Magic Vac P0116ED Operating Manual

Vacuum packing system for the home
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Mod. P0116ED
IL VERO SOTTOVUOTO
THE VACUUM PACKING SYSTEM FOR THE HOME
LE SYSTÈME D'EMBALLAGE SOUS-VIDE POUR LA MAISON
DAS VAKUUMIER-SYSTEM FÜR DEN HAUSHALT
EL SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO PARA EL HOGAR
O SISTEMA DE EMBALAGEM AO VÁCUO PARA O LAR
ISTRUZIONI D'USO
I
OPERATING MANUAL
GB
INSTRUCTIONS SUR LE FONCTIONNEMENT
F
BETRIEBSANLEITUNG
D
INSTRUCCIONES DE USO
E
INSTRUÇÕES DE USO
P

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Magic Vac P0116ED

  • Page 1 Mod. P0116ED IL VERO SOTTOVUOTO THE VACUUM PACKING SYSTEM FOR THE HOME LE SYSTÈME D’EMBALLAGE SOUS-VIDE POUR LA MAISON DAS VAKUUMIER-SYSTEM FÜR DEN HAUSHALT EL SISTEMA DE ENVASADO AL VACÍO PARA EL HOGAR O SISTEMA DE EMBALAGEM AO VÁCUO PARA O LAR ISTRUZIONI D’USO...
  • Page 2 (16) (11) (12) (10) (15) (14) (12) PRESS PRESS LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK...
  • Page 3 PRESS PRESS LOCK LOCK UNLOCK UNLOCK (13) (13) (13) (13) (17) (17) (18) (13) (3) (13) (20) (19) (21)
  • Page 4 Siamo lieti per l’acquisto da voi effettuato e Vi ringraziamo per la fiducia. Vi consigliamo di leggere attentamente queste istruzioni in modo che possiate utilizzare correttamente MAGIC VAC® Mod. P0116ED al fine di ottenere i migliori risultati di conservazione. Si consiglia inoltre di conservare il presente manuale per eventuali ulteriori consultazioni.
  • Page 5 (11) Vano Porta - Rotolo (12) Taglia Sacchetti - Utilizzabile in senso bi-direzionale. (13) Tubetto per Contenitori - Serve a collegare la macchina a tutti gli accessori MAGIC VAC ® (14) Cavo di Alimentazione - Per collegare la macchina alla tensione di rete elettrica.
  • Page 6 AVVERTENZE IMPORTANTI Il costruttore compie ogni sforzo necessario affinché ogni prodotto sia dotato della più alta qualità e sicurezza, tuttavia come per ogni apparecchio elettrico, bisogna sempre osservare fondamentali norme di sicurezza per evitare di costituire pericolo per persone, animali e/o cose. •...
  • Page 7 è impiegato in conformità alle istruzioni d’uso; b) l’impianto elettrico dell’ambiente in cui l’apparecchio viene utilizzato è conforme alle leggi vigenti. • Si raccomanda l’utilizzo dei sacchetti originali MAGIC VAC . Nel caso ® in cui si utilizzino sacchetti diversi da quelli sopra citati per eseguire operazioni multiple di confezionamento sottovuoto, il film liscio del sacchetto va tenuto verso la barra saldante.
  • Page 8 Verificate che la lunghezza del sacchetto da utilizzare sia almeno 8 cm superiore al cibo da conservare, e considerate ulteriori 2 cm per ogni volta che il sacchetto verrà successivamente riutilizzato. 6 - Realizzare i sacchetti dai rotoli MAGIC VAC ® a) Aprite la macchina.
  • Page 9 ATTENZIONE: Utilizzate solo ed esclusivamente i contenitori MAGIC VAC in quanto sono resistenti al ® valore di vuoto creato dal Mod. P0116ED, mentre altri tipi di contenitori potrebbero implodere per la depressione del vuoto ottenuto con la macchina, e causare ferite. I Coperchi Universali MAGIC VAC , disponibili nei due diametri da 100 mm e da 125 mm, sono da utilizzare ®...
  • Page 10 Per aprire i contenitori ruotate la Manopola del Coperchio in posizione “OPEN”; dovreste sentire il suono dell’aria che fischia rientrando nel contenitore. Questo suono è la garanzia che il contenuto è stato confezionato sottovuoto. 9.2- Confezionamento nei contenitori MAGIC VAC Family ®...
  • Page 11 Premete il pulsante “canister” (2D); la macchina eseguirà il ciclo di vuoto automaticamente e si spegnerà ad operazione ultimata. e) Staccate il tubetto sia dal Tappo Bottiglia (20), sia dalla ACCESSORY PORT (3) della macchina. Per aprire una bottiglia sigillata con il Tappo Bottiglia MAGIC VAC ® , estraete semplicemente il tappo dalla bottiglia.
  • Page 12 LOCALIZZAZIONE DEI GUASTI • Controllate che il cavo di alimentazione della MAGIC VAC sia ben inserito nella presa di ® rete elettrica. Controllate la presa elettrica infilando nella stessa un altro apparecchio. MAGIC VAC ® • Verificate che il cavo di alimentazione o la spina non siano difettosi. In tal caso non funziona utilizzate la macchina.
  • Page 13 CARATTERISTICHE TECNICHE Model: P0116ED Struttura: Vano Porta Rotolo con Taglia sacchetti integrato Dimensioni macchina: 51(L) x 17 (P) x 10 (H) cm Peso macchina: 4 Kg approx Tensione/Potenza: 230V~ 50Hz Potenza Assorbita: 140 W Stand By: Saldatura: Regolabile su 2 livelli...
  • Page 14: Table Of Contents

