Safe Door Lock Function - Bticino 364232 Installation Manual

Audio kit
Table of Contents

Advertisement

• Funzione SERRATURA SICURA

• SAFE DOOR LOCK function

• Fonction SERRURE SÉCURISÉE
• Questa funzione quando è attiva, impedisce di aprire la serratura del posto esterno quando il posto interno è
in stand-by. L'apertura della serratura è quindi permessa solo quando il posto esterno ed il posto interno sono
in comunicazione fonica.
• When active, this function prevents the opening of the entrance panel door lock when the internal unit is in stand-
by. Therefore, the opening of the door lock is only permitted when entrance panel and internal unit are in voice
communication..
• Quand elle est active, cette fonction empêche l'ouverture de la serrure du poste externe quand le poste
interne est en stand-by.L'ouverture de la serrure est par conséquent admise uniquement quand le poste
externe et le poste interne sont en communication phonique.
• Wenn diese Funktion aktiviert ist, verhindert sie das Öffnen des Schlosses der Türstation, wenn sich die Hausstation
im Standby-Modus befindet. Das Öffnen des Schlosses ist daher nur zulässig, wenn sich die Türstation und die
Hausstation in telefonischer Verbindung befinden.
• Esta función activada impide abrir la cerradura de la placa exterior con la unidad interior en stand-by. Por
consiguiente, la cerradura se puede abrir únicamente cuando la placa exterior y la unidad interior están en
comunicación fónica.
• Wanneer deze functie geactiveerd is, kan het slot van de buitenpost niet geopend worden als de binnenpost in
stand-by is geplaatst. Het slot kan dus uitsluitend geopend worden wanneer tussen de buitenpost en de binnenpost
een gesprek plaatsvindt.
• Esta função quando ativa impede a abertura da fechadura da unidade externa quando a unidade interna está
em stand by. A abertura da fechadura é então permitida apenas quando a unidade externa e a unidade interna
estão em comunicação sonora.
BTICINO
V.le Borri, 231
21100 (VA) ITALY
Made in Italy
N
P M
OFF
ON
ON
OFF
• Spostare il microinterrutore ralativo sulla posizione ON
• Move the corresponding microswitch to ON
• Placer le micro-interrupteur correspondant sur la position ON
• Den entsprechenden Mikroschalter auf ON positionieren
• Desplace el microinterruptor correspondiente para situarlo
en la posición ON
• SVerplaats de bijbehorende microschakelaar op ON
• Deslocar o microinterruptor relativo na posição ON
40
• Funktion SCHLOSS-SICHERHEIT
• Función CERRADURA SEGURA
• Functie VEILIG SLOT
• Nota: quando la funzione è attiva, tutti i tasti in tutte le configurazioni che
prevedono l'attivazione di una serratura sono disattivati e se premuti il relativo LED
bianco lampeggia.
Nota: non attivabile contemporaneamente alla funzione Studio Professionale.
• Note: when the function is active, all the keys in all the configurations requiring the
activation of a door lock are disabled, and when they are pressed the white LED flashes.
Note: It cannot be activated together with the Professional Studio (Office) function.
• Note : quand la fonction est active, dans toutes les configurations qui prévoient
l'activation d'une serrure, les touches sont toutes désactivées et si elles sont
enfoncées, le voyant blanc correspondant clignote.
Note: ne peut pas être activée conjointement à la fonction Bureau.
• Anmerkung: Wenn die Funktion aktiv ist, werden alle Tasten in allen Konfigurationen,
die die Aktivierung eines Schlosses erfordern, deaktiviert, und wenn gedrückt, blinkt
die weiße LED.
Anmerkung: Die Funktion kann nicht gleichzeitig mit der Professional Studio-Funktion
aktiviert werden.
• Nota: con la función activada, todas las teclas en todas las configuraciones, que
contemplan la activación de una cerradura, están desactivadas y, si se pulsan, el LED
relativo blanco parpadea.
Nota: no se puede activar al mismo tiempo que la función Estudio Profesional.
• Opmerking: wanneer de functie geactiveerd is, zijn alle toetsen die in hun configuratie
de activering van een slot voorzien gedeactiveerd. Bovendien gaat de witte LED
knipperen als ze ingedrukt worden.
• Opmerking: kan niet samen met de functie Professionele studio worden geactiveerd.
• Nota: quando a função está ativa, todas as teclas em todas as configurações que
prevêem a ativação de uma fechada são desativadas e se carregadas o relativo LED
branco pisca.
• Nota: não pode ser activada simultaneamente à função Escritório profissional.
• Função FECHADURA SEGURA

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents