Installation Instalación; Dimensiones Externas; Dimensions Extérieures - Takex MS-100E Instruction Manual

Outdoor passive sensor
Table of Contents

Advertisement

2. Wiring distance / Distancia de cableado / Distance de câblage
Size of wire used
Tamaño del cable
utilizado
Taille du câble utilisé
AWG 22
(Dia. 0.65mm)
AWG 20
(Dia. 0.8mm)
AWG 18
(Dia. 1mm)
NOTE : Maximum wiring distance, when two or more sets are connected, is
               the value above divided by number of sets.
NOTA : La distancia de cableado máxima al conectar dos o más juegos es el
valor de arriba dividido entre el número de juegos.
NOTE : Quand on installe 2 appareils ou plus, la distance de câblage maximum
est égale à la valeur indiquée ci-dessus divisée par le nombre d'appareils.
6
INSTALLATION
①Read (2) PRECAUTIONS before installation.
 Leer (2) PRECAUCIONES antes de la instalación.
 Lire (2) PRÉCAUTIONS avant l'installation.
②Loosen the cover screw and remove cover from unit.
 Aflojar el tornillo de la tapa y retire la tapa del cuerpo.
 Desserrer la vis du couvercle et reirer le couvercle de
 la base.
③Refer to (3) DETECTION AREA and adjust to the required angle.
 Consulte (3) AREAS DE DETECCIÓN y ajustar al ángulo requerido.
 Reportez-vous à (3) ZONE DE DÉTECTION et régler à l'angle requis.
④Refer to (5) WIRING and connect wires to the terminal.
 Consulte (5) CABLEADO y conectar los cables al terminal.
 Reportez-vous à (5) CÂBLAGE et connecter les câbles aux bornes.
7
OPERATION CHECK COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
1. Setting / Ajuste / Réglage
2. Check / combrobación / Contrôle
(1) Supply power with cover detached and wait approx. 1 min for warm-up period.
Conectar la alimentación y espearar aprox. 1 min. para el periodo de
precalentamiento.
Fournir l'alimentation avec le couvercle détaché et attendre environ 1 min. pour
la période d'amorçage.
4
(2) After warm-up period, operate a walk test in the detection area to check if the
required area is covered. (Operation LED is activated at the time of detection.)
Después del período de precalentamiento, realice una prueba de desplazamiento
en la zona de detección para comprobar si el área requerida está cubierto.
(El LED está en marcha se activa en el momento de la detección.)
8
EXTERNAL DIMENTIONS
Power voltage
Voltaje de alimentación
Tension d'alimentation
DC 12C
DC 24C
350 m MAX
3400 m MAX
(1150 ft)
(11000 ft)
550m MAX
5200m MAX
(1800 ft)
(17000 ft)
900m MAX
8100m MAX
(2950 ft)
(26500 ft)
INSTALACIÓN
INSTALLATION
Contact
...Form N.O. / N.C.
Contacto ... Forma N.A. / N.C. * Ajuste al ángulo requerido.
Contact
... Forme NO/NF

DIMENSIONES EXTERNAS

Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
77mm
Cover Screw
(3.03")
R35mm
Tornillo de la tapa
(R1.38")
Vis du couvercle
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
3. Wiring insertion / Inserción del cableado / Insertion du câblage
●Break either the top or bottom knockouts, if necessary.
 Pull wire through the insertion holes.
 Romper los orificios pretroquelados en la parte superior o inferior, si es necesario.
 Tire del hilo a través de los orificios de inserción.
 Casser les pré-perçages en haut ou en bas, si nécessaire.
 Tirer le fil à travers les trous d'insertion.
Insertion holes
Orificios de inserción
Trous d'insertion
⑤Secure the body of unit to wall with screws provided.
 Fije el cuerpo de la unidad a la pared con tornillos proporcionados.
 Fixer la base de l'unité au mur avec les vis fournies.
⑥Refer to (7) OPERATION CHECK and check the operation.
 Consulte (7) COMPROBACIÓN DE FUNCIONAMIENTO y
 compruebe el funcionamiento.
 Reportez-vous à (7) CONTRÔLE DE FONCTIONNEMENT
 et vérifier le fonctionnement.
⑦Refer to (4) ADJUSTMENT and set up for desired operation.
 Consulte (4) AJUSTE para la operación deseada.
 Reportez-vous à (4) RÉGLAGE pour l'opération souhaitée.
⑧Replace the cover.
 Vuelva a colocar la tapa.
 Remettre le couvercle en place.
* Adjust to the required angle.
* Régler à l'angle requis.
Après la période d'amorçage, effectuer un test de déplacement dans la zone
de détection pour vérifier si la zone requise est couverte.
(La LED de marche est activée au moment de la détection.)
(3) Readjust the sensor case or mask zones, if necessary.
Reajuste la caja del sensor o enmascarar zonas, si es necesario.
Rajuster le boîtier du capteur ou masquer des zones, si nécessaire.
(4) Check if whole system functions well.
Compruebe que todo el sistema funciona bien.
Vérifier si l'ensemble du système fonctionne bien.
70mm
(2.76")
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
Knockout
Orificio pretroquelado
Pré-perçage
DIMENSIONS EXTÉRIEURES
2-φ4.2mm
(2-φ0.17")
Screw hole
Orificio del tornillo
Trou de vis

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents