Download  Print this page

Advertisement

Advertisement

Table of Contents

   Related Manuals for Black & Decker BDLB28-XJ

   Summary of Contents for Black & Decker BDLB28-XJ

  • Page 1: Table Of Contents

    English Deutsch Français Italiano Nederlands 20 Spanish Português Svenska Norsk Dansk Suomi Ελληνικά...
  • Page 3: English

    ENGLISH Intended use When the appliance is stored or English transported in a vehicle it should be Your Black & Decker mini light bar and placed in the boot or restrained to 360 light bar have has been designed for prevent movement following sudden providing illumination for DIY projects and changes in speed or direction.
  • Page 4 ENGLISH battery(s). Inserting batteries into Unscrew the battery compartment power tools and appliances that have cover (4) anti-clockwise and remove it. the switch on invites accidents. Insert three new alkaline AA batteries Under abusive conditions, liquid (5), make sure to match the (+) positive may be ejected from the battery, and the (-) negative terminals correctly.
  • Page 5 ENGLISH From time to time wipe the tool with a At the end of their useful life, damp cloth. Do not use any abrasive or discard batteries with due care solvent-based cleaner. Do not for our environment. Remove immerse the tool in water. the batteries as described above.
  • Page 6 ENGLISH If a Black & Decker product becomes defective due to faulty materials, workmanship or lack of conformity, within 24 months from the date of purchase, Black & Decker guarantees to replace defective parts, repair products subjected to fair wear and tear or replace such products to make sure of the minimum inconvenience to the customer unless: The product has been used for trade,...
  • Page 7: Deutsch

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße der sich brennbare Flüssigkeiten, Deutsch Gase oder Stäube befinden. Verwendung Ziehen Sie niemals am Kabel, wenn Die Black & Decker-Mini-Stableuchte und Sie den Stecker aus der Steckdose die 360°-Stableuchte wurden zu ziehen möchten. Kabel und Stecker Beleuchtungszwecken im Heimwerker- können sonst beschädigt werden.
  • Page 8 DEUTSCH Blicken Sie niemals direkt in den Batterien und auf dem Gerät Lichtstrahl, und richten Sie den angegeben. Scheinwerfer nicht auf die Augen einer Schließen Sie die Batteriepole nicht anderen Person. kurz. Tauchen Sie die Stableuchte nicht in Laden Sie die Batterien nicht auf. Wasser.
  • Page 9 DEUTSCH einsetzen. Üben Sie beim Einsetzen eine regelmäßige Pflege und Reinigung keinen Druck aus. voraus. Drehen Sie die Abdeckung (4) im Achtung! Ziehen Sie den Netzstecker des Uhrzeigersinn wieder fest. Gerätes aus der Steckdose, bevor Sie mit Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gebrauch Gerät beginnen.
  • Page 10 DEUTSCH Garantie einer autorisierten Reparaturwerkstatt ab, die für uns die Einsammlung Black & Decker vertraut auf die Qualität übernimmt. der eigenen Geräte und bietet dem Die Adresse der zuständigen Käufer eine außergewöhnliche Garantie. Niederlassung von Black & Decker steht Diese Garantiezusage versteht sich in dieser Anleitung.
  • Page 11 DEUTSCH Bitte besuchen Sie untere Webseite www.blackanddecker.de, um Ihr neues Black & Decker-Produkt zu registrieren und über neue Produkte und Sonderangebote informiert zu werden. Weitere Informationen über die Marke Black & Decker und unsere Produkte finden Sie unter www.blackanddecker.de.
  • Page 12: Français

    FRANÇAIS Utilisation Après l’utilisation Français Quand il n’est pas utilisé, l’appareil doit Votre mini-baladeuse et votre être rangé dans un endroit baladeuse 360 Black & Decker sont suffisamment aéré, sec et hors de destinées à des activités de bricolage et portée des enfants.
  • Page 13 FRANÇAIS Consignes de sécurité Ne le rangez pas dans des endroits où supplémentaires concernant les la température peut dépasser 40 °C. batteries et les chargeurs Pour jeter les batteries, suivez les instructions données dans la section Batteries "Protection de l’environnement". En aucun cas, n’essayez d’ouvrir Ne jetez pas les piles au feu.
  • Page 14 FRANÇAIS Appuyez de nouveau sur le bouton La collecte séparée des marche/arrêt (3) pour éclairer une produits et des emballages zone. usagés permet de recycler et Appuyez de nouveau sur le bouton de réutiliser des matériaux. La marche/arrêt (3) pour un éclairage réutilisation de matériaux recyclés évite la pollution de lanterne.
  • Page 15 FRANÇAIS Déclaration de conformité CE Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir une preuve d'achat BDLB14 / BDLB28 au vendeur ou à un réparateur agréé. Black & Decker déclare que ces produits Pour connaître l'adresse du réparateur sont conformes à...
  • Page 16: Italiano

    ITALIANO Uso previsto Dopo l'impiego Italiano Quando non viene usato, La mini lampada portatile e quella l’apparecchio deve essere conservato modello 360 Black & Decker sono state in un luogo asciutto e ben ventilato, progettate per l’illuminazione durante fuori dalla portata dei bambini. l’esecuzione di lavori Fai da te e per il Gli elettrodomestici non devono essere tempo libero.
  • Page 17 ITALIANO Evitare che la batteria si bagni. Quando si smaltiscono le batterie, Non riporle in luoghi dove la seguire le istruzioni riportate al capitolo temperatura potrebbe superare i 40 “Protezione dell'ambiente”. °C. Non incenerire le batterie. Quando si smaltiscono le batterie, Caratteristiche seguire le istruzioni riportate al capitolo “Protezione dell'ambiente”.
  • Page 18 ITALIANO Premere di nuovo il pulsante di La raccolta differenziata dei accensione (3) per l’illuminazione prodotti e degli imballaggi zonale. utilizzati consente il riciclaggio Premere di nuovo il pulsante di dei materiali e il loro continuo accensione (3) per accendere la utilizzo.
  • Page 19 ITALIANO Dichiarazione CE di Per attivare la garanzia è necessario esibire la prova comprovante l’acquisto al conformità venditore o al tecnico autorizzato. Per BDLB14 / BDLB28 individuare il tecnico autorizzato più Black & Decker dichiara che i presenti vicino, rivolgersi alla sede Black & Decker prodotti sono conformi a: locale, presso il recapito indicato nel Norme e leggi.
  • Page 20: Nederlands

    NEDERLANDS Beoogd gebruik de nabijheid van brandbare Nederlands vloeistoffen, gassen of stof. De Black & Decker lichtbalk mini en de Haal de stekker nooit uit het lichtbalk 360 zijn ontworpen als stopcontact door aan de kabel te verlichting bij doe-het-zelfprojecten en trekken.
  • Page 21 NEDERLANDS Aanvullende veiligheidsinstructies Verwijder de batterijen als u het voor accu's en laders apparaat een aantal maanden niet gebruikt. Accu's Probeer accu's niet te openen, om Probeer accu's niet te openen, om welke reden ook. welke reden ook. Bewaar deze niet op locaties met Stel de accu niet bloot aan water.
  • Page 22 NEDERLANDS De lichtbalk 360 gebruiken (BDLB28) Black & Decker-machines in te nemen en (fig. B) ervoor te zorgen dat deze op Druk eenmaal op de aan-uitknop als u milieuvriendelijke wijze worden het apparaat wilt gebruiken als een afgevoerd. schijnwerper (lichtbundel). Gescheiden inzameling van Druk nogmaals op de aan-uitknop (3) gebruikte producten en...
  • Page 23 NEDERLANDS Technische gegevens Reparaties zijn uitgevoerd door BDLB14 / anderen dan onze servicecentra of BDLB28 Black & Decker-personeel. Ingangsspanning Vdc Om een beroep te doen op de garantie, Batterijformaat Type LR06 (AA) dient u een aankoopbewijs te Gewicht 0,36 overhandigen aan de verkoper of een van onze servicecentra.
  • Page 24: Spanish

    ESPAÑOL Uso previsto Después de la utilización Spanish Cuando el aparato no esté en uso, La minibarra de luz Black & Decker y la deberá guardarse en un lugar seco, barra de luz 360 han sido diseñadas para bien ventilado, y lejos del alcance de proporcionar iluminación en sus los niños.
  • Page 25 ESPAÑOL Cuando vaya a desechar las pilas, siga No incinere las pilas. las instrucciones facilitadas en la Características sección “Protección del medio ambiente”. Este aparato incluye una o más de las siguientes características. Instrucciones de seguridad adicionales 1. Gancho para pilas no recargables 2.
  • Page 26 ESPAÑOL Pulse de nuevo el botón de encendido/ La recogida selectiva de apagado (3) para iluminar la luz de productos y embalajes usados área. permite el reciclaje de Pulse de nuevo el botón de encendido/ materiales y su reutilización. La apagado (3) para iluminar la linterna.
  • Page 27 ESPAÑOL Declaración de conformidad Se hayan realizado reparaciones por parte de personas que no sean del servicio técnico autorizado o personal BDLB14/BDLB28 de servicios de Black & Decker. Black & Decker declara que estos Para reclamar en garantía, será productos cumplen las normas siguientes: necesario que presente la prueba de Normativas y legislación compra al vendedor o al servicio técnico...
  • Page 28: Português

    PORTUGUÊS Utilização Após a utilização Português Quando não for utilizado, o aparelho A mini-barra de iluminação e barra de deve ser guardado num local seco e iluminação 360 Black & Decker foram com boa ventilação, longe do alcance concebidas para fornecer iluminação em das crianças.
  • Page 29 PORTUGUÊS Não exponha a pilha à água. Não efectue uma incineração das Não as armazene em locais onde a pilhas. temperatura possa exceder os 40 °C. Funções Quando eliminar as pilhas, siga as instruções da secção "Proteger o Este aparelho inclui algumas ou todas as ambiente".
  • Page 30 PORTUGUÊS Utilizar a barra de iluminação 360 este deixou de ter utilidade, pense na (BDLB28) (fig. B) protecção do ambiente. Os agentes de Pressione o interruptor ligar/desligar reparação da Black & Decker aceitam (3) uma vez para tocha (feixe de luz ferramentas Black &...
  • Page 31 PORTUGUÊS Dados técnicos O produto tiver sido utilizado para fins BDLB14 / comerciais, profissionais ou de BDLB28 aluguer. Voltagem de O produto tiver sido submetido a entrada utilização indevida ou descuido. O produto tiver sido danificado por Tamanho das LR06 (AA) tipo objectos estranhos, substâncias ou pilhas...
  • Page 32: Svenska

    SVENSKA Användningsområde Placera apparaten på ett ställe där Svenska barn inte kan komma åt den. Miniljusstaven och 360-ljusstaven från När apparaten förvaras eller Black & Decker är avsedda att användas transporteras i en bil, ska den placeras som belysning vid gör-det-själv-projekt i bagageutrymmet eller spännas fast och vid fritidsaktiviteter.
  • Page 33 SVENSKA Ytterligare säkerhetsanvisningar för 1. Upphängningskrok icke uppladdningsbara batterier 2. Lysdioder Varning! Batterier kan explodera eller 3. Strömbrytare (BDLB14) läcka, vilket kan orsaka skada eller 4. Batterifack eldsvåda. Gör följande för att undvika 5. Strömbrytare (BDLB28) denna risk: Montering Kontrollera att strömbrytaren är i avstängt läge innan du sätter i Isättning av batterier (fig.
  • Page 34 SVENSKA Tryck en gång till på strömbrytaren (5) För information om närmaste för att tända samtliga lysdioder. auktoriserade verkstad, kontakta det Stäng av apparaten genom att trycka lokala Black & Decker-kontoret på den en gång till på strömbrytaren (5). adress som är angiven i bruksanvisningen.
  • Page 35 SVENSKA Garanti Black & Decker garanterar att produkten är fri från material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet. Om en Black &...
  • Page 36: Norsk

    NORSK Bruksområde Barn skal ikke ha tilgang til apparater Norsk som ikke er i bruk. Din Black & Decker-minilysstav og 360- Når apparatet oppbevares eller lysbar er utformet for å gi lys for gjør det transporteres i et kjøretøy, bør det selv-prosjekter og til fritidsbruk.
  • Page 37 NORSK Pass på at av/på-knappen er i Skru opp batteridekselet (4) mot stillingen av før du setter inn klokken og ta det av. batteri(er). Dersom batterier settes inn Sett inn tre nye alkaliske batterier (5). i elektroverktøy som er slått på, er det Pass på...
  • Page 38 NORSK Tørk enheten med en fuktig klut av og Tekniske data BDLB14 / til. Ikke bruk slipende eller BDLB28 løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Ikke senk enheten ned i vann. Inngangsspenning V DC Batteristørrelse type LR06 (AA) Miljø Vekt 0,36 Separat fjerning. Dette produktet må...
  • Page 39 NORSK reparasjoner er forsøkt utført av andre enn autoriserte serviceverksteder eller Black & Deckers serviceteknikere. For å ta garantien i bruk skal produktet og kjøpekvittering leveres til forhandleren eller til et autorisert serviceverksted. For informasjon om nærmeste autoriserte serviceverksted, kontakt ditt lokale Black &...
  • Page 40: Dansk

    DANSK Anvendelsesområde Børn må ikke have adgang til Dansk opbevarede apparater. Black & Decker-minilampen og 360 Når apparatet opbevares eller lampen er designet til at give lys til gør- transporteres i et køretøj, skal det det-selv-projekter og til fritidsbrug. Dette anbringes i bagagerummet eller produkt er kun beregnet til privat brug.
  • Page 41 DANSK Montering Yderligere sikkerhedsvejledninger til ikke-genopladelige batterier Isætning af batterier (fig. A) Advarsel! Batterier kan eksploder eller Advarsel! Brug kun batterier i AA-størrelse. lække og kan medføre personskader eller Brug kun alkaline-batterier. brand. Sådan reduceres risikoen: Vend lampen på hovedet for at få Kontroller, at tænd/sluk-kontakten adgang til batterikammerets står på...
  • Page 42 DANSK Vedligeholdelse Kontakt det lokale Black & Decker-kontor på den adresse, som er opgivet i denne Dit Black & Decker-værktøj er beregnet til vejledning, for at få oplysninger om det at være i drift gennem en længere nærmeste autoriserede værksted. En periode med minimal vedligeholdelse.
  • Page 43 DANSK Garanti Black & Decker garanterer, at produktet er fri for materielle skader og/eller fabrikationsfejl ved levering til kunden. Garantien er et tillæg til forbrugerens lovsikrede rettigheder og påvirker ikke disse. Garantien gælder inden for medlemsstaterne af den Europæiske Union og i det Europæiske Frihandelsområde.
  • Page 44: Suomi

    SUOMI Käyttötarkoitus Muunnin pitää suojata suoralta Suomi auringonvalolta, kuumuudelta ja Black & Deckerin minivalopalkki ja 360- kosteudelta. valopalkki soveltuvat valaisimiksi työskentelyyn, askarteluun ja vapaa-ajan Tarkastus ja korjaus harrastuksiin. Tämä tuote on tarkoitettu Tarkista ennen laitteen käyttöä, ettei vain kotikäyttöön. laitteessa ole vahingoittuneita tai viallisia osia.
  • Page 45 SUOMI Väärin käytetystä paristosta voi Aseta paristokoteloon kolme uutta AA- vuotaa nestettä. Älä kosketa sitä. koon alkaliparistoa (5). Varmista, että Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, asetat positiiviset (+) ja negatiiviset (-) huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos navat oikein. nestettä pääsee silmiin, hakeudu Kiinnitä...
  • Page 46 SUOMI Pyyhi työkalu säännöllisesti kostealla Tekniset tiedot BDLB14 / rätillä. Älä koskaan käytä BDLB28 puhdistamiseen liuotinaineita tai syövyttäviä puhdistusaineita. Älä upota Syöttöjännite työkalua veteen. Paristokoko tyyppi LR06 (AA) Paino 0,36 Ympäristö Erillinen keräys. Tätä tuotetta ei EU:n saa hävittää normaalin yhdenmukaisuusilmoitus kotitalousjätteen kanssa.
  • Page 47 SUOMI Takuu ei ole voimassa, mikäli laitetta on korjannut joku muu kuin Black & Deckerin valtuuttama huoltoliike. Edellytyksenä takuun saamiselle on, että ostaja jättää koneen ja ostokuitin jälleenmyyjälle tai valtuutetulle huoltoliikkeelle viimeistään 2 kuukauden kuluessa vian ilmenemisestä. Tiedot valtuutetuista huoltoliikkeistä saa ottamalla yhteyttä...
  • Page 48: Ελληνικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδεδειγμένη χρήση Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε Ελληνικά περιβάλλον όπου υπάρχει Η φορητή mini μπαλαντέζα Black & κίνδυνος έκρηξης, π.χ. παρουσία Decker και η μπαλαντέζα 360 έχουν εύφλεκτων υγρών, αερίων ή σχεδιαστεί για να παρέχουν φωτισμό σκόνης. για εργασίες που κάνετε και για Για...
  • Page 49 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ποτέ μην επιχειρείτε να αφαιρέσετε Υπό ακραίες συνθήκες, είναι ή να αντικαταστήσετε εξαρτήματα, πιθανή η διαρροή υγρού από άλλα από αυτά που την μπαταρία, με το οποίο προσδιορίζονται σε αυτό το πρέπει να αποφύγετε την εγχειρίδιο. επαφή. Σε περίπτωση κατά λάθος επαφής, ξεπλύνετε...
  • Page 50 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Άγκιστρο Λειτουργία της φορητής 2. Φορητή μπαλαντέζα με LED μπαλαντέζας 360 (BDLB28) (εικ. B) 3. Διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/ Πιέστε μια φορά το διακόπτη on/off απενεργοποίησης) (BDLB14) (3)για να λειτουργεί ως φακός 4. Θήκη μπαταριών (εστιασμένη δέσμη) 5. Διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/ Πιέστε...
  • Page 51 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εάν κάποια μέρα αποφασίσετε ότι η Στο τέλος της ωφέλιμης ζωής συσκευή σας χρειάζεται αντικατάσταση τους, απορρίψτε τις ή ότι δεν την χρειάζεστε άλλο, σκεφθείτε μπαταρίες με την πρέπουσα την προστασία του περιβάλλοντος. Τα φροντίδα για το περιβάλλον κέντρα επισκευών της Black & Decker μας.
  • Page 52 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση Για να ισχύσει η εγγύηση, πρέπει να υποβάλετε απόδειξη αγοράς στον Η Black & Decker είναι σίγουρη για την πωλητή ή το εξουσιοδοτημένο κέντρο ποιότητα των προϊόντων της και επισκευών. Ενημερωθείτε για το παρέχει σημαντική εγγύηση. Η πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο παρούσα...
  • Page 56 90525202 08/07...

This manual is also suitable for:

Bdlb14-xj

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: