Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

DE
Pumpendatenblatt
EN
Data sheet
FR
Fiche technique pompe
NL
Pompgegevens
IT
Documentazione pompa
ES
Ficha técnica de la bomba
BADU
10/2012
VG 766.2100.060 ?' KR/BA
®
90/40 Eco MV-E
Hauptstraße 1-3
91233 Neunkirchen a. Sand
Tel. 09123-949-0
Fax 09123-949-260
info@speck-pumps.com
www.speck-pumps.com
 

Advertisement

loading

Summary of Contents for Speck pumpen BADU 90/40 Eco MV-E

  • Page 1 Pumpendatenblatt Data sheet Fiche technique pompe Pompgegevens Documentazione pompa Ficha técnica de la bomba BADU ® 90/40 Eco MV-E   Hauptstraße 1-3 91233 Neunkirchen a. Sand Tel. 09123-949-0 Fax 09123-949-260 info@speck-pumps.com www.speck-pumps.com 10/2012 VG 766.2100.060 ?‘ KR/BA...
  • Page 2 D90.80.006 KL90.80.003 VG 766.2100.060 10/2012...
  • Page 3 TD 50/60 Hz min. max. d-Saug d-Druck L/mm 1~ 230 V 0,11 2,50 0,09 2,20 0,60 12,0 Lpa (1 m)/dB(A) 44,0 69,7 Lwa/dB(A) m/kg ● ● ○ ○ 20,5 max. ○ ● Hs/m Hz/m W-Kl n/min 1035 3425 T/°C 40(60) 40(60) P-GHI/bar max.
  • Page 4 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario d-Saug Empfohlener Durchmesser der Saugleitung | Recommended diameter - inlet connection | Diamètre recommandé conduite d’aspiration | Aanbevolen diameter van de zuigleiding | Diametro aspirazione consigliato | Diámetro recomendado de la conexión por aspiración d-Druck Empfohlener Durchmesser der Druckleitung | Recommended...
  • Page 5 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario Kaltleiter | PTC Resistor | Thermistor PTC | PTC-voeler | Conduttore a freddo | Termistor PTC Maximale Förderhöhe | Total dynamic head | Hauteur max. manométrique maximale | Maximale opvoerhoogte | Prevalenza massima | Altura máxima de presión Selbstansaugend | Self-priming | Auto-amorçante | Zelfaanzuigend | Autoadescante | Auto-aspirante...
  • Page 6 Glossar | Glossary | Glossaire | Woordenlijst | Glossario | Glosario ○ Nein | No | Non | Nee | No | No T/°C Erläuterung Wassertemperatur 40 °C (60 °C): 40 °C = gilt für maximale Wassertemperatur im Sinne des GS-Zeichens. (60 °C) = Pumpe ist ohne Weiteres für eine max.
  • Page 7 Mitgeltende Dokumente Zu diesem Pumpendatenblatt gehört die Originalbetriebsanleitung "Normal und selbstansaugende Pumpen mit/ohne Kunststofflaternen-Ausführung (AK)". Sie muss für das Bedien- und Wartungspersonal frei zugänglich sein. Related Documentation The additional information compiled in this data sheet must be kept together with the original Operating Manual for "Non self-priming and self-priming pumps with/without plastic lanterns (AK version)"...
  • Page 8 ® Bedienoberfläche BADU 90/40 Eco MV-E (1) Run / Stop-Taste. Sie dient zum Starten oder stoppen der Tages-Zeit- Programme. Die Taste leuchtet grün auf, wenn der Programmablauf aktiviert ist. Sie erlischt, wenn der Motor sich in den Standby-Betrieb schaltet. Diese Taste trennt das Gerät nicht vom Netz! (2) Durch drücken der Enter-Taste wird die Auswahl bestätigen und gespeichert.
  • Page 9 (1) Aktueller Volumenstrom der Pumpe in Prozent. Der Auswahlbereich liegt zwischen 30% und 100%, einstellbar in 5%-Schritten. Nach jedem Starten der Pumpe läuft diese mit einem voreingestellten Volumenstrom für eine bestimmte Zeit (Ansaugzeit). Die Ansaugzeit kann von 0 bis 10 Minuten eingestellt werden. Während dieser Zeit blinkt die "Flow"...
  • Page 10 (1) Blinkt "Press ENTER to Confirm", fordert das Gerät, die Auswahl zu bestätigen. (2) "Attention" zeigt Warnhinweise an. SVRS ON: Ansaugschutz ist aktiv SVRS Off: Ansaugschutz ist deaktiviert (Lassen Sie keine Schwimmer ins Wasser) SVRS Trip: Ansaugschutz wurde ausgelöst (Lassen Sie keine Schwimmer ins Wasser) Low Voltage: zu geringe Spannung Blocked Pump: Pumpenwelle ist blockiert High Amps: Motor überlastet...
  • Page 11 Custom Flow: vier einstellbare Timer-Programme z. B. für besondere Wasserspiele, oder Party-Betrieb Vakuum-Mode: nicht programmierbar ® Programmierung BADU Eco MV-E Einstellen der Uhrzeit Durch drücken der "Programm- Menü"-Taste gelangt man in die Programmieroberfläche. Die Uhrzeit blinkt und kann durch, drücken der "Enter"-Taste eingestellt werden.
  • Page 12 Durch drücken der "Exit"-Taste gelangt man in den Standby-Modus zurück. Einstellen der Tages-Zeit-Programme (Mon-Fri und Sat-Sun) Durch drücken der "Programm- Menü"-Taste gelangt man in die Programmieroberfläche. Das gewünschte Programm kann mittels der Pfeil-Tasten ausgewählt werden. Zum Bearbeiten die "Enter"-Taste drücken. Einstellungen können nur im Standby-Modus der Pumpe  ...
  • Page 13 Mit der Pfeil-Taste kann die Ein- bzw. Ausschaltzeit bearbeitet werden. Mit den Tasten "auf/ab" ändert man die Werte. Mit den Tasten "links/rechts" wechselt man zwischen den Werten hin und her. Sobald alle Einstellungen vorgenommen sind, diese mit der "Enter"-Taste bestätigen. Mit Punkt 2 beginnen, um ein weiteres Programm einzustellen.
  • Page 14 Durch drücken der "Enter"-Taste ist die Ansaugzeit einzustellen. Volumenstrom: 30-100 % Zeit: 0-10 Minuten Mit den Pfeil-Tasten den Volumenstrom und die Länge der Ansaugzeit ändern. Mit den Tasten "auf/ab" ändert man die Werte. Mit den Tasten "links/rechts" wechselt man zwischen den Werten hin und her. Wenn alle Einstellungen vorgenommen sind, mit der "Enter"-Taste bestätigen.
  • Page 15 Standby-Modus der Pumpe vorgenommen werden. Blinkt "Custom Flow", mit den Pfeil- Tasten (auf/ab) zwischen den vier Programmen hin und her springen und mit den Pfeil-Tasten (links/rechts) die Ablaufzeit und den Volumenstrom einstellen. Volumenstrom: (0), 30-100 %   Timer-Zeit: 10-249 Minuten Nachdem die Timer-Programme 1 bis 4 eingestellt sind, die "Enter"- Taste drücken, um zu speichern.
  • Page 16 Optional besteht die Möglichkeit, mit einem zusätzlich erwerbbaren Digital- Schaltkasten die vier "Custom Flow"-Programme extern über die RS-485 Schnittstelle anzusteuern. Mit diesem zusätzlichen Schaltkasten können die "Custom Flow"-Programme, unabhängig von der eingestellten Zeit, angesteuert werden. optional ® Digital-Schaltkasten BADU Eco MV-E – Einbindung mit ®...
  • Page 17 Steuerung: Netz Signal 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Absicherung bauseits nach EN 60204-1 Überstromschutz- organ erforderlich! Netz gnge Pompa 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3 Zeitrelais Fkt: DI Time: Rückspülzeit + 10sec. 01/5/-A1:M2 01/6/-A1:M1 01/8/...
  • Page 18 Im Punkt "Custom Flow 1, 2, 3, 4" können die Geschwindigkeiten (n1/n2/n3/n4) eingestellt werden. Beim "Custom Flow 1, 2" – Geschwindigkeit 30 % - 100 % "Custom Flow 3" – Geschwindigkeit 30 % - 100 % = Rückspülgeschwindigkeit "Custom Flow 4" –...
