- D - Betriebsanleitung - GB - Operating manual - F - Mode d'emploi - NL - Gebruikshandleiding Pump-Runner - E - Manual de instrucciones - I - Istruzioni per l‘uso - DK - Driftsvejledning - S - Bruksanvisning - P - Manual de instruções...
• Gleitfett • Betriebsanleitung Vor dem Betrieb oder Transport den Zu- * Liegt der Pump-Runner dem Basisgerät bei, ist nur der stand der Dichtungen und Verschlüsse benötigte Dichtring im Lieferumfang enthalten. überprüfen und bei Bedarf austauschen. Anwendungsbereich Mit dem Pump-Runner kann die Reinigung eines Titan Spritz- gerätes erleichtert werden.
Page 3
Heizkörperpinsel von Außen reinigen. Über die Spritzpistole (ohne Düse) Restmaterial ins Originalgebinde zurückpumpen, bis Wasser austritt. Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite mit ca. 1,5 Liter eines geeigneten Reinigungsmittels befüllen. Ansaugrohr in den Pump-Runner Behälter stellen und Behälter verschließen.
Page 4
Pump-Runner Arbeitsplatzwechsel Pump-Runner Behälter bis zur Markierung auf der Innenseite mit ca. 1,5 Liter Wasser befüllen und verschließen. Bei waagrechten Transport, muss die klei- ne Öff nung im Deckel mit dem Rücklauf- schlauch verschlossen sein. Reinigung Pump-Runner Der Pump-Runner ist nur bedingt lösemit- telbeständig.
Lubricating grease • Operating Instructions Before operation or transport check the * If the Pump-Runner is included with the basic unit, only the state of the seals and catches and replace necessary sealing ring is included in the delivery. if necessary.
Page 6
Pump the residual material back into the original packaging through the spray gun (without nozzle), until water comes out. Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of a suitable cleaning agent up to the marking on the inside. Put the intake pipe into the Pump-Runner reservoir and close the reservoir.
Page 7
Pump-Runner Change of workplace Fill the Pump-Runner reservoir with about 1.5 litres of water up to the marking on the inside and close it. For horizontal transport, the small opening in the lid with the return hose must be closed.
• Mode d’emploi Avant l'utilisation ou le transport, vérifi er * Si le Pump-Runner est joint à l’appareil de base, seule la l'état des joints d'étanchéité et des ferme- bague d’étanchéité nécessaire est comprise dans la livraison. tures et les remplacer si nécessaire.
Page 9
Pump-Runner Placer le récipient du Pump-Runner par en bas et le fi xer au couvercle avec les deux fermetures (6). Application Pour un nettoyage optimal, nous recomman- dons l'utilisation de LS-10 Liquid Shield Plus (référence 314-483) Nettoyage de l’appareil de pulvérisation de peinture Le Pump-Runner n'est que partiellement ré-...
Page 10
Rincer le récipient avec de l’eau chaude contenant un détergent de ménage. Nettoyer à fond le côté intérieur du couvercle et les joints d’étanchéité. Nettoyer à fond les fermetures afin de garantir l’étanchéité. Si nécessaire, essuyer le côté extérieur du Pump-Runner. Accessoires/pièces de rechange Réfé- Désignation rence 314-483...
Zo wordt indrogen en vastplakken van de ventielen bij korte werkonderbrekingen voorkomen. Door gebruik van de Pump-Runner kan indrogen van het aanzuigsysteem worden voorkomen en kan van werkplek worden veranderd zonder de omgeving vies te maken. De Pump-Runner is geschikt voor de volgende Titan-model-...
Page 12
Open de sluitingen aan de zijkant. en laat deze kort lopen. Draai het reservoir 90° en vul het. Schakel de pomp uit en houd de Pump-Runner tot het Draai het reservoir terug in de uitgangspositie en sluit het volgende gebruik afgesloten.
Page 13
Pump-Runner Veranderen van werkplek Vul het reservoir van de Pump-Runner tot de markering aan de binnenzijde met ca. 1,5 liter water en sluit het reservoir. Bij horizontaal transport moet de kleine ope- ning in het deksel met de retourslang zijn afgesloten.
• Manual de instrucciones Antes de proceder al funcionamiento o * Si el Pump-Runner se adjunta al equipo base, en el volumen transporte verifi car el estado de las juntas de suministro está comprendido sólo el anillo junta necesa- y cierres, y sustituirlos en caso necesario.
Page 15
Pump-Runner Colocar el recipiente del Pump-Runner por abajo y fi jarlo con los dos cierres (6) en la tapa. Aplicación A fi n de una limpieza óptima recomendamos utilizar LS-10 Liquid Shield Plus (Nº de ped. 314-483) Limpieza del equipo de pulverización El Pump-Runner es sólo condicionalmente...
Page 16
Pump-Runner Cambio del puesto de trabajo Llenar el recipiente del Pump-Runner hasta la marca en la parte interior con aprox. 1,5 litros de agua y cerrarlo. Para el transporte horizontal, el boquete pe- queño en la tapa debe estar cerrado con la manguera de retorno.
Campo di applicazione Con il Pump-Runner si facilita la pulizia dell’apparecchio di verniciatura a spruzzo Titan. A tal fi ne il Pump-Runner viene riempito di un liquido detergente adatto che viene fatto circolare attraverso l’unità della pompa. In questo modo si impedisce che le valvole si secchino e si incollino durante previ interruzioni del lavoro.
Page 18
Con l’aerografo (senza ugello) ripompare il materiale residuo nella confezione originale fi no alla fuoriuscita dell’acqua. Riempire il serbatoio del Pump-Runner con circa 1,5 litri di detergente adatto fi no al segno presente sul lato interno. Collocare il tubo di aspirazione nel serbatoio del Pump- Runner e chiudere il serbatoio.
Page 19
Lavare il serbatoio con acqua calda ed un normale detergente per la casa. Pulire accuratamente il lato interno del coperchio e le guarnizioni. Pulire accuratamente le chiusure per garantire la tenuta. Pulire il lato esterno del Pump-Runner con un panno quando necessario. Accessori/ricambi Cod. art. Denominazione...
Anvendelsesområde Pump-Runner kan lette rengøringen af en Titan malesprøj- tepistol. Til dette formål fyldes Pump-Runner med et egnet rengøringsmedium, som cirkuleres gennem pumpeenheden. På den måde forhindres indtørring og fastklæbning af venti- lerne ved korte pauser i arbejdet.
Page 21
Påfyldning af beholderen (fi g. 4) malesprøjtepistolen), og lad den køre lidt. Åbn lukningerne i siden. Slå pumpen fra, og lad Pump-Runner være lukket indtil Drej beholderen 90°, og fylde den op. malesprøjtepistolen skal bruges igen. Drej beholderen tilbage i udgangsposition, og luk den igen.
Page 22
Skyl beholderen igennem med varmt vand og et gængs husholdningsrengøringsmiddel. Rengør lågets inderside og pakninger grundigt. Rengør lukninger grundigt for at sikre, at de holder tæt. Tør ydersiden af Pump-Runner af efter behov. Tilbehør/reservedele Bestill.-nr. Betegnelse 314-483 LS-10 Liquid Shield Plus, rengøring- og konser-...
Användningsområden Med Pump-runnern kan rengöringen av en färgspruta från Titan underlättas. Vid rengöring, fyll Pump-runnern med en lämplig rengöringsvätska, som cirkuleras genom pumpenhe- ten. Därigenom förhindras att ventilerna torkar och sätts igen vid korta raster.
Page 24
Pump-Runner Användning För optimal rengöring rekommenderar vi användning av LS-10 Liquid Shield Plus (be- ställnings-nr. 314-483) Rengöring av färgsprutan Pump-runnern har dålig beständighet mot lösningsmedel. Fyll inte på lösningsmedel eller konservering i behållaren. Följ säkerhetsanvisningarna i färgsprutans bruksanvisning. Ställ insugningsröret i en behållare med vatten och rengör det på...
Page 25
Pump-Runner Vid vågrät transport, måste den lilla öppning- en i locket vara försluten med returslangen. Rengöring Pump-runner Pump-runnern har dålig beständighet mot lösningsmedel. Lägg inte packningar i lösningsmedel utan torka endast av dem. Skölj behållaren med varmt vatten och vanligt rengöringsmedel som används i hushållet.
Âmbito de aplicação O Pump-Runner facilita a limpeza do aparelho pulverizador Titan. Para o efeito, o Pump-Runner é enchido com um líqui- do de limpeza adequado que circula pela unidade da bomba. Desta forma, evita-se a secagem e colagem das válvulas durante breves interrupções do trabalho.
Page 27
Abrir os fechos laterais. pulverização de tinta) e deixar trabalhar brevemente. Rodar o depósito 90° e enchê-lo. Desligar a bomba e deixar o Pump-Runner fechado até à Voltar a rodar o depósito para a posição inicial e fechá-lo próxima utilização.
Page 28
Pump-Runner Mudança do local de trabalho Acessórios/peças sobresselentes Encher o depósito Pump-Runner até à marca da parte N.º de en- Designação interior com aprox. 1,5 litros de água e fechá-lo. comenda No transporte horizontal, a abertura peque- 314-483 Produto de limpeza e conservação LS-10 Liquid...
Need help?
Do you have a question about the Pump-Runner and is the answer not in the manual?
Questions and answers