Download Print this page

Advertisement

Quick Links

364614
Videó kaputelefon szett
Telepítési útmutató • Installation manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bticino CLASSE 100X

  • Page 1 364614 Videó kaputelefon szett Telepítési útmutató • Installation manual...
  • Page 2 FIGYELEM: A telepítést, a beállítást, az üzembe helyezést és a karbantartást szakképzett személynek kell elvégeznie Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel...
  • Page 3 Videó kaputelefon szett 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V • Régi rendszer kapucsengővel • Új kaputelefon rendszer Meglévő rendszer 3 vezetékkel és csak hívás funkcióval. A 2 meglévő vezeték módosítása nélkül kialakított rendszer; hívás, videós beltéri egység és •...
  • Page 4 • Vezetékek és távolságok (mm2) • Cables and distances (mm BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT GIGA TW One SYT Cable Cable L4669 C9881U/5E 336904 278 TP + Digital + Num TP CAT5E + Num TP ARB.6060-1 EV6R >0,2 mm...
  • Page 5 Videó kaputelefon szett • Bekötési ábra egylakásos családi házhoz • One-family diagram = – = – = – = – = – = – 5M 1 S+S- P = – 2 lakás- Two family – N = – 1 lakás - One family = –...
  • Page 6 • Bekötési ábra kétlakásos családi házhoz • Two-family diagram • Schéma bi-familiale = – – = – = – = – = – = – = – = – = – = – 5M 1 5M 1 S+S- * • A második beltéri egységet és a 3501/1 konfigurátort külön kell megvásárolni.
  • Page 7 Videó kaputelefon szett • Bekötési ábra kétlakásos családi házhoz 2 • Two-family diagram 2 * • A második beltéri egységet és a 3501/1 konfigurátort külön kell = – megvásárolni. = – • The second internal unit and the 3501/1 configurator must be purchased separately. = –...
  • Page 8 • Méretek • Dimensional data 100 mm 26 mm 164 mm 20,5 mm • • Ajánlott magasság, kivéve, ha az előírások másként nem rendelkeznek. • Recommended height, unless different regulations are specified. • • Látótér 80° • Field of view 115 cm 50 cm 105°...
  • Page 9 Videó kaputelefon szett • Kaputábla • Entrance panel 1 - Kamera 2 - Látótér megvilágító LED 3 - Csatlakoztató kapcsok 4 - Hívás gombok 5 - Kulcskártya olvasó antenna 6 - Aktív kapcsolat LED 7 - Nyitott ajtót jelző LED 8 - Mikrofon 9 - Mikrofon beállítás 10 - Hangszóró...
  • Page 11 12. Hívásfogadás gomb - LED zölden villog: bejövő letiltva; Piros LED jelzőfény folyamatosan világít = a hívás folyamatban Classe 100X készülék adatcserét folytat a 4. Csengő kiiktatás állapot: Piros LED világít = Hívás csengő tiltva * Ha gombnyomáskor a LED fehéren villog, a "safe 5.
  • Page 13 Videó kaputelefon szett...
  • Page 14: Műszaki Adatok

    • Beltéri egység BTICINO • Handset V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy 1. Mini USB socket for device Firmware update 2. ON / OFF micro-switch for “safe door lock” function BTICINO To activate the function with device not V.le Borri, 231...
  • Page 15 21100 (VA) ITALY Made in Italy Videó kaputelefon szett BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY 2 1 5M 1 Made in Italy BTICINO V.le Borri, 21100 (VA Made in I 2 1 5M 1 BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY...
  • Page 16 • Kaputábla telepítése • Entrance panel installation A - Telepítés előtt győződjön meg arról, hogy a csavar teljesen meg legyen húzva. A - Before installing make sure that the screw is com- pletely tightened.
  • Page 17 Videó kaputelefon szett • Ne telepítse a kamerát erős fényforrások elé, vagy olyan helyekre, ahol az alany sötét árnyékban marad. Rossz világítás esetén a színes kamerák kevésbé érzékenyek, mint a fekete-fehér kamerák. A rosszul megvilágított helyiségekben további fényforrást kell felszerelni. •...
  • Page 18 • Akusztikus gerjedés (Larsen-effektus) esetén először a megfelelő potenciométerek csavarhúzóval történő • beállításával csökkentse a mikrofonok teljesítményét, amíg el nem éri a megfelelő szintet. Ha az akusztikus gerjedés továbbra is fennáll, állítsa be a hangszórók hangerejét, hogy megszüntesse a problémát. Ha ezután a hangerő...
  • Page 19 Videó kaputelefon szett...
  • Page 20 • Kaputábla beállítása • Entrance panel configuration - Nem szükséges beállítani - Not necessary to configure - Ajtózár időzítő relé (lásd a táblázatot). - Door lock timer relay (see table) – 10 s • * Üzemelés kapcsológombként max. 10 másodpercig, ezt követően készenléti üzemmódba vált.
  • Page 21 Videó kaputelefon szett • Beléptető chip (Badge) programozás • Badge programming • Új rendszergazda mester chip Biztonsági okokból a telepítő által közvetlenül programozott „MESTER” chip szükséges. A „LAKÓ” beléptető chip programozáshoz ezzel a rendszergazda chippel lehet hozzáférni. A kaputábla hangjelzésekkel, valamint a kaputáblán található...
  • Page 22 • Rendszergazda kulcskártya programozása • Programmation badge administrateur installation 1 hangjelzés 1 beep ≥ 5s • Nyomja meg és tartsa lenyomva a programozó gombot, amíg az ajtózár LED jelzőfénye villogni nem kezd és egy megerősítő hangjelzést nem hall. • Press and hold down the programming pushbutton until the Door lock LED starts flashing, and a confirmation sound is heard.
  • Page 23 Videó kaputelefon szett 2 hangjelzés 2 beeps • Rendszergazda mester chip • Manager master • Helyezze a rendszergazda chipet a kártyaolvasó közelébe és várjon, amíg az ajtózár LED jelzőfénye bekapcsol; ekkor egy dupla megerősítő hangjelzés lesz hallható. • Move the system manager badge reader to save close and wait for the Door lock LED to switch on;...
  • Page 24 • A rendszergazda mester chip törlése • Deleting the manager master badge 1 hangjelzés 1 beep • Nyomja meg és tartsa lenyomva a programozó gombot, amíg az ajtózár LED jelzőfénye villogni nem kezd és egy megerősítő hangjelzést nem hall. • Press and hold down the programming pushbutton until the Door lock LED starts flashing, and a confirmation sound is heard.
  • Page 25 Videó kaputelefon szett • Rendszergazda kulcskártya programozása • System management key card programming • Rendszergazda mester chip 1 hangjelzés 1 beep • Manager master • Helyezze a rendszergazda mester chipet a kártyaolvasó közelébe, amíg az ajtózár LED jelzőfénye villogni nem kezd, és egy megerősítő...
  • Page 26 1 hosszú hangjelzés 1 long beep • Ha a mentés sikertelen, az ajtózár és a csatlakozás LED kigyullad, és ugyanekkor a készülék hosszú hangjelzést ad. • If the saving is not successful, the Door lock and Connection LED light up at the same time and the device gives a long beep.
  • Page 27 Videó kaputelefon szett • A memóriában elmentett összes lakó beléptető chip törlése • Cancellation of all the residents badges saved in the memory 1 hangjelzés 1 beep • Rendszergazda mester chip • Manager master • Helyezze a rendszergazda mester chipet a kártyaolvasó közelébe, amíg az ajtózár LED jelzőfénye villogni nem kezd, és egy megerősítő...
  • Page 28 • Alaphelyzetbe állítás Az összes, korábban elmentett chip törléséhez (rendszergazda és lakó beléptető) a kaputábla alaphelyzetbe állítható • Reset In order to cancel all the previously saved badges (system manager and residents) the entrance panel can be reset. 1 hosszú hangjelzés 1 extended beep •...
  • Page 29 Videó kaputelefon szett • Beltéri egység telepítése • Handset installation • Falra szerelt kivitel • Wall mounting installation 344692 - Külön megvásárolható - To be purchased separately Ø max 5 mm 502E - 503E...
  • Page 31 Videó kaputelefon szett • Beltéri egység beállítása • Handset configuration • Az egység beállítása fizikai konfigurátorral lehetséges • The device must be only physically configured. N - A beltéri egység címe: A beillesztett konfigurátorokkal minden egyes beltéri egységhez azonosító szám rendelhető. A beltéri egységeket sorban kell konfigurálni.
  • Page 33 Videó kaputelefon szett ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 00 • Interckom funkció: A belső intercom a hívást az ugyanazon a címen lévő összes készülékre elküldi. • Internal intercom. It sends the call to all the handsets with the same address •...
  • Page 34 ÜZEMMÓDOK - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 01 • Interckom funkció: A belső intercom a hívást az ugyanazon a címen lévő összes készülékre elküldi. • Internal intercom. It sends the call to all the handsets with the same address •...
  • Page 35 Videó kaputelefon szett ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 02 • Lakáson belüli intercom 346850 kat. számú illesztőegységgel ellátott rendszereknél vagy lakások közötti intercom lakás-illesztőegység nélküli rendszereknél. • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface. •...
  • Page 36 ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 03 • Lakáson belüli intercom 346850 kat. számú illesztőegységgel ellátott rendszereknél vagy lakások közötti intercom lakás-illesztőegység nélküli rendszereknél. • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface •...
  • Page 37 Videó kaputelefon szett FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 03 • Lakáson belüli intercom 346850 kat. számú illesztőegységgel ellátott rendszereknél vagy lakások közötti intercom lakás-illesztőegység nélküli rendszereknél. • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface •...
  • Page 38 ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 04 • Kaputábla aktiválása(P+1 szerint konfigurált), hívás vagy a (P+1 és MOD=9 szerint konfigurált) 346210 kat. számú aktuátorok aktiválása nélkül • Activation of the EP (configured with P+1) directly without call or activation of the actuator 346210 (configured with P+1 and MOD=9) •...
  • Page 39 Videó kaputelefon szett ÜZEMMÓDOK - FUNCTION • A kaputábla ajtózárjának (P+1 szerint konfigurált) közvetlen nyitása, hívás vagy a (P+1 és MOD=5 szerint M = 05 konfigurált) 346210 kat. számú aktuátor aktiválása, vagy a (P+1 szerint konfigurált) 346230 - 346260 kat. számú aktuátorok aktiválása nélkül.
  • Page 40 ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 06 • Beállított intercom funkció, N = 1-rel konfigurált kézibeszélő közötti intercom hívással. A rendszer beltéri egységről intercom hívás küldhető az N = 1-rel konfigurált beltéri egységre. Az N = 1-vel konfigurált beltéri egység fogadhat belső hívásokat, de nem tud kezdeményezni •...
  • Page 41 Videó kaputelefon szett ÜZEMMÓDOK - FUNCTION M = 10 • Általános intercom funkció - az összes beltéri egységre küld hívást: 346850 kat. számú illesztőegységgel ellátott rendszereknél vagy lakások közötti intercom lakás-illesztőegység nélküli rendszereknél. • General intercom, it sends the call to all the apartment devices, in systems with apartment interface 346850, or intercom towards all the apartment devices in systems without apartment interface 346850;...
  • Page 42 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  • A kaputábla ajtózárjának (P+1 szerint konfigurált) közvetlen nyitása, hívás vagy a (P+1 és MOD=5 szerint konfigurált) 346210 kat. számú aktuátor aktiválása, vagy a (P+1 szerint konfigurált) 346230 - 346260 kat.