  • Page 19 ® Digital-Schaltkasten BADU Eco MV-E – Einbindung von potentialfreien Kontakten Der Schaltkasten ist für die Einbindung von potentialfreien Kontakten geeignet. Die vier "Custom-Flow"-Programme können mittels potentialfreier Kontakte angesteuert werden. Steuerung: Netz Signal Absicherung bauseits nach EN 60204-1 Überstromschutz- organ erforderlich! Netz gnge Drehzahl 4...
  • Page 20 ® Digital-Schaltkasten BADU Eco MV-E – Einbindung von 230 V potentialgebundenen Ausgängen Der Schaltkasten ist für die Einbindung von 230 V potentialgebundenen Ausgängen geeignet. Die vier "Custom-Flow"-Programme können mittels potentialbehafteter 230 V-Ausgänge angesteuert werden. Steuerung: Netz Signal Achtung, keine unterschiedlichen Phasen innerhalb der Eingänge zulässig Absicherung bauseits nach EN 60204-1...
  • Page 21 ® User interface BADU 90/40 Eco MV-E (1) RUN / STOP button. Used to start and stop the day/time programs. The button lights up green when the program run is activated. It goes off when the motor switches to stand-by mode. This button does not disconnect the unit from the mains! (2) Selections are confirmed and saved by pressing the Enter button.
  • Page 22 (1) Current volumetric flow of the pump in percent. The selection range is between 30% and 100% and can be set in steps of 5%. Each time the pump is started, it runs with a preset volumetric flow for a certain time (priming time). The priming time can be set between 0 and 10 minutes.
  • Page 23 (1) When "Press ENTER to Confirm" flashes, the unit is requiring the selection to be confirmed. (2) "Attention" indicates warnings. SVRS ON: priming protection is activated SVRS Off: priming protection is deactivated (Do not allow swimmers in the water) SVRS Trip: priming protection was triggered (Do not allow swimmers in the water) Low Voltage: voltage is too low Blocked Pump: pump shaft is blocked...
  • Page 24 Custom Flow: four timer programs which can be set, e.g. for special water games or party mode Vacuum Mode: not programmable ® Programming BADU Eco MV-E Setting the time The programming interface is accessed by pressing the "Program Menu" button. The time flashes and can be set by pressing the "Enter"...
  • Page 25 Press the "Exit" button to return to stand-by mode. Setting the day/time programs (Mon-Fri and Sat-Sun) The programming interface is accessed by pressing the "Program Menu" button. The desired program can be selected using the arrow buttons. Press the "Enter" button to edit.
  • Page 26 Use the "Enter" button to confirm all settings as soon as they are made. Begin with Point 2 to set another program. Press the "Exit" button to return to stand-by mode. The program run is switched on by pressing the "RUN / STOP"...
  • Page 27 The volumetric flow and the priming time period are changed using the arrow buttons. The "up/down" buttons are used to change the values. The "left/right" buttons are used to toggle between the fields. Use the "Enter" button to confirm all settings when they are made. Setting the timer programs (Custom Flow 1...4) The programming interface is accessed by pressing the...
  • Page 28 After timer programs 1 to 4 have been set, save them by pressing the "Enter" button. Press the "Exit" button to return to stand-by mode. The suitable program can be selected by pressing the "RUN / STOP" button. The "Enter" button is used to start the program.
  • Page 29 ® Digital control box BADU Eco MV-E – Connection with ® BADU EasyTronic ® The control box is intended to integrate a backwash unit (BADU EasyTronic) into the filter pump. Additional digital inputs can be used for the external control of speeds. Voltage is supplied using the pump's RS485 data cable.
  • Page 30 Control: Mains Signal 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Fuse protection required on site in accordance with EN 60204-1 Overcurrent protective device required! Mains gnge Pump 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3 Timer relais Fct: DI Time: Backwash period +10sec.
