prístroj“. šPEcIÁLNE bEZPEčNOsTNé POKyNy PrE TENTO PrÍsTrOj • Nesprávne používanie alebo nesprávne zachádzanie so zariadením, môže spôsobiť poškodenie zariadenia alebo poranenie obsluhujúcej osoby. • Zariadenie musí byť používané iba pre účely pre ktoré je určené. Výrobca nie je v žiadnom prípade zodpovedný...
  • Page 9: Pokyny Na Použitie

    POPIs OVLÁDAcÍcH PrVKů Varná nádoba Nádoba na naparovania Veko Tŕň Hlavný vypínač Svetelná signalizácia prevádzky POKyNy NA POUŽITIE Pred prvým použitím - Odstráňte všetok baliaci a ochranný materiál. - Zariadenie pred prvým použitím očistite, podľa pokynov uvedených v kapitole „Čistenie a údržba“. Ovladanie: Vypnutá...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Ohrievanie pečiva • Do varnej nádoby nalejte studenú vodu až po rysku, vyznačenú na nádobe. • Na tŕň zariadenia napichnite pečivo o vhodnej dĺžky. • Zasuňte zástrčku napájacieho káblu do odpovedajúcej zásuvky elektrickej siete a zapnite zariadenie. Hlavným vypínačom zvoľte požadovaný režim. Popis a možnosti nastavenia sú...
  • Page 11 Výrobca si vyhradzuje právo na zmenu technickej špecifikácie výrobku. VArOVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ...
  • Page 12: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz - jeśli to możliwe - wszystkich części oryginalnego opakowania. OgÓLNE ZAsADy bEZPIEcZEńsTwA • Z urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8 roku życia a także nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego typu urządzeń...
  • Page 13 • Nie pozostawiać działającego urządzenia bez nadzoru, przed każdą dłuższą nieobecnością należy wyłączyć urządzenie lub odłączyć je od źródła zasilania (chwytając za wtyczkę a nie za przewód). • Aby ochronić dzieci przed niebezpieczeństwem ze strony urządzeń elektrycznych, należy upewnić się, że przewód nie zwisa w dół a samo urządzenie znajduje się poza zasięgiem dzieci. •...
  • Page 14: Nazwy Części

    NAZwy cZĘŚcI Naczynie na wodę Pojemnik podgrzewający Pokrywką Spikulec do bułek Przełącznik Sygnalizacja świetlna INsTrUKcjA UżyTKOwANIA Przed pierwszym użyciem - Ostrożnie wypakować urządzenie do hot dogów i usunąć wszelkie opakowania oraz zabezpieczenia transportowe. - Umyć pokrywkę i pojemnik podgrzewający w ciepłej wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu, opłukać...
  • Page 15: Czyszczenie I Konserwacja

    Przygotowanie hot-dogów • Po podgrzaniu parówek, ostrożnie zdjąć pokrywkę. Wyjąć parówki używając szczypców kuchennych lub innego podobnego narzędzia. Nie próbować wyjmować ich gołymi rękami. • W czasie podgrzewania parówek można podgrzewać kolejno kilka bułek. W czasie zmiany bułek nie dotykać szpikulca, jest bardzo gorący. •...
  • Page 16 OsTrZEżENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE NAPRAWIAĆ. NAPRAWĘ...
  • Page 17: General Safety Instructions

    Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing. gENErAL sAfETy INsTrUcTIONs •...
  • Page 18: Special Safety Instructions For This Unit

    sPEcIAL sAfETy INsTrUcTIONs fOr THIs UNIT • Check that the mains voltage corresponds with the rating of the appliance before operating. • Do not touth hot surfaces - Use handles or knobs. • To protect against electric shock, do not immerse cords,plugs or appliance in water or any other liquid.
  • Page 19: Cleaning And Maintenance

    INsTrUcTION fOr UsE before starting operation for the first Time. - Carefully unpack the hot dog maker and remove all packing materials. - Wash the lid and steaming container in warm soapy water, rinse and dry thoroughly. - Wipe the housing and warming rod with a damp cloth or sponge. Note: Do not immerse the housing in water or any other liquid.
  • Page 20: Troubleshooting

