Nilfisk-Advance ECOFLEX BR1100S Instructions For Use Manual

Nilfisk-Advance ECOFLEX BR1100S Instructions For Use Manual

Rider scrubber
Hide thumbs Also See for ECOFLEX BR1100S:

Advertisement

Available languages

Available languages

Instructions for Use

Original Instructions
Kullanim Talimatlari
7/10 revised 6/11
FORM NO. 56041978
Models:
56413006(BR1100S), 56413007(BR1100S C / w/sweep system)
56413010(BR1300S), 56413011(BR1300S C / w/sweep system)
BR1100S, BR1300S
INSTRUCTIONS FOR USE
A-English
B-Türkçe

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nilfisk-Advance ECOFLEX BR1100S

  • Page 1: Instructions For Use

    Instructions for Use Original Instructions Kullanim Talimatlari 7/10 revised 6/11 FORM NO. 56041978 Models: 56413006(BR1100S), 56413007(BR1100S C / w/sweep system) 56413010(BR1300S), 56413011(BR1300S C / w/sweep system) BR1100S, BR1300S INSTRUCTIONS FOR USE A-English B-Türkçe...
  • Page 2: Table Of Contents

    A-2 / ENGLISH TABLE OF CONTENTS Introduction ... A-2 Cautions and Warnings ... A-3 Know Your Machine ...A-4 – A-5 Control Panel ... A-6 Prepare the Machine for Use Install the Batteries ... A-7 Install the Brushes ...A-8 – A-9 Fill the Solution Tank ...
  • Page 3: Cautions And Warnings

    CAUTIONS AND WARNINGS SYMBOLS Nilfi sk uses the symbols below to signal potentially dangerous conditions. Always read this information carefully and take the necessary steps to protect personnel and property. DANGER! Is used to warn of immediate hazards that will cause severe personal injury or death. WARNING! Is used to call attention to a situation that could cause severe personal injury.
  • Page 4: Know Your Machine

    A-4 / ENGLISH KNOW YOUR MACHINE As you read this manual, you will occasionally run across a bold number or letter in parentheses - example: (2). These numbers refer to an item shown on these pages unless otherwise noted. Refer back to these pages whenever necessary to pinpoint the location of an item mentioned in the text. NOTE: Refer to the service manual for detailed explanations of each item illustrated on the next 3 pages.
  • Page 5 KNOW YOUR MACHINE Recovery Tank Shutoff Float Vacuum Motor Filter Housing Squeegee Assembly Solution Filter Recovery Tank Drain Hose Machine Battery Connector Control Panel Squeegee Tilt Adjust Knob Operator Seat Adjustment Lever Control Circuit Breaker Auxiliary Circuit Breaker Side Broom Motor Circuit Breaker Side Access Panel Squeegee Height Adjust Knob Detergent Cartridge (EcoFlex models only)
  • Page 6: Control Panel

    A-6 / ENGLISH CONTROL PANEL Key Switch Traction Control Switch Side Broom Switch (cylindrical models only) Scrub ON / Scrub Mode Select Scrub OFF Solution Switch EcoFlex Switch ™ Horn Vacuum / Wand Switch Detergent System (EcoFlex models only) Display K1 Solution Flow Indicator K2 Fault Indicator K3 Hour Meter...
  • Page 7: Install The Batteries

    INSTALL THE BATTERIES WARNING! Use extreme caution when working with batteries. Sulfuric acid in batteries can cause severe injury if allowed to contact the skin or eyes. Explosive hydrogen gas is vented from the batteries through openings in the battery caps. This gas can be ignited by any electrical arc, spark or fl...
  • Page 8: Install The Brushes

    A-8 / ENGLISH INSTALL THE BRUSHES (DISC SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 2.
  • Page 9 INSTALL THE BRUSHES (CYLINDRICAL SYSTEM) CAUTION! Turn the key switch off (O) and remove the key, before changing the brushes, and before opening any access panels. Make sure the Scrub Deck is in the RAISED position. Make sure the Key Switch (A) is off (O). See Figure 3.
  • Page 10: Fill The Solution Tank

    A-10 / ENGLISH FILLING THE SOLUTION TANK See Figure 4. Fill the solution tank with a maximum of 70 gallons (264 Liters) of cleaning solution. Do not fi ll the solution tank above 7.5 cm (3 inches) from the bottom of the Solution Fill (2). The solution should be a mixture of water and the proper cleaning chemical for the job. Always follow the dilution instructions on the EcoFlex machines can either be used conventionally with detergent mixed in the tank or the detergent dispensing chemical container label.
  • Page 11: Squeegee Installation

    SQUEEGEE INSTALLATION See Figure 5. Slide the Squeegee Assembly (17) onto the squeegee mount bracket and tighten the Squeegee Mount Thumb Nuts (AA). Connect the Recovery Hose (BB) to the squeegee inlet using Hose Clamp (CC). Lower the squeegee, move the machine ahead slightly and adjust the squeegee tilt and height using the Squeegee Tilt Adjust Knob (22) and Squeegee Height Adjust Knobs (28) so that the rear squeegee blade touches the fl...
  • Page 12: Detergent System

    A-12 / ENGLISH DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) COMMON INSTRUCTIONS: Pressing and releasing the Detergent Switch (J) while the solution system is active will cause the detergent system to alternately turn on and off. The system should be purged of previous detergent when switching to a different detergent. SERVICE NOTE: Move machine over fl oor drain before purging because a small amount of detergent will be dispensed in the process.
  • Page 13 ENGLISH / A-13 DETERGENT SYSTEM PREPARATION AND USE (ECOFLEX MODELS ONLY) FIGURE PURGE Press (J) & (F) for 3 seconds to purge. FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - A-13...
  • Page 14: Operating The Machine

    A-14 / ENGLISH OPERATING THE MACHINE WARNING! Be sure you understand the operator controls and their functions. While on ramps or inclines, avoid sudden stops when loaded. Avoid abrupt sharp turns. Use low speed down hills. Clean only while ascending (driving up) the ramp. To Scrub...
  • Page 15 ENGLISH / A-15 OPERATING THE MACHINE FIGURE FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - A-15...
  • Page 16: After Use

    A-16 / ENGLISH AFTER USE When fi nished scrubbing, press the Scrub Off Switch (E). This will automatically raise, retract and stop all the machine systems (brush, squeegee, vacuum, solution and detergent (EcoFlex models)). Then drive the machine to a service area for daily maintenance and review of other needed service up keep. To empty the solution tank, remove the Solution Drain Hose (4) from it’s storage clamp.
  • Page 17 ENGLISH / A-17 FIGURE FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - A-17...
  • Page 18: Charging The Batteries

    A-18 / ENGLISH CHARGING THE BATTERIES Charge the batteries each time the machine is used or when the Battery Indicator (K5) is reading less than full. To Charge the Batteries... See Figure 10. Depress the Battery Disconnect (11). Open Side Access Panel (27) and push the connector from the charger into the Battery Connector (20). Follow the instructions on the battery charger.
  • Page 19: Squeegee Maintenance

    SQUEEGEE MAINTENANCE If the squeegee leaves narrow streaks or water, the blades may be dirty or damaged. Remove the squeegee, rinse it under warm water and inspect the blades. Reverse or replace the blades if they are cut, torn, wavy or worn. To Reverse or Replace the Rear Squeegee Wiping Blade...
  • Page 20: Side Skirt Maintenance

    A-20 / ENGLISH SIDE SKIRT MAINTENANCE The side skirt’s function is to channel the waste water to the squeegee, helping contain the water within the machines cleaning path. During normal use the blades will wear in time. The operator will notice a small amount of water leaking out underneath the side skirts. A height adjustment can easily be made to lower the blades so that all the water can be pick-up by the squeegee.
  • Page 21 ENGLISH / A-21 SIDE SKIRT MAINTENANCE DISK CYLINDRICAL FIGURE FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - A-21...
  • Page 22: Side Broom Maintenance

    A-22 / ENGLISH SIDE BROOM MAINTENANCE The side broom(s) move dirt and debris away from walls or curbs and into the path of the main broom. Adjust the side broom so that the bristles are contacting the fl oor from the 10 O’clock (AA) to the 3 O’clock (BB) area shown in Figure 13 when the broom is down and running. The side brooms are adjusted through the adjust mode.
  • Page 23: Troubleshooting

    GENERAL MACHINE TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Poor water pick-up Worn or torn squeegee blades Squeegee out of adjustment Recovery tank full Recovery tank drain hose leak Recovery tank cover gasket leak Debris caught in squeegee Vacuum hose clogged Using too much solution Foam fi...
  • Page 24 A-24 / ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS (as installed and tested on the unit) Model Model No. Voltage, Batteries Battery Capacity Protection Grade Sound Pressure Level (ISO 11201) Sound Pressure Level (ISO 11201) Gross Weight Transportation Weight Gross Weight Transportation Weight Maximum Wheel Floor Loading (center front) Maximum Wheel Floor Loading (right rear) Maximum Wheel Floor Loading (left rear) Vibrations at the Hand Controls (ISO 5349-1)
  • Page 26 B-2 / TÜRKÇE İÇİNDEKİLER Giriş ... B-2 Önlemler ve Uyarılar ... B-3 Makinenizi Tanıyın ...B-4 – B-5 Kontrol Paneli ... B-6 Makinenin Kullanıma Hazırlanması Bataryaların Takılması ... B-7 Fırçaların Takılması ...B-8 – B-9 Çözelti Deposunun Doldurulması ... B-10 Lastik Sileceğin Takılması ... B-11 Deterjan Sistemi ...B-12 –...
  • Page 27: Önlemler Ve Uyarılar

