Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Nilfisk BR 1000
Instructions for use
Bedienungsanleitung
Mode d' emploi
Gebruiksaanwijzing
Model 56409629
3/95 revised 7/00 Form Number 56041292
English
Deutsch
Français
Nederlands

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BR 1000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Nilfisk-Advance BR 1000

  • Page 1 Nilfisk BR 1000 Instructions for use Bedienungsanleitung Mode d' emploi Gebruiksaanwijzing Model 56409629 English Deutsch Français Nederlands 3/95 revised 7/00 Form Number 56041292...
  • Page 2: Table Of Contents

    Drain and Rinse the Solution Tank ........48 Entleeren und Ausspülen des Frischwassertank ....48 Troubleshooting ..............50 Fehlersuche ............... 50 Circuit Breakers ..............50 Sicherungsautomaten ............50 Technical Specifications ............ 52 Technische Daten .............. 52 2 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 3 Vidange et rinçage du réservoir de solution ....... 49 Legen en naspoelen van de schoonwatertank....49 Dépistage des défauts ............51 Verhelpen en storingen ............51 Disjoncteurs ............... 51 Zekeringen ................. 51 Caractéristiques Techniques ..........53 Technische gegevans ............53 FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 3...
  • Page 4: Introduction

    Schadensanspruch anzumelden. Nachdem Sie den Karton entfernt haben, schneiden Sie die Kunststoffriemen durch und entfernen die Holzblöcke neben den Rädern. Rollen Sie die Maschine mit Hilfe einer Rampe von der Palette. 4 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 5: Introduction

    Na het verwijderen van het karton de plastic banden doorsnijden en de houten blokken voor de wielen verwijderen. Gebruik keggen om de machine van de pallet op de vloer te rijden. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 5...
  • Page 6: Important Safety Instructions

    Take precautions to prevent hair, jewelry, or loose clothing from becoming caught in moving parts. Use caution when moving this machine in below freezing temperature conditions. Any water in the solution or recovery tanks or in the hose lines could freeze. SAVE THESE INSTRUCTIONS 6 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Maschine bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt benützen. Jegliches Wasser im Lösungsmitteltank bzw. im Auffangbehälter oder in den Leitungen könnte frieren. BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 7...
  • Page 8: Consignes De Sécurité Importantes

    Déplacer cette machine avec précaution lorsque la température est inférieure à 0°C. L’eau qui se trouve dans les réservoirs de solution ou de récupération, ou dans les flexibles peut geler. CONSERVER CES INSTRUCTIONS 8 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 9: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Neem voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat hoofdhaar, sieraden of losse kleding tussen de bewegende delen van de machine kunnen komen. De machine is niet geschikt voor het werken in ruimten met een temperatuur beneden het vriespunt. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 9...
  • Page 10: Prepare The Machine For Use

    Die elektrischen Teile in dieser Maschine können erheblich beschädigt werden, wenn die Batterien nicht ordnungsgemäß installiert und angeschlossen werden. Die Batterien sollten von Ihrem örtlichen Nilfisk-Händler oder von einem qualifizierten Elektriker installiert werden. 10 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 11: Préparation De La Machine

    Les batteries ne peuvent être juist worden aangesloten. Batterijen dienen te worden installées que par du personnel Nilfisk ou un électricien agréé. geïnstalleerd door gekwalificeerd personeel. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 11...
  • Page 12 . Décrocher la lanière du siège, puis basculer en arrière le réservoir de récupération vide Draai de kontaktsleutel op uit (0) . Maak de tankvergrendeling los van de stoel en kantel de vuilwatertank achterover 12 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 13 Placer les batteries dans le compartiment réservé au moyen d’un pont roulant suspendu ou d’un chariot élévateur. Installer les batteries de la façon décrite à la page suivante. Til de batterijen in de batterij-ruimte en gebruik hiervoor een kraan of een vorkheftruck. Plaats de batterijen zoals aangegeven op de volgende bladzijde. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 13...
  • Page 14 . Installieren Sie die Batteriekabel, wie es gezeigt wird. Introduire des entretoises autour des batteries de la façon indiquée . Brancher les câbles de la façon indiquée. Leg de opvulblokken, zoals op de tekening is aangegeven . Monteer de batterijkabels. 14 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 15 Tighten the nuts on the battery terminals. Ziehen Sie die Muttern an den Batteriekontakten fest. Serrer les écrous des bornes des batteries. Draai de accuklemmen op de accupolen vast. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 15...
  • Page 16 . Raccorcher la lanière du réservoir et rabattre le réservoir en position. Breng de batterij-afdekplaat aan en sluit de batterijen aan op de machine . Maak de tankvergrendeling weer vast en kantel de tank terug op z’n plaats. 16 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 17: Install The Brushes

    S’assurer que le commutateur des brosses et la clé de contact sont tous deux sur arrêt (O) , puis ouvrir la porte de jupe extérieure Borstels Monteren Verzeker u ervan dat de borstelschakelaar uit (0) staat en de kontaktsleutel uit (0) open dan de spatschermen FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 17...
  • Page 18 . Répéter la procédure pour la brosse opposée. Open de spatschermdeur breng de borstels aan, en draai deze, zo dat hij in de vergrendeling glijdt . Herhaal deze handeling aan de linkerkant. 18 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 19: Install The Squeegee

    , puis installer l’embouchure sur son support Zuigmond Aanbrengen Verzeker u ervan dat de zuigmond omhoog staat (0) en dat de kontaktsleutel uitstaat (0) breng dan de zuigmond aan op de montageplaat FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 19...
  • Page 20 , and connect the hose Ziehen Sie die Handmuttern fest , und schließen Sie den Schlauch an Serrer les écrous papillons et brancher le flexible Draai de vleugelmoeren vast en sluit de afzuigslang aan 20 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 21: Fill The Solution Tank

    170 litres. Vullen van de schoonwatertank Lees nauwkeurig de gegevens op het etiket van het reinigingsmiddel en voeg het reinigingsmiddel in de juiste dosering toe voor een tankinhoud van 170 liter. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 21...
  • Page 22 Neem de afdekplaat van de schoonwatertank vul de tank tot ca. 1/3 met water voeg het reinigingsmiddel toe en vul de tank af met water tot aan de onderzijde van de opening 22 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 23 Notes FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 23...
  • Page 24: Operating The Machine

    Forward/Reverse Drive Pedal Lenksäulenverstellung Seat Adjuster Gaspedal für Vor-/Rücklauf Battery Charger Port Sitzverstellung Brush Pressure Lever Ladeanschluß für die Batterie Solution Flow Lever Einstellhebel für den Bürstenauflagedruck Parking Brake Einstellhebel für die Lösungsmittelzufuhr Handbremse 24 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 25: Utilisation De La Machine

    Aandrijfpedaal voor- of achteruit Port de charge des batteries Stoelversteller Levier de pression des brosses Aansluiting voor de batterijlader Levier d’écoulement de solution Instelhendel voor de borsteldruk Frein à main Instelhendel voor de schoonwatertoevoer Handrem FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 25...
  • Page 26 Prendre place sur la machine, puis régler le siège et le volant à une position confortable. Stel de juiste stand van de stoel in als u op de machine zit en van het stuurwiel totdat de prettigste positie is gevonden. 26 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 27 Trek de dodemansknop naar boven . Draai de contactsleutel op aan (I) . Daardoor worden waarden aangegeven in de batte- rijcontrolemeter en de urenteller FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 27...
  • Page 28 MARCHE ARRIERE Zet de handrem vrij en druk op het bovenste deel van het pedaal in om vooruit te rijden , of het onderste deel van het pedaal om achteruit te rijden 28 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 29: Scrubbing

    Scrubbing Sweep the floor before scrubbing. Schrubben Kehren Sie den Boden, bevor Sie ihn abschrubben. Lavage Balayer la surface avant de procéder au lavage. Schrobben Veeg de vloer voordat u gaat schrobben FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 29...
  • Page 30 , ainsi que le commutateur de l’embouchure , des brosses et de la solution Draai de kontaktsleutel op aan (I) schakel de zuigmond (I) de borstelschakelaar en de schakelaar voor de schoonwatertoevoer in 30 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 31 . Ajuster le réglage pendant l’utilisation. Zet de instelhendel van de borsteldruk in één van de drie standen zet de hendel voor de schoonwatertoevoer ongeveer in het midden stel de afstelling tijdens het gebruik fijner af. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 31...
  • Page 32 AV. Als de machine zich voor- of achterwaarts beweegt blijven de borstels draaien en wordt schoonwater toegevoegd. De zuigmond is alleen op de vloer als de machine naar voren beweegt. 32 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 33: During Operation

    Overlap passes 4 inches (10 cm). Im Betrieb Die Bahnen überschneiden sich 10 cm. Pendant l’utilisation Empiéter de 10 cm sur la bande de nettoyage précédente. In bedrijf Maak banen met een overlapping van 10 cm. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 33...
  • Page 34 Schrob de te reinigen vloer tweemaal. Maak de eerste keer banen met de zuigmond omhoog en laat het schrobwater met het reinigingsmiddel op de vloer inwerken. Daarna schrobt u nog eenmaal de vloer maar nu met de zuigmond op de vloer. 34 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 35 Als de vuilwatertank vol is, de volgende schakelaars uit (0) zetten : de zuigmondschakelaar de borstelschakelaar en de schoonwaterschakelaar . Rijd de machine naar een ruimte waar de tanks kunnen worden geleegd en denk aan de (lokale) voorschriften inzake het milieu. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 35...
  • Page 36: After Use: Daily Maintenance

    (O). Na het gebruik : dagelijks onderhoud Schakel de volgende schakelaars uit (0): zuigmondschakelaar borstelschakelaar en schoonwaterschakelaar . Rijd de machine naar een geschikte ruimte en draai de contactsleutel op uit (0) 36 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 37: Drain The Recovery Tank

    à l’eau propre Trek de afvoerslang naar buiten hang deze in de beschikbare afvoer en verwijder de stop. Laat de tanks volledig leeglopen en spoel hem na met schoonwater FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 37...
  • Page 38: Rinse The Squeegee

    Rinse the squeegee with clean water. Spülen Sie das Rakel mit reinem Wasser ab. Rincer l’embouchure à l’eau propre. Spoel de zuigmond met schoonwater af. 38 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 39: Rinse And Rotate The Brushes

    Rincer les brosses à l’eau propre . Intervertir les brosses pour augmenter la durée de vie des poils Spoel de borstels met schoonwater af Verwissel de borstel voor een langere levensduur van het borstelhaar FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 39...
  • Page 40: Wipe The Machine

    Wipe the machine with a clean, damp cloth. Wischen Sie die Maschine mit einem sauberen, feuchten Tuch ab. Essuyer la machine avec un chiffon propre et humide. Neem de machine met een schone, vochtige doek af. 40 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 41: Charge The Batteries

    . Sluit de batterijlader dan aan op de batterijlader-aansluiting van de machine die zich naast de stoel bevindt OPGELET ! Zorg ervoor dat de batterijen nooit helemaal ontladen zijn. Dat kan de levensduur van de batterijen aanmerkelijk bekorten. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 41...
  • Page 42: Check The Maintenance Schedule

    Richten Sie sich nach dem Wartungsplan, und führen Sie alle erforderlichen Arbeiten vor dem Abstellen durch. Vérifier le programme d’entretien et effectuer tout entretien nécessaire avant de ranger la machine. Kontroleer onderstaand onderhoudsschema en verricht de noodzakelijke handelingen alvorens de machine op te bergen. 42 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 43: Store The Machine

    Ranger la machine dans un lieu approprié, retirer la clé et serrer le frein à main. Ranger la machine dans un endroit fermé, propre et sec, en laissant les couvercles des réservoirs ouverts. Parkeer de machine in een droge vorstvrije ruimte en trek de handrem aan. Laat beide tankdeksels open. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 43...
  • Page 44: Maintenance Schedule

    Gear case inspection Inspizieren Sie das Getriebe. * Weitere Hinweise über diese Wartungsvorgänge finden Sie im * See the BR1000 Service Manual for more information on these maintenance procedures. Servicehandbuch des BR1000. 44 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 45: Programme D'entretien

    Inspecter le réducteur * voor nadere informatie zie het Nilfisk BR1000 service handboek * Se reporter à la Notice d’entretien Nilfisk BR1000 pour de plus inzake onderhoudsprocedures. amples informations sur ces procédures d’entretien. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 45...
  • Page 46: Weekly Maintenance

    Batterien zu voll gefüllt werden. Ziehen Sie die Belüftungskappen fest. Waschen Sie die Oberseite der Batterien mit einer Lösung aus Soda und Wasser (2 Eßlöffel Soda und 1,13 Liter Wasser). 46 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 47: Entretien Hebdomadaire

    Visser les bouchons d’aération. Laver le haut des batteries avec une solution de bicarbonate de soude et d’eau (2 cuillères à soupe de Draai de accudoppen vast. Maak de bovenkant van de batterijen bicarbonate pour un litre d’eau). schoon met water. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 47...
  • Page 48: Drain And Rinse The Solution Tank

    Sie das ganze Wasser durch die Ventile abfließen. Stellen Sie das Ventil zur Zufuhrsteuerung wieder in die ursprüngliche Stellung; schalten Sie den Schlüsselschalter und den Schalter für die Lösungsmittelzufuhr auf aus (O). 48 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 49: Vidange Et Rinçage Du Réservoir De Solution

    (0) en schakel de kontaktsleutel uit (0). à travers les vannes. Ramener la vanne de commande d’écoulement à sa position originale, puis mettre le commutateur de solution et la clé de contact sur arrêt (O). FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 49...
  • Page 50: Troubleshooting

    Wenn der Knopf nicht gedrückt bleibt, warten Sie fünf Minuten und probieren Sie es dann noch einmal. Wenn der Sicherungs- automat immer wieder auslöst, wenden Sie sich an Ihren Nilfisk- Händler, und lassen Sie die Maschine reparieren. 50 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 51: Dépistage Des Défauts

    Als de knop niet ingedrukt blijft zitten - 5 minuten wachten contacter votre technicien SAV Nilfisk qui effectuera un entretien. en opnieuw proberen. Als de zekering er herhaaldelijk uit blijft springen de Nilfisk service dienst bellen. FORM NO. 56041292 / BR 1000 - 51...
  • Page 52: Technical Specifications

    For More Information Other Manuals Available See the BR 1000 Service Manual (Form Number 56043022) for in-depth maintenance and service information. See the BR 1000 Parts List (Form Number 56042296) for part numbers and ordering information. Technical Specifications Model BR 1000 Model No.
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    Voir la Notice d’entretien BR 1000 (Nº formulaire 56043022) pour une explication approfondie de l’entretien et de la maintenance. Voir la Liste de pièces BR 1000 (Nº formulaire 56042296) pour les numéros de pièces et les informations relatives à la commande de pièces.
  • Page 54 Προσιαγραψη χαµηλης ταοεως: 73/23/EEC 93/68/EEC Εναρµονισµενα προτυπα: EN 60 335-2-72 1.1.1999 . Claus Melgaard, Executive Vice President Production Nilfisk-Advance A/S Nilfisk-Advance, Inc. Sognevej 25 14600 21st Avenue North DK-2605 Brøndby, Denmark Plymouth, MN 55447 USA 54 - FORM NO. 56041292 / BR 1000...
  • Page 55 DANMARK HONG KONG UNITED KINGDOM Nilfisk-Advance Nordic A/S Nilfisk-Advance Ltd. Nilfisk-Advance Limited Myntevej 3, 8900 Randers 2001, 20/F HK Worsted Mills Newmarket Road ¤ 86 42 84 33 – Fax 86 41 19 55 Industrial Building Bury St. Edmunds 31-39 Wo Tong Tsui Street Suffolk IP 33 3SR ¤...

Table of Contents