    TrOUbLEsHOOTINg The device is not working - Check that the mains connection cable is firmly plugged in. - Check the positions of the switches. TEcHNIcAL sPEcIfIcATIONs • For 1 – 12 hot dogs • 3 way switch • Possibility turn on only water bowl or spike •...
  • Page 21: Fontos Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Vásárló! Köszönjük, hogy megvásárolta termékünket. A készülék üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa el a használati útmutatót, melyet a garancialevéllel, a pénztári bizonylattal és lehetőség szerint a csomagolással és a belső tartalommal együtt őrizzen meg. fONTOs bIZTONsÁgI UTAsÍTÁsOK • A készüléket 8 éven felüli gyermekek, a készülék működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó...
  • Page 22: Biztonsági Utasítások

    • Ne tegye ki a készüléket időjárási behatásoknak (eső, nap,)! • A gyermekek nem ismerik azokat a veszélyeket, amelyek elektromos készülékek szakszerűtlen használatakor fennállhatnak. Ezért soha ne engedje, hogy gyermekek felügyelet nélkül használják a készüléket! • Minden tisztítási és karbantartási művelet előtt húzza ki a hálózati csatlakozó dugót az aljzatból! •...
  • Page 23 FIGYELMEZTETÉS: FORRÓ FELÜLET A KésZÜLéK ELEMEI OSTRZEŻENIA: GORĄCE POWIERZCHNIA főzőedény párolóedény fedelet kiflimelegítő rúd ERGÄNZUNG ZUR GEBRAUCHSANWEISUNG ETA 3109, 3119 kapcsológomb AcHTUNg: HEIssE ObErfLÄcHE működési fényjelző ДОПОЛНЕНИЕ К РУКОВОДСТВУ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ETA 3109, 3119 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS PRIEDAS ETA 3109, 3119 HAsZNÁLATI UTAsÍTÁs PAsTAbA: KAršTAs PAVIršIUs ДОПОЛНЕНИЕ...
  • Page 24: Tisztítás És Karbantartás

    Kifli melegítése • A főzőedénybe töltsön hideg vizet az edényen lévő jelölésig. • A tápkábel villásdugóját csatlakoztassa a megfelelő elektromos csatlakozó aljzatba, majd kapcsolja be a készüléket. Az kapcsolóval válassza ki a megfelelő üzemmódot. • A leírás és a beállítási lehetőségek fentebb, a „Kezelés“ c. részben találhatóak. •...
  • Page 25 A 79/1977. (XII. 31) IKIM rendelet alapján a gyártó tanúsítja, hogy a fenti készülék megfelel a biztonsági követelményeknek. A készülék jótállási feltételei a 151/ 2003 (IX. 22.) Korm. Rendelet szerintiek, a mellékelt jótállási jegy szerint. Kérjük, hogy a vásárlási okmányokat őrizze meg, a jótállás a vásárlási okmány, és a jótállási jegy egyidejű...
  • Page 26 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...
  • Page 27: Záruční List

    Aktuální seznam servisních středisek naleznete na: www.hptronic.cz Případné další dotazy zasílejte na info@gallet.cz Veškeré náležitosti uvedené v tomto záručním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území České Republiky.
  • Page 28: Záručný List

    Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.hptronic.cz Prípadné ďalšie dotazy zasielajte info@gallet.cz Všetky náležitosti uvedené v tomto záručnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.
  • Page 29: Karta Gwarancyjna

    KArTA gwArANcyjNA wArUNKI gwArANcjI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod marką GALLET, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywają się na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym.
  • Page 30 10) W wypadku wystąpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zakład Serwi- sowy wyceni naprawę urządzenia i na życzenie klienta może dokonać naprawy odpłatnej. Uszkodzenia urządzenia powstałe w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powodują utratę gwarancji. 11) Wszelkie wadliwe produkty lub ich części, które zostały w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, stają...
  • Page 31 Poznámky / Notatka / Notes / Megjegyzés:...

Table of Contents