  • Page 43 Videó kaputelefon szett FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  Funkciógomb beállítások a fentiek szerint + Prefesszionális Stúdió mód; Key functions described above + Professional studio M = 33 Funkciógomb beállítások a fentiek szerint + Személyhívó; Key functions described above + Pager M = 53 Funkciógomb beállítások a fentiek szerint + Prefesszionális Stúdió...
  • Page 44 Szimbólum jelölések– Symbol legend Funkció - Szimbólum - Végrehajtandó művelet FUNCTION ACTIONS TO BE PERFORMED SYMBOL • Nyomás • Elfogadás / Konfigurációk megnyitása • Press • Confirm/access the Adjustments mode • Nyomja meg és tartsa lenyomva • Beállítások mód megnyitása több mint 5 másodpercig •...
  • Page 45 • From stand-by press the joystick to activate the display • Léptesse a joystickot fel / le az oldal kiválasztásához: • Move the joystick up/down to select the page among: Door Entry CLASSE 100X Door Entry CLASSE 100X • Töltse le a CLASSE100X Door Entry alkalmazást.
  • Page 46 • Professzionális stúdió funkció / Iroda funkció • A Wi-Fi-beállítások oldal, ahol engedélyezhető / tiltható / visszaállítható a Wi-Fi, elvégezhető az első aktiválása / deaktiválása társítás az alkalmazáshoz, és visszaállítható (reset) az eszköz • Activate/deactivate the Professional studio-Office function • Wi-Fi settings page, where it is possible to enable/disable/reset the Wi-Fi, perform the first association to the app and reset the device EXIT •...
  • Page 47 Videó kaputelefon szett • Csengőhang hangerő állítás • Ringtone volume adjustment • Készenléti módban nyomja meg középállásban a joystickot a képernyő aktiválásához és a megfelelő oldal kiválasztásához • From stand-by press the joystick to activate the display and select the corresponding page •...
  • Page 48 • 4 Mozgassa a joystickot fel / le, hogy másik beállítást válasszon, vagy válassza a menüből való kilépést • 4 Move the joystick up/down to select another setting or the last page to exit • A legalsó szint megfelel a csengőhang lenémításának. A megfelelő LED pirosan villog •...
  • Page 49 Videó kaputelefon szett • Professzionális stúdió funkció / Iroda funkció aktiválása / deaktiválása • Activate/deactivate the professional studio-office function • Ezzel az üzemmóddal a csengetés beérkezésekor, a rendszer automatikusan aktiválja a a kaputáblához tartozó ajtózárat anélkül, hogy meg kellene nyomni az ajtózár vezérlőgombját. Ennek a funkciónak a bekapcsolásához a Classe100X16E készüléket a „Konfiguráció...
  • Page 50 • Készenléti módban nyomja meg középállásban a joystickot a képernyő aktiválásához és a megfelelő oldal kiválasztásához • From stand-by press the joystick to activate the display and select the corresponding page • Funkció státusz kijelzés (BE = engedélyezve, KI = letiltva) 1 A mód megváltoztatásához nyomja meg a joystickot •...
  • Page 51 Note: to connect the device to the Wi-Fi network and to the app, you must first associate the Classe100 X16E to the Door Entry CLASSE100X app. Door Entry CLASSE 100X • A CLASSE100X Door Entry alkalmazás elérhető Androidos és iOS-es készülekékre a...
  • Page 52 • Ezen az oldalon gyári állapotra visszaállítható (reset) a Wi-Fi hálózat . • This page can be used to reset the Wi-Fi network. RESET • Ezen az oldalon gyári állapotra visszaállítható (reset) az eszköz. • This page can be used to reset the device. RESET •...
  • Page 53 Videó kaputelefon szett • WiFi hálózat engedélyezése/letiltása • Enable/disable the Wi-Fi Network • A Wi-Fi hálózat neve, amelyhez az eszköz csatlakozik; nyomja meg a joystickot a Wi-Fi hálózat letiltásához • A Wi-Fi network name to which the device is connected; press the joystick to disable the Wi-Fi network Home_Wi-Fi •...
  • Page 54 • Nyomja meg a joystick-et a WiFi beállítások visszaállításához • Press the joystick to reset the Wi-Fi network RESET • Léptesse a kiválasztást a joystick segítségével a megerősítéshez • Move the joystick down to select the confirmation icon • Erősítse meg a műveletet a joystick lenyomásával •...
  • Page 55 Videó kaputelefon szett • Eszköz visszaállítása gyári állapotba • Device reset • Az eszköz visszaállításához nyomja le a joystick-ot • Press the joystick to reset the device RESET • Léptesse a kiválasztást a joystick segítségével a megerősítéshez • Move the joystick down to select the confirmation icon •...
  • Page 56 • Eszköz információk • Device info • Készenléti módban nyomja meg középállásban a joystickot a képernyő aktiválásához és válassza a megfelelő oldalt • From stand-by press the joystick to activate the display and select the corresponding page • A gomb lenyomásával megjelenítheti az információkat •...
  • Page 57 Videó kaputelefon szett • 1 - Csatlakozás közben a joystick lenyomásával állíthatja az egyes paramétereket • 1 During a connection press the joystick to modify the parameters Az oldalon látható a paraméter (A) és a hozzá • tartozó beállítási szint (B) 2 - A joystick fel/le mozgatásával válassza ki a paramétert, melynél módosítani szeretné...
  • Page 58 • 3 - A joystick lenyomásával válassza ki a beállítandó paramétert • 3 Press the joystick to modify the level • 4 - A joystick fel/le mozgatásával állítsa be a megfelelő szintet • 4 Move the joystick up/down to select the desired level •...
  • Page 59 Videó kaputelefon szett • Beállítások Beállítások menü • Settings Settings menu • Készenléti állapotban nyomja meg és tartsa lenyomva a joystickot kb. 5 másodpercig a képernyő aktiválásához és a Beállítások menü eléréséhez. • From stand-by, press and hold down the joystick for about 5 seconds to activate the display and access the Settings menu.
  • Page 60 • Billentyűhang engedélyezése/tiltása • Enable/disable the key sound • A menüpontban engedélyezheti / letilthatja billentyűnyomáskor a hangjelzést. A funkció alapértelmezés szerint le van tiltva, és az alábbi eljárással engedélyezhető: • This function enables/disables the BEEP when the keys are pressed. The function is disabled by default, to enable it follow the procedure below: •...
  • Page 61 Videó kaputelefon szett • Csengőhang hozzárendelése eseményhez (hívás) • Associate a ringtone to an event (call) • Ezen az oldalon módosíthatjuk a különböző típusú hívásokhoz tartozó csengőhangokat. Az S = 2 és S = 3 értékkel konfigurált kaputábla (EP) hívásokból lejátszott csengőhangok alapértelmezés szerint vannak beállítva, és nem módosíthatók.
  • Page 62 IKON - ICON HÍVÁS TÍPUSA - TYPE OF CALL • Elsődleges kaputábláról érkező hívások csengőhangjának kiválasztása (S=0) • Selection of the call ringtone from the MAIN ENTRANCE PANEL (S =0) • Másodlagos kaputábláról érkező hívások csengőhangjának kiválasztása (S=0) • Selection of the call ringtone from the SECONDARY ENTRANCE PANEL (S =1). •...
  • Page 63 Videó kaputelefon szett • 3 Folytatáshoz nyomja meg a joystick-et • 3 Press the joystick to continue • 4 Mozgassa a joystickot fel / le, hogy kiválassza a társítani kívánt csengőhangot (a csengőhang lejátszása) • 4 Move the joystick up/down to select the ringtone to be associated (the ringtone is played) •...
  • Page 64 • Ajtó állapot funkció • DOOR STATE function • Ez a funkció jelzi az ajtózár állapotát. Ha nyitva van, a „LED ajtó zár” villog, és ha bezáródik, a LED nem világít. Figyelem: a funkció csak akkor aktiválható, ha azt a rendszer megköveteli - kiegészítő eszközökre van szükség.
  • Page 65 Videó kaputelefon szett • PAGING (Személyhívó) funkció • PAGING function • Ez a funkció használható hangüzenetek küldésére a Classe100 X16E mikrofonjával a hangrendszer hangszóróin keresztül. Ennek a funkciónak a bekapcsolásához a Classe100 X16E készüléket a „Konfiguráció / speciális funkciók” fejezetben bemutatott módon kell konfigurálni •...
  • Page 66 When active, this function prevents the opening of the entrance panel door lock when the internal unit is in stand-by. There-fore, the opening of the door lock is only permitted when entrance panel and internal unit are in voice communication. • Kapcsolja a megfelelő mikrokapcsolót BE állásba BTICINO V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy •...
  • Page 67 Videó kaputelefon szett • Akusztikai vevőegység - induktív hurok • INDUCTIVE LOOP use • Az induktív hurok funkció lehetővé teszi, hogy a készüléket hallókészülékkel rendelkező emberek használhassák (T) kiválasztó segítségével. Kapcsolja az akusztikai vevőegységet (T) állásba. A beltéri egység és az akusztikai vevőegység közötti megfelelő...
  • Page 68 • Kiegészítő szolgáltatások • Auxiliary services • A bemutatott ábrák csak példákként szolgálnak. A tényleges eszközkonfigurációért használja kiegészítő termékekhez tartozó specifikus dokumentációt. • The diagrams shown are only provided as examples. For the actual device configuration refer to the specific documentation.
  • Page 69 Videó kaputelefon szett • KONTAKT VAGY KÜLSŐ TÁPEGYSÉGŰ AJTÓZÁR VEZÉRLÉS • CLEAN CONTACT OR DEDICATED POWER SUPPLY DOOR LOCK CONTROL; 110-240Vac 346250 * S+ S- • Megtáplált • Supplied 8 A COSΦ = 1 24 VDC; 24 VAC 8 A COSΦ = 0,7 24 VAC 8 A COSΦ...
  • Page 70 • Lépcsőházvilágítás vezérlés; • STAIRCASE LIGHT CONTROL; MOD = – = – 110-240Vac = – = – = – T = – 346210 230 Vac • KIEGÉSZÍTŐ CSENGŐ; • ADDITIONAL RINGTONE; 336910 • NOTA: az utolsó négy csengőhang, melyet a megfelelő menü segítségével beállíthatunk ("Csengőhang társítása hívási eseményhez"), nem kompatibilisek a kiegészítő...
  • Page 71 Videó kaputelefon szett • Figyelmeztetések és fogyasztói jogok • Advertencias y derechos del consumidor • Warnings and consumer rights • Waarschuwingen en rechten van de consument • Avertissements et droits du consommateur • Advertências e direitos do consumidor • Hinweise und Rechte der Verbraucher Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro Read carefully before use and keep for future reference Divieto di toccare le unità...
  • Page 72 Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren consultas futuras Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten...
  • Page 73 Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.bticino.it/red • Hereby BTicino S.p.A., declares that the radio equipment 364614 (type Classe 100X16E kit + L3000 badge) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.bticino.it/red...
  • Page 74 • Door Entry CLASSE100X alkalmazás • Door Entry CLASSE100X app • A CLASSE100X Door Entry, ingyenes alkalmazáson keresztül összekapcsolhatja az okostelefont a Classe100 X16E készülékkel. • A regisztráció és a bejelentkezés után társítható a WiFi beltéri egység; A párosítás után az alábbi funkciók érhetők el: –...
  • Page 75 Videó kaputelefon szett A funkciók Door Entry Classe100X alkalmazáson Töltse le a Door Entry CLASSE100X alkalmazást keresztül történő használatához olvassa el a Download the Door Entry CLASSE100X App weboldalról letölthető dokumentációt. To use the functions by means of the app, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
  • Page 76 Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

This manual is also suitable for:

Classe 100x16e364614