Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

003-024
VATTENKOKARE
SE
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
VANNKOKER
NO
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
PL
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją na przyszłość.
EN
KETTLE
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 003-024 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Menuett 003-024

  • Page 1 003-024 VATTENKOKARE Bruksanvisning i original Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Spara den för framtida behov. VANNKOKER Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning) Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk. Ta vare på den for fremtidig bruk. CZAJNIK ELEKTRYCZNY Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji) Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję...
  • Page 2 Värna om miljön! Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer Får inte slängas bland hushållssopor! Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens Jula Poland Sp.
  • Page 4 SÄKERHETSANVISNINGAR torrkokningsskyddet löser ut, låt kannan svalna, fyll på VARNING! kallt vatten och starta igen. • Undvik att spilla på sladden • Placera vattenkokaren på eller stickproppen. stabil, plan yta, oåtkomligt • Felaktig användning kan för barn. medföra risk för •...
  • Page 5 medföljande basen. servicerepresentant eller annan kvalificerad person, • Använd inte andra tillbehör för att undvika fara. än de som rekommenderas • Använd aldrig vattenkokaren eller säljs av tillverkaren. för något annat ändamål än Användning av andra tillbehör kan orsaka brand, det avsedda.
  • Page 6 kunskap, om de ges TEKNISKA DATA handledning eller får Märkspänning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1 850 - 2 200 W instruktioner angående en Volym 1,7 l säker användning av vattenkokaren och förstår de BESKRIVNING risker som är förknippade Kanna med användningen.
  • Page 7 TORRKOKNINGSSKYDD • Vattenkokaren stängs inte av om strömbrytaren är blockerad eller locket • Torrkokningsskyddet hindrar att är öppet. vattenkokaren startas utan vatten i kannan. • Kannan kan förvaras på basen när den inte används. • Om torrkokningsskyddet löser ut, låt kannan svalna, fyll på...
  • Page 8 tørrkokingsbeskyttelsen SIKKERHETSANVISNINGER utløses, må kannen kjøle seg ADVARSEL! ned før du fyller på kaldt • Unngå å søle på ledningen vann og starter den igjen. eller støpselet. • Sett vannkokeren på en stabil • Feil bruk kan medføre fare og jevn flate som er for personskade og/eller utilgjengelig for barn.
  • Page 9 • Vannkokeren skal bare sentant eller en annen kvalifisert fagperson for å brukes med den unngå risiko. medfølgende sokkelen. • Ikke bruk vannkokeren til • Ikke bruk annet tilbehør enn annet enn det som den er det som anbefales eller selges av produsenten av beregnet for.
  • Page 10: Tekniske Data

    om produktet, hvis de får TEKNISKE DATA veiledning eller instruksjoner Nominell spenning 230 V ~ 50 Hz Effekt 1850 – 2200 W om sikker bruk av vannkoke- Volum 1,7 l ren og forstår farene som er forbundet med bruken. Barn BESKRIVELSE skal ikke leke med vannkoke- Kanne...
  • Page 11 åpent. • Hvis tørrkokingsbeskyttelsen utløses, må kannen kjøle seg ned før du fyller på kaldt • Kannen kan oppbevares på sokkelen når vann og starter den igjen. den ikke er i bruk. VEDLIKEHOLD TILTENKT BRUKSOMRÅDE • Vannkokeren er beregnet til å koke opp ADVARSEL! vann.
  • Page 12: Zasady Bezpieczeństwa

    możliwia włączenie czajnika ZASADY BEZPIECZEŃSTWA bez wody. Jeśli zabezpiecze- OSTRZEŻENIE! nie się włączy, zostaw czajnik • Unikaj oblania przewodu do ostygnięcia, napełnij go i wtyku. zimną wodą i włącz ponow- • Nieprawidłowe użytkowa- nie. nie stwarza ryzyko powsta- • Postaw czajnik na stabilnej, nia obrażeń...
  • Page 13 w nim gorąca ciecz. pokrywki podczas podgrze- wania – stwarza to ryzyko • Dzieci powinny przebywać poparzenia. pod nadzorem, aby nie • Jeśli przewód lub wtyk jest bawiły się czajnikiem. uszkodzony, powinien zostać • Czajnik może być używany wymieniony wyłącznie z dołączoną w autoryzowanym serwisie podstawą.
  • Page 14: Dane Techniczne

    pracy. SYMBOLE • Czajnika mogą używać dzieci OSTRZEŻENIE! w wieku od ośmiu lat, osoby Gorące o obniżonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub powierzchnie. psychicznej oraz osoby, które Zatwierdzona zgodność nie używały go wcześniej, z obowiązującymi o ile uzyskają one pomoc lub dyrektywami. wskazówki dotyczące Zużyty produkt oddaj do bezpiecznego użytkowania utylizacji, postępując zgodnie czajnika i rozumieją...
  • Page 15: Przed Pierwszym Użyciem

    OBSŁUGA Wylej wodę i powtórz czynność. Przetrzyj czajnik lekko zwilżoną szmatką. OSTRZEŻENIE! Ze względu na ryzyko poparzenia posługuj się SPOSÓB UŻYCIA czajnikiem ostrożnie i nie otwieraj pokrywki, kiedy wewnątrz jest gorąca woda. Zdejmij czajnik z podstawy. Naciśnij przycisk blokady pokrywki, aby ją UWAGA! otworzyć.
  • Page 16: Usuwanie Kamienia

    USUWANIE KAMIENIA • Regularnie czyść czajnik i usuwaj z niego kamień, aby zapewnić jak najlepsze działanie. • Postępuj zgodnie ze wskazówkami producenta, jeśli używasz specjalnych środków do usuwania kamienia. Wlej 750 ml octu do dzbanka, napełnij wodą do oznaczenia MAX i odstaw na noc. Nie gotuj mieszaniny.
  • Page 17: Safety Instructions

    boil-dry protection trips, SAFETY INSTRUCTIONS allow the kettle to cool, fill WARNING! up with cold water and • Avoid spilling onto the switch on again. power cord or plug. • Place the kettle on a stable, • Incorrect use can result in level surface, out of the the risk of personal injury reach of children.
  • Page 18 • Do not use accessories other purpose it was designed for. than those recommended or • Do not move the kettle when sold by the manufacturer. in use. The use of other accessories • Do not overfill the kettle, this can result in fire, electric can cause boiling water to shock and/or personal injury.
  • Page 19: Technical Data

    kettle . Cleaning and DESCRIPTION maintenance must not be carried out by children unless Spout they are more than eight Lock button years old, and are kept under Temperature status light supervision. Keep-warm button • Keep the kettle and its power Settings button cord out of the reach of Power switch...
  • Page 20: Intended Use

    MAINTENANCE INTENDED USE • The kettle is intended to be used to boil WARNING! water. Never immerse the kettle, the power cord or • The kettle is intended for household use, or for use in staff rooms, hotel rooms or plug in water or any other liquid.

Table of Contents