  • Page 31 The speeds (n1/n2/n3/n4) can be set in the "Custom Flow 1, 2, 3, 4" item. "Custom Flow 1, 2" – Speed 30% - 100% "Custom Flow 3" – Speed 30% - 100% = backwash speed "Custom Flow 4" – Speed 0% = Stop High ----------------------------------------- Priority ------------------------------------------------ "Custom Flow 1"...
  • Page 32 ® Digital control box BADU Eco MV-E – Connection of potential free contacts The control box is suitable for connecting potential free contacts. The four "Custom-Flow" programs can be controlled using potential free contacts. Control: Mains Signal Fuse protection required on site in accordance EN 60204-1 Overcurrent protective...
  • Page 33 ® Digital control box BADU Eco MV-E – Connection of 230 V non-isolated outputs The control box is suitable for connecting 230 V non-isolated outputs. The four "Custom-Flow" programs can be controlled using non-isolated 230 V outputs. Control: Mains Signal Caution, varying phases are not permissible within the inputs Fuse protection required...
  • Page 34 ® Interface utilisateur BADU 90/40 Eco MV-E (1) Touche RUN / STOP. Elle sert à la mise en marche ou à l’arrêt du programme horaire quotidien. La touche verte s'allume, lorsque le déroulement du programme est activé. Elle s'éteint, lorsque le moteur se met en position Standby. Cette touche ne coupe pas l'appareil du réseau! (2) Par appui sur la touche Enter vous confirmez et sauvegardez votre choix.
  • Page 35 (1) Débit actuel de la pompe en pourcentages. La plage de choix s’étale entre 30% et 100%, réglable par intervalles de 5%. Après chaque mise en marche de la pompe, celle-ci fonctionne un certain temps à un débit préprogrammé (temps d’aspiration). Le temps d’aspiration peut être réglé...
  • Page 36 (1) Lorsque "Press ENTER to Confirm" clignote, l’appareil demande confirmation de votre choix. (2) "Attention" = Symbole d’avertissement. SVRS ON: protection aspiration activée SVRS Off: protection aspiration désactivée (Baignade interdite) SVRS Trip: protection aspiration déclenchée (Baignade interdite) Low Voltage: tension insuffisante Blocked Pump: axe de la pompe bloqué...
  • Page 37 Custom Flow: 4 différents programmes de temps réglables pour utilisation spécifique, par exemple pour des jeux d’eau ou lors d’une soirée. Vacuum-Mode: non programmable. ® Programmation BADU Eco MV-E Réglage de l’heure En appuyant sur la touche "Program Menu" on arrive dans le champ de la programmation.
  • Page 38 En appuyant sur la touche "Exit" on revient au mode Standby. Réglage des programmes quotidiens (lundi-vendredi et samedi-dimanche) En appuyant sur la touche "Program Menu" on arrive dans le champ de la programmation. Le choix du programme souhaité s’effectue par appui sur les flèches et ensuite sur la touche "Enter".
  • Page 39 Lorsque tous les réglages sont effectués, confirmer en appuyant sur la touche "Enter". Démarrer avec le point 2 pour régler un autre programme. En appuyant sur la touche "Exit" on revient au mode Standby. En activant la touche "RUN / STOP" la programmation se met en route.
  • Page 40 A l’aide des flèches il est possible de modifier le débit et la durée du temps d’amorçage. Les flèches "vers le haut/vers le bas" permettent de modifier les valeurs. Les flèches "gauche/droite" permettent de naviguer dans les champs de   valeurs.
  • Page 41 Lorsque "Custom Flow" clignote, à l’aide des flèches (haut/bas) naviguez dans les 4 programmes et, à l’aide des flèches (gauche/droite), réglez la durée et le débit. Débit: (0), 30-100%   Minuterie: 10-249 minutes Lorsque les programmes Timer 1 jusqu‘à 4 sont réglés, appuyer sur la touche "Enter"...
  • Page 42 En option, il demeure la possibilité de choisir une boîte de distribution digitale qui commande les 4 programmes "Custom Flow" extérieurement sur l'interface RS-485. Cette boîte de distribution supplémentaire permet de commander les 4 programmes "Custom Flow", indépendamment du temps préréglé.
  • Page 43 Commande: Réseau Signal 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Protection côté bâtiment selon EN 60204-1 Dispositif de protection contre les surintensités nécessaire! Réseau gnge Pompe 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3 Relais de temps Fct: DI Time: Temps de contre lavage +10sec.
  • Page 44 Pour "Custom Flow 1, 2" – Vitesse 30% - 100% "Custom Flow 3“ – Vitesse 30% - 100% = vitesse de contre lavage "Custom Flow 4“ – Vitesse 0% = Stop Haut ----------------------------------------- Priorité ------------------------------------------------ "Custom Flow 1" "Custom Flow 4" Le "Custom Flow 4"- vitesse - doit être placé...
  • Page 45 ® Armoire digitale BADU Eco MV-E – Connexion contacts libres de potentiel L’armoire digitale est adaptée à la connexion des contacts libres de potentiel. Les 4 programmes "Custom-Flow" peuvent être commandés au moyen des contacts libres de potentiel. Commande: Réseau Signal Protection côté...
  • Page 46 ® Armoire digitale BADU Eco MV-E – Connexion sorties électriques avec tension 230 V Cette armoire sert à la connexion des sorties avec tension de 230 V. Les quatre programmes "Custom-Flow" peuvent être commandés au moyen de sorties avec tension 230 V. Commande: Réseau Signal...
  • Page 47 ® Bedieningsinterface BADU 90/40 Eco MV-E (1) RUN / STOP-toets. Hiermee worden de dagelijkse tijdprogramma's gestart of gestopt. De toets brandt groen wanneer er een programma loopt. De toets is uit wanneer de motor in standby staat. Deze toets ontkoppelt het apparaat niet van het lichtnet! (2) Met de Enter-toets wordt een selectie bevestigd en opgeslagen.
  • Page 48 (1) Huidig debiet van de pomp in procenten. Het keuzebereik ligt tussen 30% en 100%, instelbaar in stappen van 5%. Elke keer wanneer de pomp start loopt deze gedurende een bepaalde tijd (aanzuigtijd) met een vooraf ingesteld debiet. De aanzuigtijd kan worden ingesteld van 0 tot 10 minuten. Gedurende deze tijd knippert de aanduiding "Flow"...
  • Page 49 (1) Wanneer "Press ENTER to Confirm" knippert, moet u de selectie bevestigen. (2) "Attention" geeft waarschuwingen aan. SVRS ON: aanzuigbeveiliging is geactiveerd SVRS Off: aanzuigbeveiliging is gedeactiveerd (Laat geen vlotter in het water) SVRS Trip: aanzuigbeveiliging is aangesproken (Laat geen vlotter in het water) Low Voltage: te lage spanning Blocked Pump: pompas is geblokkeerd High Amps: motor overbelast...
  • Page 50 Custom Flow: vier instelbare timerprogramma's voor b.v. speciale waterspelen of een partystand Vacuum Mode: niet programmeerbaar ® Programmering BADU Eco MV-E Instellen van de tijd Druk op de toets "Program Menu" om naar de programmeerinterface te gaan. De tijd knippert en kan met de "Enter"-toets worden ingesteld.
  • Page 51 Druk op de "Exit"-toets om terug te gaan naar standby. Instellen van de dagelijkse timerprogramma's (Mon-Fri en Sat-Sun) Druk op de toets "Program Menu" om naar de programmeerinterface te gaan. Selecteer het gewenste programma met de pijltoetsen. Druk op de "Enter"-toets om het programma te bewerken.
  • Page 52 Wanneer alle instellingen zijn uitgevoerd, kunnen deze met de "Enter"-toets worden bevestigd. Begin bij punt 2 om nog een programma in te stellen. Druk op de "Exit"-toets om terug te gaan naar standby. Met de "RUN / STOP"-toets wordt het programma gestart.
  • Page 53 Wijzig met de pijltoetsen het debiet en de aanzuigtijd. Met de toetsen "omhoog/omlaag" kunnen de waarden worden gewijzigd. Met de toetsen "links/rechts" kan tussen de waarden worden gewisseld. Wanneer alle instellingen zijn uitgevoerd, kunnen deze met de "Enter"-toets worden bevestigd. Instellen van de timerprogramma's (Custom Flow 1...4) Druk op de toets "Program Menu"...
  • Page 54 Spring, wanneer "Custom Flow" knippert, met de pijltoetsen (omhoog/omlaag) heen en weer tussen de vier programma's en stel met de pijltoetsen (links/rechts) de tijdsduur en het debiet in. Debiet: (0), 30-100% Timertijd: 10-249 minuten Wanneer de timerprogramma's 1 tot en met 4 zijn ingesteld, drukt u op de "Enter"-toets om deze op te slaan.
  • Page 55 Optioneel bestaat de mogelijkheid met een apart aan te schaffen digitale schakelkast de vier "Custom Flow"-programma's extern aan te sturen via een RS485-interface. Met deze aparte schakelkast kunnen de "Custom Flow"- programma's onafhankelijk van de ingestelde tijd worden aangestuurd. optioneel ®...
  • Page 56 Besturing: Signaal 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Installatiezekering coform EN 60204-1 Overstroombeveiliging vereist! gnge Pomp 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3 Tijdrelais Fct: DI Time: Terugspoeltijd +10sec. 01/5/-A1:M2 01/6/-A1:M1 01/8/ BADU-Tronic Option Option VG 766.2100.060 10/2012...
  • Page 57 Onder het menuonderdeel "Custom Flow 1, 2, 3, 4" kunnen de snelheden (n1/n2/n3/n4) worden ingesteld. "Custom Flow 1, 2" – Snelheid 30% - 100% "Custom Flow 3" – Snelheid 30% - 100% = terugspoelsnelheid "Custom Flow 4" – Snelheid 0% = Stop Laag Hoog ----------------------------------------- Prioriteit ------------------------------------------------...
  • Page 58 ® Digitale schakelkast BADU Eco MV-E – Koppeling van potentiaalvrije contacten De schakelkast is geschikt voor koppeling van potentiaalvrije contacten. De vier "Custom-Flow"-programma's kunnen door middel van potentiaalvrije contacten worden aangestuurd. Besturing: Signaal Installatiezekering coform EN 60204-1 Overstroombeveiliging vereist! gnge Toerental 4 Toerental 3 Toerental 2...
  • Page 59 ® Digitale schakelkast BADU Eco MV-E – Koppeling van 230 V potentiaalgebonden uitgangen De schakelkast is geschikt voor koppeling van 230 V potentiaalgebonden uitgangen. De vier "Custom-Flow"-programma's kunnen door middel van potentiaalvoerende 230 V-uitgangen worden aangestuurd. Besturing: Signaal Let op, verschillende fasen tussen de ingangen onderling niet toegestaan Installatiezekering coform EN 60204-1...
  • Page 60 ® Pannello operatore BADU 90/40 Eco MV-E (1) Tasto RUN / STOP. Serve ad avviare e ad arrestare i programmi a tempo giornalieri. Il taste si accende in verde quando si attiva l'esecuzione del programma. Si spegne quando il motore passa alla modalità di stand-by. Questo tasta non scollega l'apparecchio dalla rete elettrica! (2) Premendo il tasto Enter si conferma e si memorizza la selezione.
  • Page 61 (1) Valore percentuale della portata volumetrica attuale della pompa. L'intervallo di selezione è compreso tra il 30% ed il 100% ed il valore è impostabile a passi del 5%. Dopo ogni suo avviamento, per un determinato tempo (tempo di adescamento) la pompa funziona con una portata volumetrica preimpostata. Il tempo di adescamento può...
  • Page 62 (1) Se "Press ENTER to Confirm" lampeggia, l'apparecchio richiede la conferma della selezione. (2) "Attention" visualizza avvertimenti. SVRS ON: la protezione antiaspirazione è attiva SVRS Off: la protezione antiaspirazione è disattivata (Non far entrare persone in acqua) SVRS Trip: la protezione antiaspirazione è intervenuta (Non far entrare persone in acqua) Low Voltage: tensione insufficiente Blocked Pump: l'albero della pompa è...
  • Page 63 Custom Flow: quattro programmi temporizzati impostabili, ad esempio per particolari giochi d'acqua o modalità party Vacuum Mode: non programmabile ® Programmazione BADU Eco MV-E Impostazione dell'ora 1 Premendo il tasto "Program Menu" si accede alla modalità di programmazione. L'ora lampeggia e può...
  • Page 64 4 Premendo il tasto "Exit" si ritorna alla modalità di stand-by. Impostazione dei programmi temporizzati giornalieri (Mon-Fri e Sat-Sun) Premendo il tasto "Program Menu" si accede alla modalità di programmazione. Il programma desiderato può essere selezionato mediante i tasti a freccia. Per modificare premere il tasto "Enter".
  • Page 65 Dopo aver effettuato tutte le impostazioni, confermarle con il tasto "Enter". Iniziare dal punto 2 per impostare un ulteriore programma. Premendo il tasto "Exit" si ritorna alla modalità di stand-by. Premendo il tasto "RUN / STOP" si attiva l'esecuzione del programma. Il tasto deve accendersi in verde.
  • Page 66 Con i tasti a freccia modificare la portata volumetrica e la durata del tempo di aspirazione. Con i tasti "su/giù" si modificano i valori. Con i tasti "sinistra/destra" si passa da un valore all'altro. Una volta effettuato tutte le impostazioni, confermare con il tasto "Enter".
  • Page 67 Quando "Custom Flow" lampeggia, con i tasti a freccia (su/giù) passare dall'uno all'altro dei quattro programmi e con i tasti a freccia (sinistra/destra) impostare il tempo di esecuzione e la portata volumetrica. Portata volumetrica: (0), 30-100%   Tempo del timer: 10-249 minuti Dopo aver impostato i programmi temporizzati da 1 a 4, premere il tasto "Enter"...
  • Page 68 Viene offerta la possibilità di attivare i quattro programmi "Custom Flow" dall'esterno collegando una scatola di comando digitale all'interfaccia RS-485. Con questa scatola di comando è possibile attivare i programmi "Custom Flow" indipendentemente dal tempo impostato. opzionale ® Scatola di comando digitale BADU Eco MV-E –...
  • Page 69 Unità di controllo: Rete Segnale 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Protezione in sede di montaggio secondo EN 60204-1 È necessario un dispositivo di protezione dalle sovracorrenti! Rete gnge Pompa 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3...
  • Page 70 Nel punto "Custom Flow 1, 2, 3, 4" si possono impostare le velocità (n1/n2/n3/n4). "Custom Flow 1, 2" – Velocità 30% - 100% "Custom Flow 3" – Velocità 30% - 100% = velocità di risciacquo "Custom Flow 4" – Velocità 0% = Stop Basso Alto ----------------------------------------- Priorità...
  • Page 71 ® Scatola di comando digitale BADU Eco MV-E – Integrazione di contatti a potenziale zero La scatola di comando è adatta per l'integrazione di contatti a potenziale zero. I quattro programmi "Custom-Flow" possono essere attivati mediante contatti a potenziale zero. Unità...
  • Page 72 ® Scatola di comando digitale BADU Eco MV-E – Integrazione di uscite a 230 V senza separazione del potenziale La scatola di comando è adatta per l'integrazione di uscite a 230 V senza separazione del potenziale. I quattro programmi "Custom-Flow" possono essere attivati mediante uscite a 230 V senza separazione del potenziale.
  • Page 73 ® Interfaz de usuario BADU 90/40 Eco MV-E (1) Tecla RUN / STOP. Se utiliza para iniciar o detener los programas de día-hora. La tecla se ilumina verde cuando está activado el desarrollo del programa. Se apaga cuando el motor se enciende automáticamente en modo de espera. ¡Esta tecla no desconecta el dispositivo de la red! (2) La selección se confirma y almacena pulsando la tecla Enter.
  • Page 74 (1) Intensidad volumétrica actual de la bomba en tanto por ciento. El rango de selección está entre 30 y 100%, ajustable en pasos de 5%. Después de cada puesta en marcha de la bomba, ésta funciona con una intensidad volumétrica preconfigurada durante un cierto tiempo (tiempo de aspiración).
  • Page 75 (1) Si "Press ENTER to Confirm" parpadea, el dispositivo exige confirmar la selección. (2) "Attention" muestra avisos de advertencia. SVRS ON: la protección de aspiración está activa SVRS Off: la protección de aspiración está desactivada (No deje flotadores en el agua) SVRS Trip: protección de aspiración accionada (No deje flotadores en el agua) Low Voltage: tensión demasiado baja...
  • Page 76 Custom Flow: cuatro programas de temporizador ajustables p.ej. para juegos de agua, o modo Party Vakuum-Mode: no programable ® Programación BADU Eco MV-E Ajuste de la hora Al interfaz de programación se llega pulsando la tecla "Program Menu". La hora parpadea y puede ajustarse pulsando la tecla "Enter".
  • Page 77 Pulsando la tecla "Exit" se llega de vuelta al modo de espera. Ajuste de los programas de hora-día (Mon-Fri y Sat-Sun) Al interfaz de programación se llega pulsando la tecla "Program Menu". El programa requerido se puede seleccionar con las teclas de flecha. Para editar pulsar la tecla "Enter".
  • Page 78 Una vez efectuados todos los ajustes, confirmarlos con la tecla "Enter". Con el punto 2, comenzar el ajuste de otro programa. Pulsando la tecla "Exit" se llega de vuelta al modo de espera. El desarrollo del programa se activa pulsando la tecla "RUN / STOP". La tecla debe iluminarse verde.
  • Page 79 Modificar con las teclas de flecha la intensidad volumétrica y la duración del tiempo de aspiración. Los valores se modifican con las teclas "arriba/abajo". Con las teclas "a izquierda/a derecha" se alterna de un lado para otro entre los valores. Una vez efectuados todos los ajustes, confirmarlos con la tecla "Enter".
  • Page 80 Si "Custom Flow" parpadea, desplazarse alternando entre los cuatro programas con las teclas de flecha (arriba/abajo), y con las teclas de flecha (a izquierda/a derecha) ajustar el tiempo de desarrollo y la intensidad volumétrica. Intensidad volumétrica: (0), 30-100%   Temporización: 10-249 minutos Una vez ajustados los programas de temporizador 1 a 4, pulsar la tecla "Enter"...
  • Page 81 Opcionalmente existe la posibilidad de controlar con una caja de distribución digital adquirible adicionalmente los cuatro programas "Custom Flow" externamente a través del interfaz RS-485. Con esta caja de distribución adicional pueden controlarse los programas "Custom Flow", sin depender del tiempo ajustado.
  • Page 82 Mando: Señal 02/7/-X2:1 02/6/-X2:2 02/4/-K2:18 02/2/-K1:12 02/1/-K1:11 02/1/ Puesta de fusibles de la propiedad según EN 60204-1 ¡Se requiere interruptor protector de sobreintensidad! gnge Bompa 2,2 kW 1~ / N/PE AC -- 230V / 50Hz 01/8/-X1:rd 01/4/-A1:M4 01/5/-A1:M3 Relé temporizado Func: DI Time: Tiempo de enjuague en el retorno + 10 seg.
  • Page 83 En el punto "Custom Flow 1, 2, 3, 4" pueden ajustarse las velocidades (n1/n2/n3/n4). "Custom Flow 1, 2" – Velocidad 30% - 100% "Custom Flow 3" – Velocidad 30% - 100% = velocidad de enjuague en el retorno "Custom Flow 4" –...
  • Page 84 ® Caja de distribución digital BADU Eco MV-E – Incorporación de contactos sin potencial La caja de distribución es adecuada para la incorporación de contactos sin potencial. Los cuatro programas "Custom-Flow" se pueden controlar a través de contactos sin potencial. ...
  • Page 85 ® Caja de distribución digital BADU Eco MV-E – Incorporación de salidas con potencial de 230 V La caja de distribución es adecuada para la incorporación de salidas con potencial de 230 V. Los cuatro programas "Custom-Flow" se pueden controlar a través de salidas con potencial de 230 V.
  • Page 86: Eg-Konformitätserklärung

    Geschäftsführer | Managing Director | Directeur technique | Technisch directeur | Gérant | Bedrijfsleider | Amministratore | Direttotore tecnico | Director técnico Gerente 91233 Neunkirchen a. Sand, 01.10.2012 Speck Pumpen Verkaufsgesellschaft GmbH Hauptstraße 1-3, 91233 Neunkirchen a. Sand  VG 766.2100.060 10/2012...