    PROFESSIONAL VACUUM PACKING MACHINE We are pleased with your purchase and thank you for your confidence in us. Please read these instructions carefully so that you can correctly use the MAGIC VAC ® and achieve the best storage results. We also suggest that you keep this manual for future reference.
  • Page 15 (11) Roll-Holder Compartment (12) Bag Cutter - Can be used in both directions. (13) Canister Tube - This connects the machine to all of the MAGIC VAC accessories. ® (14) Power Cable - To connect the machine to power.
  • Page 16 Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Carefully read the instructions before using your MAGIC VAC ® keep it handy for future reference.
  • Page 17 • The use of MAGIC VAC original bags is highly recommended. If ®...
  • Page 18: Use Instructions

    Make sure the length of the bag to be used is at least 8 cm greater than the food to be stored and add another 2 cm for each time the bag is to be reused. 6 - Making bags from MAGIC VAC rolls ®...
  • Page 19: Manual Cycle For Vacuum Packing In Bags

    ATTENTION: Only use MAGIC VAC canisters since they are resistant to the vacuum created by the Mod. ® P0116ED, while other types of canisters could implode due to the vacuum created by the machine and cause injury. MAGIC VAC Universal Lids, available in two diameters - 100 mm and 125 mm - are to be used with food ®...
  • Page 20: Packing In Magic Vac

    - To open the canisters, press the centre button (17) and open the valve (17) based on the model used (see canister instructions). 9.3- Packing in glass jars sealed with metal lids (Leifheit type) In order to perform the packing cycled in jars sealed with metal lids, you must use the MAGIC VAC ® Attachment (optional).
  • Page 21: Packing With Magic Vac

    Proceed as follows: a) Firmly push the Cap in the bottle. b) Using the Canister Tube (13), connect the ACCESSORY PORT (3) on the machine with the MAGIC VAC ® Bottle Capper (21) (fig. S).
  • Page 22: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING • Make sure the power cable on the MAGIC VAC is fully inserted in the machine and in the ® electrical outlet. Check the electrical outlet by trying another device in the same outlet. MAGIC VAC does not ®...
  • Page 23 TECHNICAL CHARACTERISTICS Mod: P0116ED Structure: Dishwasher safe Removable Tray Roll-Holder Compartment with integrated Bag Cutter Machine Dimensions: 51(W) x 17 (P) x 10 (H) cm Machine weight: Approx. 4 Kg. Voltage/Power: 230V~ 50Hz Input: 140 W Stand By: Sealing: Adjustable on 2 levels...
  • Page 24 Il est en outre conseillé de conserver le ® présent Manuel pour d’éventuelles consultations ultérieures. SOMMAIRE INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE NOMENCLATURE DES PIÈCES DE LA MACHINE Mod. P0116ED pag. • • DESCRIPTION DES COMMANDES ET FONCTIONS pag.
  • Page 25 (11) Compartiment porte – Rouleau (12) Dimension des petits sacs – Utilisables dans le sens bidirectionnel. (13) Petit tube pour les contenants – Sert à relier la machine à tous les accessoires MAGIC VAC ® (14) Câble d’alimentation – Pour relier la machine à la tension du réseau électrique.
  • Page 26 Le nettoyage et l’entretien à la charge de l’utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants sans surveillance. • Lire les instructions avec attention, avant d’utiliser votre MAGIC VAC , et ® la tenir à portée de la main pour une référence future.
  • Page 27 électrique de l’environnement dans laquelle l’appareil est utilisé est conforme aux lois en vigueur. • Il est conseillé d’utiliser des sachets originaux MAGIC VAC . Si des ®...
  • Page 28 à l’aliment à conserver. Vérifier si la longueur du petit sac à utiliser est d’au moins 8 cm de plus que l’aliment à conserver et considérer 2 cm ultérieurs pour chaque fois que le petit sac sera successivement réutilisé. 6 - Réaliser les sacs avec des rouleaux MAGIC VAC ® a) Ouvrir la machine.
  • Page 29 ® à la valeur de vide créée par le Mod. P0116ED, tandis que d’autres type de contenants pourraient se condenser à cause de la dépression obtenue avec la machine, et causer des blessures. Les Couvercles Universels MAGIC VAC , disponibles en deux diamètres de 100 mm et 125 mm, sont à...
  • Page 30 Remplir le vase en laissant au moins 3 cm d’espace du bord supérieur du vase. b) Raccorder à travers le Tube pour Contenants (13), l’Attache pour Couvercles (18) (fig. Q) à l’ACCESSORY PORT) (3) de la machine. Placer l’Attache pour Couvercles MAGIC VAC (18) (fig. Q) ®...
  • Page 31 Appuyer sur le bouton «canister» (2D); la machine va exécuter le cycle de vide et s’éteindra une fois l’opération terminée. e) Détacher le tube du Bouchon Bouteille, ainsi que de l’ACCESSORY PORT de la machine. Pour ouvrir une bouteille scellée avec Bouchon Bouteille MAGIC VAC , il suffit d’enlever le bouchon de la ®...
  • Page 32 • Contrôler le correct positionnement du morceau du rouleau comme décrit dans le MAGIC VAC n’exé- ® paragraphe: « 5 – Faire des sacs à partir des rouleaux MAGIC VAC ® ”. Contrôler la cute pas la première position et l’intégrité du Joint d’Étanchéité.
  • Page 33 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Model: P0116ED Structure: Bac amovible lavable en laveuse de vaisselle Compartiment rouleau avec coupe sacs intégré Compartiment Accessoires Dimension machine: 51(L) x 17 (P) x 10 (H) cm Poids machine 4 Kg environ Tension/Puissance: 230V~ 50Hz Puissance Absorbée:...
  • Page 34 ® PROFESSIONELLES VAKUUMIERGERÄT Wir beglückwünschen Sie zu Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen. Wir empfehlen aufmerksam diese Bedienungsanleitung zu lesen, um die MAGIC VAC ® richtig benutzen zu können und die bestmöglichen Konservierungsergebnisse zu erhalten. Darüber hinaus raten wir diese Bedienungsanleitung aufzubewahren, um zu weiteren Konsultierungen zur Verfügung zu stehen.
  • Page 35: Benennung Der Maschinenbauteile Mod. P0116Ed

    (11) Deckel Rollen-Träger Fach – soll die Rolle vor möglichen Verschmutzungen während der Verpackungsphasen schützen. (12) Beutelschneider – Beidseitig zu benutzen. (13) Schlauch für Behälter – Zur Verbindung des Gerätes mit allen MAGIC VAC Zubehörteilen. ® (14) Versorgungskabel – Um die Maschine an das elektrische Versorgungsnetz anzuschließen.
  • Page 36: Bedeutende Warnungen S

    Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung des Geräts dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. • Die Gebrauchsanleitung vor der Inbetriebnahme des MAGIC VAC ® gründlich durchlesen und zu einem späteren Nachschlagen gut aufbewahren.
  • Page 37 Leistungen nur dann verantwortlich wenn: a) das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung eingesetzt wird; b) die Elektroanlage des Raumes in dem das Gerät verwendet wird, den geltenden Gesetzen entspricht. • Der Gebrauch von Originalbeuteln Marke MAGIC VAC wird ® empfohlen. Falls nicht die oben genannten Beutel verwendet werden, um mehrfache Vakuumverpackungsvorgänge auszuführen, muss die...
  • Page 38: Gebrauchsanleitung S

    Lebensmittel. Überprüfen, dass der zu verwendende Beutel mindestens 8 cm länger ist, als die zu vakuumierenden Lebensmittel; für jedes erneute Vakuumieren eines Beutels 2 cm hinzugeben. 6 - Beutel von MAGIC VAC Rollen herstellen ® a) Die Maschine öffnen.
  • Page 39: Manueller Beutelvakuumier-Verpackungszyklus

    ACHTUNG: Ausschließlich die MAGIC VAC Behälter benutzen, da sie dem Druck widerstehen der durch ® die Mod. P0116ED entsteht, andere Behälter könnten unter dem Druck des Gerätes implodieren und Verletzungen hervorrufen. Die in den Durchmessern 100 mm und 125 mm erhältlichen MAGIC VAC Universaldeckel werden mit ®...
  • Page 40: Family Behältern

    Modell (siehe Anleitungen des Behälters). 9.3- Verpackung in Glasgefäßen die mit Metalldeckeln vesiegelt werden (Leifheit-Typ) Führt man einen Verpackungszyklus mit Glasbehältern durch und versiegelt diese mit einem Metalldeckel, muss man den Anschluss für MAGIC VAC Deckel (optional) benutzen. ® Wie folgt vorgehen: a) Das Glas füllen und mindestens 3 cm zum oberen Rand des Glases lassen.
  • Page 41: Vakuumieren Mit Magic Vac Flaschenverschluss

    Ende des Vorgangs ausschalten. e) Den Schlauch sowohl von dem Flaschenverschluss, als auch von dem ACCESSORY PORT des Gerätes abtrennen. Um eine Flasche zu öffnen, die mit einem MAGIC VAC Flaschendeckel verschlossen wurde, einfach den ® Deckel von der Flasche entfernen. Man wird ein Geräusch hören, wenn die Luft in die Flasche einströmt.
  • Page 42: Schadenssuche

    Gerät nicht benutzen. • Kontrollieren, dass die abgeschnittene Seite des Beutels korrekt positioniert wurde, MAGIC VAC ver- ® siehe Beschreibung im Abschnitt: „5- Beutel von MAGIC VAC Rollen herstellen“. Die schweisst die erste ® Seite des abgeschnit- Position und die Integrität der Dichtung überprüfen.
  • Page 43: Technische Charakteristiken

    TECHNISCHE CHARAKTERISTIKEN Mod: P0116ED Struktur: Entfernbare Wanne, spülmaschinenfest Rollenträgerfach und integriertem Beutelschneider Zubehörfach Größe des Gerätes: 51(L) x 17 (P) x 10 (H) cm Gewicht der Maschine: ungefähr 4 Kg Spannung/Leistung: 230V~ 50Hz Absorbierte Leistung: 140 W Stand By: Schweißung:...
  • Page 44 ® Asimismo, le aconsejamos conserve este manual para posteriores consultas. ÍNDICE INSTRUCCIONES DE USO Y LIMPIEZA • NOMENCLATURA DE LAS PARTES DE LA MÁQUINA Mod. P0116ED Pág. 42 • DESCRIPCIÓN MANDOS Y FUNCIONES Pág. 42 • ADVERTENCIAS IMPORTANTES Pág. 43-44 •...
  • Page 45 (11) Hueco del portarrollos. (12) Cortador de bolsas – Se puede utilizar en ambas direcciones. (13) Tubo para los contenedores – Conecta la máquina con todos los accesorios MAGIC VAC ® (14) Cable de alimentación – Para conectar la máquina a la tensión de la red eléctrica.
  • Page 46 ¡ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA LEA ATENTAMENTE ESTAS ADVERTENCIAS! El fabricante realiza siempre todos los esfuerzos necesarios para que todos sus productos estén dotados de la más alta calidad y seguridad, puesto que en los aparatos eléctricos siempre hay que observar las normas básicas de seguridad para evitar que puedan suponer un peligro para las personas, animales y/o cosas.
  • Page 47 - Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato. Utilice exclusivamente bolsas y accesorios originales MAGIC VAC ®...
  • Page 48 7 - Ciclo automático en bolsas MAGIC VAC pre-cortadas u obtenidas del rollo ® Para ejecutar el ciclo automático de envasado en Bolsas MAGIC VAC , realice las siguientes operaciones: ® a) Introduzca el alimento en la Bolsa MAGIC VAC (consulte el punto 5) y elimine los líquidos o residuos...
  • Page 49 ® valor de vacío creado por la máquina Mod. P0116ED, mientras que otros tipos de contenedores podrían implosionar por la depresión del vacío obtenido con la misma y causar heridas. Las Tapas Universales MAGIC VAC disponibles en los dos diámetros de 100 mm y de 125 mm se utilizarán con...
  • Page 50 9.3- Envasado al vacío en tarros de vidrio sellados con tapas metálicas (tipo Leifheit) Para efectuar el ciclo de envasado al vacío en los tarros de vidrio sellados con tapas metálicas será necesario utilizar el Enganche para tapas MAGIC VAC (opcional).
  • Page 51 Retire el tubo, ya sea del Tapón de la botella, ya sea del ACCESSORY PORT de la máquina Para abrir una botella sellada con el Tapón de botella MAGIC VAC , saque el tapón de la botella. Escuchará...
  • Page 52 LOCALIZACIÓN DE LAS AVERÍAS • Compruebe que el cable de alimentación de la máquina MAGIC VAC esté bien ® conectado a la máquina y a la toma de alimentación de la red eléctrica. Verifique la toma MAGIC VAC ® eléctrica enchufando a la misma otro aparato.
  • Page 53 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mod: P0116ED Estructura: Cubeta desmontable lavable en el lavavajillas Hueco Portarrollos con Cortador de Bolsas integrado Hueco Porta-Accesorios Dimensiones de la máquina: 51(L) x 17 (P) x 10 (H) cm Peso de la máquina: 4 Kg aprox. Tensión / Potencia:...
  • Page 54 ® Recomendamos ainda conservar o presente manual para eventuais posteriores consultas. ÍNDICE INSTRUÇÕES PARA USO E LIMPEZA • NOMENCLATURA DAS PARTES DA MÁQUINA Mod. P0116ED pág. 52 • DESCRIÇÃO DOS COMANDOS e FUNÇÕES pág. 52 • ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES pág.
  • Page 55 (11) Vão da Porta – Rolo. (12) Cortador de Sacos – Utilizável no sentido bidirecional. (13) Tubo para os Contentores – Serve para ligar a máquina a todos os acessórios MAGIC VAC ® (14) Cabo di Alimentação – Para ligar a máquina à tensão da rede elétrica.
  • Page 56 As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • Ler com atenção as instruções, antes de utilizar o seu MAGIC VAC ® mantê-lo a mão para uma consulta futura.
  • Page 57 é empregado em conformidade com as instruções de uso; b) a instalação elétrica do ambiente em que o aparelho é utilizado está conforme as leis em vigor. • Recomendamos a utilização de verdadeiros MAGIC VAC sacos. Se os ®...
  • Page 58 (fig. F). 7 - Ciclo automático em sacos MAGIC VAC pré-cortados ou obtidos pelo rolo ® Para realizar o ciclo automático de confecção em Sacos MAGIC VAC , proceder como segue: ® a) Inserir o alimento no Saco MAGIC VAC (ver o item 5) e eliminar líquidos ou resíduos de alimentos da...
  • Page 59 Tampa Garrafa MAGIC VAC ou enfim em vasos de vidro ® ® dotados de Tampa e Aro através da utilização do Engate para Tampas MAGIC VAC ® ATENÇÃO: Utilizar só e exclusivamente os contentores MAGIC VAC pois são resistentes ao valor de ®...
  • Page 60 Para abrir os contentores, girar o Manípulo da Tampa para a posição “OPEN”; deve-se ouvir o som do ar que apita voltando a entrar no contentor. Este som é a garantia que o conteúdo foi confeccionado com subvácuo. 9.2- Confecção nos contentores MAGIC VAC Family ®...
  • Page 61 Será ouvido o som do fluxo de ar que entra na garrafa. INSTRUÇÕES PARA A LIMPEZA ATENÇÃO: Soltar sempre o cabo de alimentação antes de realizar a limpeza da MAGIC VAC ® • Lavar cuidadosamente as mãos antes de proceder às fases de limpeza da máquina e dos acessórios.
  • Page 62 LOCALIZAÇÃO DAS AVARIAS • Controlar se o cabo de alimentação da MAGIC VAC está inserido na máquina e na ® tomada da rede elétrica. Controlar a tomada elétrica inserindo na mesma um outro MAGIC VAC não ® aparelho. funciona • Verificar se o cabo de alimentação ou o plugue não estão defeituosos. Neste caso, não utilizar a máquina.
  • Page 63 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Mod: P0116ED Estrutura: Depósito removível lavável na Máquina de Lavar Pratos Vão Porta Rolo com Cortador de Sacos integrado Vão Porta-Acessórios Dimensões da máquina: 51(L) x 17 (P) x 10 (H) cm Peso máquina: 4 Kg aprox. Tensão/Potência: 230V~ 50Hz Potência Absorvida:...
  • Page 64 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Page 65 MEMO • MEMORANDUM • NOTIZEN • NOTAS...
  • Page 66 ACCESSORI MAGIC VAC DISPONIBILI - MAGIC VAC AVAILABLE ACCESSORIES ® ® ACCESSOIRES MAGIC VAC DISPONIBLES - ERHÄLTLICHES MAGIC VAC ZUBEHÖR ® ® ACCESORIOS DISPONIBLES MAGIC VAC - ACESSÓRIOS MAGIC VAC DISPONÍVEIS ® ® ROTOLI - ROLLS - ROULEAUX - ROLLEN - ROLLOS - ROLOS 20x600 cm - 2 pcs.
  • Page 67 CONTENITORI - CANISTERS - RÉCIPIENTS BEHÄLTER - CONTENEDORES - RECIPIENTES 1.5 L - Ø 22x10 (h) cm 2 L - Ø 18x16 (h) cm 2.5 L - 23x23x12 (h) cm 4 L - Ø 22x20 (h) cm ACO1004 ACO1003 ACO1073 ACO1002 3+1.5+0.75 L 2+4 L...
  • Page 68 CERTIFICATO DI GARANZIA Condizioni di Garanzia: GLI APPARECCHI MAGIC VAC® SONO GARANTITI 3 ANNI DALLA DATA DI ACQUISTO La garanzia copre qualsiasi difetto derivato dai materiali o dalla fabbricazione, a condizione che gli apparecchi non abbiano subito manomissioni da parte del cliente o da personale non autorizzato da FLAEM NUOVA S.p.A., o che siano stati utilizzati in modo diverso dalla loro destinazione d’uso.

Table of Contents