Page 7
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120UNV-L Tab. 1 Wann/When/ Quand/Wanneer/ Warum/Why/ Pourquoi/Waarom/ Quando/Ne Zaman/ Porquê/Neden cuándo/Когда это происходит ¿por qué?/Причина nach Arbeitsvorgang after working cycle 20 sec après opération de travail na bedrijfscyclus Después del proceso de trabajo após o processo de trabalho Çalışma işleminden sonra после...
Page 8
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120UNV-L Einsätze Anwendung Einsätze Anwendung Dies Application Dies Application Tab. 2 NYY/NAYY UC26 Cu/Al < Ø 26 mm UA12T Bild/pic./fi g. 26 Bild/pic./fi g. 27 35 x 15 NYY/NAYY EN 50035 - G 32 UC40 Cu/Al < Ø 40 mm UCD3515 EN 50022 - 35 x 7,5 Bild/pic./fi...
Page 9
Bedienungsanleitung/Instruction Manual EK 120UNV-L Tab. 2 (siehe Bild/see pic. 1, 6) Verb. Pressbereich Press- geeignet für material mm² form Kennzeichnung suitable for Connection Crimping Crimping Marking material range mm² mold Rohrkabelschuhe und Verbinder - Cu (gelb chromatiert, Pressbreite 5 mm) außen Preßprofil Copper tubular cable lugs and connectors - Cu (chrome plated, crimping width 5 mm)
Bedienungsanleitung Universalwerkzeug EK 120UNV-L Inhaltsangabe Beschreibung des elektro-hydrauli- schen Universalgerätes Einleitung Gewährleistung 3.1 Beschreibung der Komponenten Beschreibung des elektro-hydraulischen Das elektro-hydraulische Werkzeug ist handgeführt und Universalwerkzeuges besteht aus folg. Komponenten: Beschreibung der Komponenten Tabelle 3 (siehe Bild 1) Kurzbeschreibung der wesentlichen Leistungs- Pos.
Bedienungsanleitung Universalwerkzeug EK 120UNV-L Hinweise zum bestimmungsgemä- Eine eingebaute weiße LED beleuchtet den Arbeits- bereich nach Aktivierung des Bedienungsschalters ßen Gebrauch und schaltet sich nach 10 s wieder aus. Dieses Vor Arbeitsbeginn sind alle aktiven, d.h. stromführenden Merkmal läßt sich auch ausschalten (siehe Be- Teile im Arbeitsumfeld des Monteurs freizuschalten.
Bedienungsanleitung Universalwerkzeug EK 120UNV-L 4.2 Erläuterung des Anwendungsbereiches 4.1.2 Verwendung der Schneideinsätze Es stehen 3 unterschiedliche Schneideinsätze zur Verfü- Das Universalgerät verfügt über eine große Anzahl ver- gung (Bilder 26, 28, 30). Der UC 26 ist optimiert für CU schiedener Press- und Schneideinsätze. und AL Kabel/Leiter ≤...
Instruction Manual Universal tool EK 120UNV-L Index Description of the electric- hydraulic universal unit Introduction Warranty 3.1 Description of the components Description of the electric-hydraulic The electric-hydraulic crimping unit is a hand held tool universal unit and consists of the following components: Description of the components Table 3 (see Picture 1) Brief description of the important features of...
Page 15
Instruction Manual Universal tool EK 120UNV-L 4.1 Operation of the unit A white LED illuminates the working space after ac- tivating the trigger. It automatically switches off 10 First you have to select the right adapter for the type of sec.
Page 16
Instruction Manual Universal tool EK 120UNV-L 4.2 Explanation of the application range 4.1.2 Use of cutting dies Three diffent types of cutting dies are available (pic. 26, The electric hydraulic unit can be operated with a large 28, 30). The UC 26 is optimised on copper and alumini- number of various crimping and cutting dies.
Page 17
Instruction Manual Universal tool EK 120UNV-L 4.4 Service and maintenance instruction Technical Data For every day service the tool has to be cleaned and dried Weight approx. 6,3 kg after each use. The battery cartridge and the charging unit (incl. battery): have to be protected against humidity and dust.
Page 18
Mode d’emploi outillage universel EK 120UNV-L Sommaire Description de l’appareil universel électro-hydraulique Introduction Garantie 3.1. Description des composants Description de l‘appareil universel électro- La sertisseuse électro-hydraulique est un appareil manu- hydraulique el qui se compose des éléments suivants : 3.1. Description des composants Tableau 4 (voir fi...
Mode d’emploi outillage universel EK 120UNV-L 4.1 Utilisation de l’appareil La tête de sertissage peut être tournée de 330° en continu autour de son axe. Ceci permet le sertissa- Choisir en premier lieu l’adaptateur correspondant aux ge dans des endroits diffi cilement accessibles. matrices utilisées et respectivement les embouts de sec- tionnement.
Mode d’emploi outillage universel EK 120UNV-L 4.1.2 Utilisation des embouts de sectionnement Attention : Ne jamais sertir ou sectionner des compo- Il existe 3 embouts différents de sectionnement. L’UC 26 sants sous tension. convient aux câbles / conducteurs en cuivre et alu infé- rieurs ou égaux à...
Mode d’emploi outillage universel EK 120UNV-L Marche à suivre en cas de panne 7. Mise hors service/Mise au rebut de l’appareil universel La mise au rebut des différents composants de l‘appareil doit être effectuée séparément. Il faut d‘abord effectuer la Signal lumineux régulier de LED rouge ou signal vidange de l‘huile, qui doit être entreposée dans un lieu d’avertissement acoustique (page I, fi...
Handleiding EK 120UNV-L Inhoud Garantie De garantie bedraagt 24 maanden vanaf het Inleiding leveringsdatum als het vakkundig bedient wordt Garantie en als de verplichte serivceintervallen nage- Beschrijving van het elektrisch - hydraulisch leefd worden. Uitgesloten van de grarantiever- persapparaat klaring zijn slijtagedelen, die uit het ervoor be- Beschrijving van de componenten doelde gebruik uitkomen.
Page 23
Handleiding EK 120UNV-L 3.2 Korte beschrijving van de belangrijks- 4.1 Bediening van het werktuig te mogelijkheden van het apparaat Eerst moet u de juiste adapter kiezen voor het type van matrijzen of messen dat u wilt gebruiken. Automatische terugloop na verpersing. Electroni- sche controle en inspectie van de perscyclus.
Page 24
Handleiding EK 120UNV-L 4.2 Toelichting bij het toepassingsgebied 4.1.2 Gebruik van messen Er zijn drie verschillende types van messen beschikbaar Het elektrisch-hydraulisch werktuig kan worden gebruikt (afb. 26, 28, 30). De UC 26 is geoptimaliseerd voor ka- met een groot aantal verschillende matrijzen en messen. bels/geleiders van koper en aluminium ≤...
Page 25
Handleiding EK 120UNV-L 4.4 Onderhoudsinstructies Technische gegevens Het persapparaat moet na elk gebruik schoongemaakt approx. 6,3 kg Gewicht van het worden en droog opgeborgen worden. Zowel de accu als complete het laadapparaat moeten tegen vocht en vreemde voor- apparaat incl. werpen beschermd worden.
Page 26
Manual de instruções Ferramenta universal EK 120UNV-L Índice Descrição do aparelho eletrohid- ráulico universal Introdução Garantia 3.1 Descrição dos componentes Descrição da ferramenta eletrohidráulica uni- A ferramenta eletrohidráulica requer uma operação ma- versal nual e consiste nos seguintes componentes: Descrição dos componentes Tabela 3 (veja a fi...
Page 27
Manual de instruções Ferramenta universal EK 120UNV-L Indicações acerca da utilização O LED branco incorporado ilumina a área de tra- balho após a ativação do interruptor de funciona- correta mento e volta a desligar-se após 10 segundos. Esta Antes do início do trabalho é necessário desligar a ten- característica também pode ser desativada (veja a são de todas as peças ativas, condutoras de tensão, no descrição na página IV)
Page 28
Manual de instruções Ferramenta universal EK 120UNV-L 4.1.2 Utilização de acessórios de corte Este aparelho trata-se de um aparelho controlado ma- Existem à disposição 3 acessórios de corte diferentes (fi - nualmente, que não pode ser preso. Não deve ser usado para uma aplicação estacionária.
Page 29
A eliminação deve ser executada pelo (com bateria): parceiro de tratamento de resíduos da empresa Klauke. Potência aprox. 108 kN Endereço de contacto: WEEE-Abholung@Klauke. motora: Textron.com Tração: 42 mm Observação Tensão da 18 V Este manual de instruções pode ser solicitado bateria: gratuitamente em qualquer momento com o n.º...
Page 30
Kullanım kılavuzu EK 120UNV-L İçindekiler 3. Elektro-hidrolik üniversal aletin tanıtımı Giriş Garanti 3.1 Temel bileşenlerin tanıtımı Elektro-hidrolik üniversal aletin tanıtımı Elektro-hidrolik sıkma ünitesi elle çalıştırılan bir alet olup Temel bileşenlerin tanıtımı aşağıdaki bileşenlerden oluşmaktadır: Aletle ilgili önemli özelliklerin kısa tanıtımı Tablo 3 (bakınız Resim 1) Işık diodu ekranının tanıtımı...
Page 31
Kullanım kılavuzu EK 120UNV-L 4.1 Ünitenin kullanımı Tetiği aktifl eştirdikten sonra beyaz bir LED çalışma yerini aydınlatır. Tetiğe bastıktan 10 saniye sonra Öncelikle kullanmayı düşündüğünüz kalıp türüne uygun LED otomatik olarak söner. Bu özellik devre dışı doğru adaptörü kesme bıçaklarına uygun olarak seçmeniz bırakılabilir (bakınız sayfa III).
Page 32
Kullanım kılavuzu EK 120UNV-L 4.2 Uygulama aralığı 4.1.2 Kesme kalıplarının kullanımı Üç farklı tip kesme kalıbı mevcuttur (resim 26, 28, 30). UC Elektro-hidrolik ünitesi çok sayıda muhtelif sıkma ve 26 çapı 26 mm’ye eşit veya küçük olan bakır ve alüminyum kesme kalıplarıyla çalıştırılabilir.
Page 33
Kullanım kılavuzu EK 120UNV-L 4.4 Servis ve Bakım talimatları Teknik veriler Her kullanımdan sonra alet temizlenmeli ve kurutulmalıdır. Ağırlık yaklaşık 6,3 kg Batarya kartuşu ve şarj ünitesi nem ve toza karşı (batarya dahil) korunmalıdır. Strok 42 mm Elektro-hidrolik ünite, bir çalışma çevriminin bitiminde sonraki servis tarihini 20 saniye yanarak bildiren bir Sıkma kuvveti yaklaşık 108 kN...
Page 34
Инструкция по эксплуатации EK 120UNV-L Оглавление Описание электрогидравлическо- го универсального инструмента Введение Гарантия 3.1 Описание узлов Описание электрогидравлического универсального инструмента Электрогидравлический универсальный инструмент Описание узлов представляет собой ручной инструмент, состоящий из Краткое описание основных функций следующих узлов: инструмента Таблица 4 (см. Рис. 1) Описание...
Page 35
Инструкция по эксплуатации EK 120UNV-L Рекомендации по применению Устройство оснащается двойным поршневым насосом, характерной особенностью которо- Перед началом проведения работ на электрических го является высокая скорость подхода пресс- установках, необходимо удостовериться в том, что в матриц к наконечнику и медленное их движение непосредственной...
Page 36
Инструкция по эксплуатации EK 120UNV-L Во время процесса обжима наконечник располагается Внимание! в неподвижной части обжимной матрицы, в то время Если цикл перфорирования не прервать по- как движущаяся часть обжимной матрицы приближа- сле того, как листовой металл был перфо- ется к месту обжима3. рирован, пуансон...
Page 38
System Verbindungen mit Power of Partnership Handgeführtes Elektrowerkzeug Typ EK 120UNV-L (D) CE-´10 - Konformitätserklärung. Wir erklären in alleiniger Verantwort- (N) CE-´10 - Konformitetserklæring. Vi erklærer på eget ansvarlighet lichkeit, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen at dette produkt er i overensstemmelse med følgende standarder eller Dokumenten übereinstimmt: standard-dokumenter: EN 60745-1, EN 12100 Teil 1 + 2, EN ISO 13857, EN 349, EN 60204-1,...
Need help?
Do you have a question about the Klauke EK 120UNV-L and is the answer not in the manual?
Questions and answers