    ÖNLEMLER VE UYARILAR SIMGELER Nilfi sk, potansiyel olarak tehlikeli koşulları işaret etmek üzere aşağıdaki simgeleri kullanmaktadır. Her zaman bu bilgileri dikkatlice okuyunuz ve can ve mal güvenliğini korumak için gerekli önlemleri alınız. TEHLİKE! Bu simge, ağır kişisel yaralanma veya ölüme sebep olacak ani tehlikelere karşı uyarı amacıyla kullanılır. UYARI! Bu simge, ağır kişisel yaralanmaya sebep olabilecek bir duruma dikkat çekmek üzere kullanılır.
  • Page 28 B-4 / TÜRKÇE MAKINENIZI TANIYIN Bu kılavuzu okurken, parantez içinde koyu harfl e yazılmış bir numara veya harf göreceksiniz- örnek: (2). Bu numaralar, aksi belirtilmedikçe, bu sayfalarda gösterilen bir bileşene atıf yapmaktadır. Metinde bahsedilen bir bileşenin yerini tam olarak belirlemek için gerekli olduğunda bu sayfalara bakınız. NOT: Takip eden 4 sayfada gösterilen her bir bileşene ait ayrıntılı...
  • Page 29 MAKINENIZI TANIYIN Geri Alma Deposu Kesme Şamandırası Vakum Motoru Filtre Karteri Lastik Silecek Tertibatı Çözelti Filtresi Geri Alma Deposu Akıtma Hortumu Makine Batarya Konektörü Kontrol Paneli Lastik Silecek Eğim Ayar Düğmesi Operatör Koltuğu Ayarlama Kolu Kontrol Devresi Kesicisi Yardımcı Devre Kesicisi Yan Süpürge Motoru Devre Kesicisi Yan Erişim Paneli Lastik Silecek Yükseklik Ayar Düğmesi...
  • Page 30: Kontrol Paneli

    B-6 / TÜRKÇE KONTROL PANELI Kontak Anahtarı Çekiş Kontrol Anahtarı Yan Süpürge Anahtarı (sadece silindir modellerde) Fırçalama AÇIK / Fırçalama Modu Seçimi Fırçalama KAPALI Çözelti Anahtarı EcoFlex Anahtarı Korna Vakum/Çubuk Anahtarı Deterjan Sistemi (sadece EcoFlex modellerinde) Ekran K1 Çözelti Akım Göstergesi K2 Hata Göstergesi K3 Saat Ölçer K4 Deterjan Sistemi Göstergesi...
  • Page 31 BATARYALARIN TAKILMASI UYARI! Bataryalarla ilgili işlem yaparken son derece dikkatli olunuz. Bataryalar içindeki sülfürik asit, deri veya gözlerle temas etmesi halinde ağır yaralanmaya yol açabilir. Patlayıcı hidrojen gazı, batarya kapsüllerinde bulunan açıklıklar yoluyla dışarıya boşaltılmaktadır. Bu gaz, herhangi bir elektrik arkı, kıvılcım veya alev yoluyla tutuşabilir. Herhangi bir kurşun asitli bataryayı, mühürlü konteyner veya mahfaza içine takmayınız.
  • Page 32 B-8 / TÜRKÇE FIRÇALARIN TAKILMASI (DISK SISTEMI) DİKKAT! Fırçaları değiştirmeden ve herhangi bir erişim panelini açmadan önce kontak anahtarını kapatın (O) ve anahtarı çıkarın. Fırçalama Güvertesinin KALKIK konumda olmasına dikkat edin. Kontak Anahtarının (A) kapalı (O) konumda olduğundan emin olun. Bkz.
  • Page 33 FIRÇALARIN TAKILMASI (SILINDIR SISTEMI) DİKKAT! Fırçaları değiştirmeden ve herhangi bir erişim panelini açmadan önce kontak anahtarını kapatın (O) ve anahtarı çıkarın. Fırçalama Güvertesinin KALKIK konumda olmasına dikkat edin. Kontak Anahtarının (A) kapalı (O) konumda olduğundan emin olun. Bkz. Şekil 3. Her iki taraftaki eteklik tertibatını çıkarın. NOT: Eteklikleri yerinde tutan iki büyük Düğme (AA) vardır. Bu düğmeleri gevşetin, Eteklik Tertibatlarını...
  • Page 34: Çözelti Deposunun Doldurulması

    B-10 / TÜRKÇE ÇÖZELTI DEPOSUNUN DOLDURULMASI Bkz. Şekil 4. Çözelti deposunu maksimum 70 galon (264 litre) temizleme çözeltisi ile doldurun. Çözelti deposunu, Çözelti Doldurma (2) yerinin altından itibaren 7.5 cm (3 inç) üzerine çıkmayacak şekilde doldurun. Çözelti, su ve yapılacak iş için uygun bir temizlik maddesinin karışımından oluşmalıdır. Her zaman kimyasal konteyner etiketi üzerindeki seyreltme talimatlarına uyun.
  • Page 35 LASTIK SILECEĞIN TAKILMASI Bkz. Şekil 5. Lastik Silecek Tertibatını (17) lastik silecek montaj dirseğinin üzerine doğru kaydırın ve Lastik Silecek Montaj Kelebek Somunlarını sıkın (AA). Hortum Kelepçesini (CC) kullanarak Geri Alma Hortumunu (BB) lastik silecek girişine bağlayın. Lastik sileceğin arka ağzı bütün uzunluğu boyunca zemine aynı seviyede temas edecek ve lastik silecek kesitinde görüldüğü gibi hafi fçe eğim alacak şekilde lastik sileceği aşağıya indirin, makineyi hafi...
  • Page 36: Deterjan Sistemi

    B-12 / TÜRKÇE DETERJAN SİSTEMİNİN HAZIRLANMASI VE KULLANILMASI (SADECE ECOFLEX MODELLERİ) ORTAK TALİMATLAR: Çözelti sistemi aktifken Deterjan Anahtarına (J) basıp bırakıldığında, deterjan sistemi sırayla açılıp kapanır. Farklı bir deterjana geçerken, sistemin önceki deterjanı temizlemesi gerekir. SERVİS NOTU: Bu işlem sırasında az miktarda deterjan atılacağından tasfi ye işleminden önce makineyi zemindeki su kanalı üzerine getirin. Kimyasalların Değiştirilmesi Sırasında Tahliye için: Deterjan kartuşunu sökün ve çıkartın.
  • Page 37 TÜRKÇE / B-13 DETERJAN SİSTEMİNİN HAZIRLANMASI VE KULLANILMASI (SADECE ECOFLEX MODELLERİ) ŞEKIL TASFİYE Tasfi ye için (J) ve (F) anahtarlarına 3 saniye basın. FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - B-13...
  • Page 38 B-14 / TÜRKÇE MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI UYARI! Operatör kumanda cihazları ve bunların işlevlerini tam olarak anladığınızdan emin olun. Rampa üzerinde ve eğimli yerlerde, yüklü olduğunda ani durma hareketinden kaçının. Ani ve keskin dönüşlerden kaçının. Düşük hızda gidilebilecek yokuş aşağı yerleri kullanın. Sadece rampadan tırmanırken (yukarıya doğru giderken) temizleyin. Ovma işlemi için: Bu kılavuzun, makinenin kullanıma hazırlanması...
  • Page 39: Islak Vakumlama

    ISLAK VAKUMLAMA Makineyi ıslak vakumlama için seçmeli eklentilerle donatmak üzere bu adımları takip ediniz. Geri alma hortumunu lastik silecekten (17) sökün. Kaplini ve hortumu değnek kitinden geri alma hortumuna bağlayın. Uygun ıslak alma aletlerini hortuma takın. (Seçmeli Değnek Kiti olan PN56413687, Nilfi sk’ten temin edilebilir). Ana Kontak Anahtarını...
  • Page 40: Bataryaların Şarj Edilmesi

    B-16 / TÜRKÇE KULLANIM SONRASI Ovma işlemi bittiğinde, Fırçalama Kapalı Anahtarına (E) basın. Böylece bütün makine sistemleri otomatik olarak yukarı kalkacak, içeri çekilecek ve duracaktır (fırça, lastik silecek, vakum, çözelti ve deterjan (EcoFlex modellerinde)). Daha sonra günlük bakım ve diğer gerekli servis işlemlerinin yapılması için makineyi bir servis alanına götürün.
  • Page 41 TÜRKÇE / B-17 ŞEKIL FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - B-17...
  • Page 42: Batarya Su Seviyesinin Kontrol Edilmesi

    B-18 / TÜRKÇE BATARYALARIN ŞARJ EDILMESI Bataryaları makinenin kullanıldığı her seferden sonra veya Batarya Göstergesi (K5) tam dolu göstermediğinde şarj edin. Bataryaları Şarj Etmek için... Bkz. Şekil 10. Batarya Bağlantısı Kesme (11) parçasını bastırın. Yan Erişim Panelini (27) açın ve konektörü şarj cihazından Batarya Konektörüne (20) doğru itin. Batarya şarj cihazı...
  • Page 43 LASTIK SILECEK BAKIMI Lastik silecek arkasında dar şeritler veya su bırakırsa, bıçak ağızları kirlenmiş veya hasar görmüş olabilir. Lastik sileceği çıkarın, ılık su içinde durulayın ve bıçak ağızlarını kontrol edin. Kesik, yırtılmış, dalgalı veya aşınmış bıçak ağızlarını ters çevirin veya değiştirin. Arka Lastik Silecek Ağzını...
  • Page 44 B-20 / TÜRKÇE YAN ETEKLIĞIN BAKIMI Yan etekliğin işlevi, atık suyu lastik sileceğe iletmek ve suyun makinelerin temizleme yolu üzerinde kalmasını sağlamaktır. Normal kullanım koşullarında bıçak ağızları zaman içinde aşınacaktır. Operatör yan etekliklerin altından dışarıya sızan az miktarda su fark edecektir. Bıçak ağızlarını alçaltarak lastik sileceğin tüm suyu alabilmesini sağlamak için yükseklik ayarı...
  • Page 45 TÜRKÇE / B-21 YAN ETEKLIĞIN BAKIMI DİSK SİLİNDİR ŞEKIL FORM NO. 56041978 - BR1100S / BR1300S - B-21...
  • Page 46 B-22 / TÜRKÇE YAN SÜPÜRGENİN BAKIMI Yan süpürge(ler), duvarlar veya kaldırım kenarlarındaki kir ve çöplerin ana süpürgenin rotasına getirilmesini sağlar. Yan süpürgeyi, süpürge aşağı konumda ve çalışırken kılları zemine Şekil 13’de görüldüğü gibi saat 10 (AA) açısından saat 3 (BB) açısına doğru bir alanda temas edecek şekilde ayarlayın. Yan süpürgeler ayarlama modundan ayarlanır.
  • Page 47 GENEL SORUN GİDERME Sorun Olası Neden Su alımı kötü Lastik silecek ağızları aşınmış veya yıpranmıştır Lastik silecek ayarsızdır Geri alma deposu doludur Geri alma deposu akıtma hortumu sızıntısı Geri alma deposu kapak contası sızıntısı Lastik sileceğe çöp takılmıştır Vakum hortumu tıkanmıştır Çok fazla çözelti kullanılmıştır Köpük fi...
  • Page 48 B-24 / TÜRKÇE TEKNİK ÖZELLİKLER (ünite üzerinde monte ve test edilen) Model Model No. Voltaj, Bataryalar Batarya Kapasitesi Koruma Derecesi Ses Basıncı Seviyesi (ISO 11201) Ses Basıncı Seviyesi (ISO 11201) Brüt Ağırlık Nakliye Ağırlık Brüt Ağırlık Nakliye Ağırlık Maksimum Tekerlek Zemin Yükü (orta ön) Maksimum Tekerlek Zemin Yükü...
  • Page 49 Overenstemmelseserklaering Declaration de conformité Declaration of conformity Verklaring van overeenstemming Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad Vastavussertifikaat Atbilstības deklarācija Deklaracja zgodności Megfelelősségi nyilatkozat Försäkran om överensstämmelse Certifikat o ustreznosti Modell/ Modèle/ Model/ Malli/ Modelo/ Μοντέλο/ Modelo/ Modelis/Модель: Scrubber Type/ Tyyppi/ Tipo/ Τύπος/ Tüüp/ Tipas/ Tips/ Typ/ Típus/ Тип/ Tip: Der Unterzeichner bestätigt hiermit dass die oben erwähnten Modelle gemäß...
  • Page 50 Nilfi sk-Advance A/S Sognevej 25 • DK-2605 Brøndby • Denmark Tel: +45 43 23 81 00 • Fax: +45 43 43 77 00 www.nilfi sk-advance.com...

Table of Contents