Instructions Sur Le Fonctionnement; Nomenclature Des Pièces De La Machine - Magic Vac JUMBO 30 Evo Operating Manual

Vacuum packing professional machine
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 5
In case of accidental penetration of fluids inside the structure, do not connect the plug into the mains power socket, do not use, and refer to the authorized
assistance centre nearest you, or to your local reseller.
The Lid (13) is Removable by unclipping it vertically and upwards from the two side seats (fig. C), in order to carry out the cleaning phases in the best way
possible, in the areas most subject to dirt, with the same procedure and modes described in the previous points. To reposition it, simply set it vertically by
inserting the two pins in the side seats and pushing down (fig. C).
The machine is also equipped with a Removable Fluid Tray (15) which may also be washed in the top part of the dishwasher. Wash like any kitchen tool and
let dry completely; then re-insert the Tray in the Vacuum chamber (18).
Powdered food stop filter (17). Protects the pump from powdered foods which may enter (sugar, flour, ground coffee, etc.) and damage it, it is removable for
easy cleaning and replacement. To remove the Filter (17), first remove the Removable Fluid tray (15). Before repositioning it in its seat, ensure that it is
perfectly dry and free of impurities.
4. Technical Features
Structure:
Machine overall dimensions: 41.5(L) x 24.5(P) x 12.5(H) cm
Machine weight:
Voltage:
Power:
The efficacy of the MAGIC VAC
Electromagnetic compatibility
®
MAGIC VAC
Jumbo 30 Evo was designed to satisfy currently requirements for electromagnetic compatibility.
In any case, if you suspect that the device function should interfere with the normal operation of your television set, radio or other electrical device, try to position
the device differently until the interference disappears, or connect the device to a different electrical socket.
Disposal: In conformity to Directive 2002/96/CE, the symbol reported on the device indicates that the device to dispose must be considered as waste, and
must therefore be subject to separate waste collection. Therefore, the user will have to confer (or have conferred) said waste to the separate waste collection
centres predisposed by local administration, or deliver it to the reseller when purchasing a new equivalent type of device. Separate waste collection and
subsequent treatment, recovery and disposal operations favour the manufacturing of devices with recycled materials and limit negative effects on the
environment and on health, caused by eventual improper waster management. Abusive product disposal by the user implies the application of administrative
sanctions pursuant to article 50 and subsequent updates of Legislative Decree no. 22/1997.
F
NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MACHINE
1.
Câble d'alimentation
2.
Prise d'alimentation
3.
Interrupteur Général
3a. LED présence réseau
4.
Touche démarrage Cycle Automatique
4a. LED Cycle Automatique
5.
Touche démarrage Cycle Vide Manuel
5a. LED Cycle Vide Manuel
6.
Touche démarrage Soudure Manuelle
7.
Touche Sélection Temps de Soudure
7a. LED Temps de Soudure Minimum (pour les aliments secs)
7b. LED Temps de Soudure Moyen (pour les aliments humides)
7c. LED Temps de Soudure Maximum (pour les aliments humides)
8.
Touche démarrage Cycle Vide dans les Récipients
8a. LED Cycle Vide dans les Récipients
1. Mises en garde importantes
Normes simples de sécurité pour ne pas créer de risques pour les personnes, les animaux et les biens :
Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser votre
Pour plus d'informations sur l'utilisation avec les accessoires et pour le Guide à la mise sous vide, les approfondissements sont disponibles sur le site
Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable quant à la sécurité, la fiabilité et les performances que si : a) la machine est utilisée conformément aux instructions
d'utilisation ; b) le système électrique de l'environnement dans lequel la machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
Avant la première utilisation et, régulièrement pendant la durée de vie utile du produit, contrôler le câble d'alimentation pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Si le câble
d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le producteur, son agent en service ou par une personne ayant la même qualification pour éviter les risques possibles.
Il ne s'agit pas d'un appareil pour un usage continu. Ne pas effectuer plus d'un cycle complet toutes les 2 minutes. La durée du cycle opérationnel est d'environ 50 secondes,
suivie d'une pause de 2 minutes. Dans les conditions environnementales extrêmes, l'utilisation intense de l'appareil peut faire intervenir les systèmes automatiques de
protection thermique. Dans ce cas, attendez que l'appareil se refroidisse, afin de permettre le rétablissement de ces systèmes de protection.
Ne jamais utiliser d'adaptateurs pour les tensions d'alimentation différentes de celles indiquées sur l'appareil (voir les données de la plaquette).
Ne pas plonger l'appareil dans de l'eau et ne pas l'utiliser si le câble ou l'affiche sont humides ; en tel cas durant l'utilisation, débrancher immédiatement la fiche avec des gants
secs en caoutchouc. Ne pas extraire ou toucher l'appareil plongé dans de l'eau sans avoir débranché la fiche de la prise. Ne pas l'utiliser après l'avoir enlevé de l'eau (l'envoyer
immédiatement dans un centre d'assistance agréée ou chez votre revendeur).
Ne pas utiliser cette machine lorsque vous êtes pieds nus. La machine n'est pas protégée contre la pénétration des liquides.
Cette machine n'est pas destinée à l'usage par des personnes (y compris les enfants) ayant les capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant
d'expérience ou de connaissance, à moins que celles-ci ne soient sous la surveillance d'une personne responsable de leur sécurité ou leur ayant indiqué comment utiliser
l'appareil.
Toujours s'assurer que les enfants n'utilisent pas la machine pour jouer.
Éteindre la machine avec interrupteur après chaque cycle, puis débrancher toujours la fiche après l'utilisation, durant le nettoyage et l'entretien.
Ne pas utiliser la machine à proximité ou au-dessus des surfaces chaudes. Ne pas toucher la barre de soudure durant l'utilisation ou à la fin du cycle de travail pour éviter de se
brûler. Ne pas utiliser de couteaux ou d'autres outils affilés pour éliminer les éventuels résidus sur la barre de soudure ; toujours attendre qu'elle se refroidisse avant de la
nettoyer avec un chiffon imbibé d'un détergent délicat.
Ne pas utiliser de couvercles ou de récipients fissurés ou endommagés !
2. Cycle de travail
Placer la machine dans un lieu sec, sur un plan horizontal, libérer la zone de devant en éliminant tout obstacle. Elle doit être suffisamment large pour pouvoir poser les sachets
contenant l'aliment à emballer. Introduire la fiche du Câble d'alimentation (1) dans la Prise d'alimentation (2) situé sur le côté de la machine, puis le brancher à une prise du
Stainless steel (AISI 304)
5.0 Kg approx
230V~ 50Hz
130 W
Product approved by F.I.C. (Italian Cook Federation)
®
systems was tested by AITA (Italian Association of Food Technology).

INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT

®
MAGIC VAC
Jumbo 30 Evo
Metal sealing bar:
Length 340 mm
Sealing width:
3 mm
Pump type:
Double pump with self lubricating pistons
Max Vacuum:
-0.80 bar
Nominal pump capacity:
18 l/min
Marking:
9.
Touche démarrage Cycle Marinade
9a. LED Cycle Marinade
10. Touche STOP / CANCEL
11. Raccords pour Vide dans les Récipients
12. Languettes Latérales d'Accrochage
13. Couvercle Amovible
13a. Hublot
14. Joints d'étanchéité
15. Bac Liquides Amovible
16. Barre de soudure
17. Filtre à air
18. Chambre du Vide
19. Indicateur de vide
20. Magic Cutter
21. Tuyau
et gardez-les à portée de main pour toute consultation ultérieure.
4
www.magicvac.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents