Page 1
Rotary Table Chuck Instruction Manual 로 터 리 테 이 블 척 취 급 설 명 서 高 速 开 心 式 卡 盘 说 明 书 IMPORTANT 重要 중요 Please read and understandDANGER/ WARN- 在操作卡盘之前请仔细查阅本操作说明书 척을 조작하기 전에 이 설명서의 위험/경고 ING items in this maunal before operating 中危险/警告内容.
Page 3
前言 머리말 Precautions 真诚感谢您购买我们三千里公司的液压 삼천리기계의 제품을 사용해 주셔서 진심으로 Thank you so much for choosing Samchully. 卡盘. 감사 드립니다. 본 취급설명서에 따라 제품의 Please read this manual carefully and fully 请正确地理解本液压卡盘的操作说明书中 사용방법을 바르게 이해하시고, 귀사의 생산에 understand the procedures for installation, 明示的使用方法,以便提高贵司的生产...
목 차 1. 사용 및 안전을 위하여 2. 개 요 2-1 척의형식 표기 2-2 구조 작동 3. 설 치 3-1 테이블 제작, 설치 3-2 공압장치 설치 3-3 에어유니트의 조작 3-4 시운전 4. 사용상의 주의 5. 유지보수 5-1 윤 활 5-2 분해순서 6.
Page 5
TABLE OF CONTENTS 1. Operation for safety 2. Construction and operation 2-1 Model coding 2-2 Construction and operation 3. Mounting 3-1 The manufacture and installation of table 3-2 Installation of the air system 3-3 The operation of the air unit 3-4 Test run 4.
1. 安全守则 1. 사용 및 안전을 1. Operation for 위하여 safety 本守则记录了使用前应了解的事项,请仔 사용 전에 알아두셔야 할 것, 지켜야 할 것을 정 Please read this book before using th chuck, 细阅读 리해 놓았습니다. 반드시 읽어주십시오. and follow directions given herein. We can 당사는...
Page 8
WARNING WARNING WARNING 경 고 警 告 척을 임의로 수정 또는 개조하지 마십시오. Do not attempt to modity chuck. 请不要随意修理夹头。 척 파손시 공작물 이탈 (비산) 될 위험이 있습니다. Danger by discharge of chuck or workpiece in case of damaging of chuck. 卡盘损坏时, 工件物将有被甩出去的危险.
Page 9
WARNING WARNING WARNING 경 고 警 告 파이프에 손상이 가지 않도록 충분한 외장이 필요합니다. Provide sufficient sleeve protection for all the piping 디스트리뷰터 against being slashed slash. Distributor 需要充分的外装,以不致管子受损。 바디 Body 파이프 Pipe 외장 Sleeve 파지력이 부족하면 가공물이 비산할 수 있습니다. Danger of workpiece flying out due to a face of chucking force.
Page 10
CAUTION CAUTION CAUTION 주 의 注 意 척 탈부착시 아이볼트 및 와이어로프를 사용하여 주십시오. 아이볼트 와이어로프 When lifting chuck, use eyebolt or wire rope. Eyebolt Wire rope 環首螺栓 拆卸和安装时,请使用皮带. 皮帶 낙하시 신체의 일부가 손상될 위험이 있습니다. Danger by dropping. 掉下来很危险。 공작물을...
2. 概要 2. 개 요 2. Summary 卡盘形式标明 모델형식 표기 Model coding 回转工作台卡盘,RTC 编码模型如下. 로터리테이블척, RTC 모델들의 형식 표기는 The rotary table chuck, RTC is model coded 아래와 같습니다. as below. RTC 210 卡盘直径(mm) 척 외경(mm) Chuck diameter(mm) 回转工作台卡盘 로터리 테이블 척...
↗0.010mm 이하로 해야합니다. - The accuracy will be affected due to the runout of the outer diameter of table flatness, so that when install the RTC chuck, the flatness of table and the runout of outer diameter should adjust under ↗0.010mm.
3. 如 Fig.5所示,托架和 Distributor 3. Fig.5에 표시된 것처럼 브라켓과 디스트리뷰 3. Fix the sleeve with fixed plate as fig.5 之间的间隔应保持1mm。 터 사이의 간격은 1mm로 유지해야 합니다. between the fixed plate and sleeve should reserve a clearance of 1mm. 4. 管子需要在安装前清洗。 4.
1. 要定期从 Air Unit 的 Water Cap 清 1. Remove the water from water cup of the 1. 에어유니트의 워터 컵에서 주기적으로 물을 除水,以防止气缸O形环变形或过度磨 air unit periodically, in order to prevent the 제거해 실린더의 오링 변형이나 과도한 마모 损,及因此而导致的使用寿命的缩短。 transformation or abnormal abrasion of 를...
WARNING WARNING 警 告 경 고 RTC척은 연속적으로 회전하지 않고 간간히 회 RTC Chuck is ideal for using on the NC RTC卡盘不适于连续转动而是间或转动的NC 전하는 NC 로터리 테이블에 적합 합니다. 연속 rotary table with intermittent rotating; if use 转台。如果连续转动,Distributor 热量 적으로 회전할 경우 디스트리뷰터에 열이 증가...
Page 18
소프트 죠 는 공작물의 형상, 치수, 재질, 면조 Fit a suitable soft jaw according to the 使用软爪时,应参考加工产品的外形、尺 寸、材料 表面粗度和切割条件等,选择最 도, 절삭 조건등을 고려해서 최적의 것을 사용 shape, size, material, surface roughness and 해 주십시오. cutting conditons of the workpiece. 佳的软爪. 소프트죠...
Page 19
软爪的成型 소프트 죠의 성형 Forming of soft jaws 외경파악의 경우 / External gripping / 在进行外径夹持时 내경파악의 경우 / Internal gripping / 在进行内径夹持时 성형용 플러그(PLUG)를 준비합니다. 성형용 링(Ring)을 준비합니다. Prepare a formed plug. Prepare a formed ring. 准备成型用塞子(plug). 准备成型用环(ring). Ø Ø 유압이나...
Page 20
가공물이 고정되는 외경 부분에서 플러그를 가공물이 고정되는 외경 부분에서 링을 위에 위에 설명한 것처럼 유지한다. 직경 Ød’가 설명한 것처럼 유지한다. 직경 Ød’가 가공 가공물의 파지 직경과 동일한 직경으로 형 물의 파지 직경과 동일한 직경으로 형성되며 성되며(약 허용치 H7), 표면 마무리는 1.6a (약...
Page 21
握持力和空气压力的关系 파악력과 공압의 관계 The relation between the gripping force and air pressure RTC-260 RTC-210 RTC-160 RTC-110 공압 / Pneumatic pressure / 气压压力 [Mpa] 1. 탑죠의 높이가 표준 소프트 죠보다 높거나 1. If the height of top jaw is higher than the 1.
5. 维修 5. 유지보수 5. Maintenance and inspection 润滑 윤 활 Lubrication WARNING WARNING WARNING 警 告 경 고 长时间保持夹头良好的工作状态的关键在 척을 장시간 최상의 상태에서 사용하기 위해서 To maintain the chuck for a long period of 于添加润滑油. 若润滑作业不理想, 会 는 윤활유 공급이 중요합니다. 윤활불량은 저 time, it is necessary to lubricate the chuck 在低液压情况下发生启动...
Disassembling 分解顺序 분해순서 steps 1. 松开 Top 螺丝,拆卸 Top 卡爪和 T- 1. 탑죠의 나사를 풀고 탑죠와 T-너트 1. Loosen the screws of the top jaw, and 螺母。 를 분리합니다. remove the top jaw and T-nuts. 2. 松开 密封塞 螺丝,拆开 密封塞。 2.
6. 故障和对策 6. 고장 및 대책 6. Troubleshooting 使用夹头时,若发生如下异常,请采取如 척 사용 중 이상발생시 아래와 같은 점을 재확 If the chuck malfunctions, stop the lather and 下对策后与我公司联系, 我公司将亲切地 인하시고 당사에 연락을 주시면 친절히 설명하 try the following countermeasures. 说明给您。 여 드리겠습니다. 문제점...
Page 25
문제점 / Trouble / 问题 원인 / Cause / 原因 대책 / Action / 对策 필요한 파악력을 얻을 수 있는 회전수까지 회전수를 낮춘다. 회전수가 높다. Reduce speed up to necessary gripping force. Speed is too high. Secure alignment to eliminate whirling. 转数过高...
7. 技术参数 7. 사 양 7. Specification 2x4-M8xDP'10 Serration pitch 1.5 ※2-PT1/4 ※RTC-110 : 2-PT 1/8 Grease 척의 오랜 수명을 유지하기 위해 최소 일 1회 이상 It is recommanded to grease chuck at least twice a 為了增長使用壽命,建議每天一次的加油. 그리스를 주입하여 주십시오.
Page 32
파 워 척 R T C 취 급 설 명 서 Power Chuck RTC Instruction Manual 动力卡盘 RTC 操作 说明书 Korea ISO 9001:2008 www.samchully.com Samchully Machinery [405-820] 인천광역시 남동구 남동대로 99 TEL. +82-32-822-4811 FAX. +82-32-822-4377 [405-820] 99, Namdong-daero, Namdong-gu, Incheon EKC2018-C1-210 TEL.
Need help?
Do you have a question about the RTC and is the answer not in the manual?
Questions and answers