Download Print this page

Advertisement

Quick Links

364231
Audio Kit
Manuale installatore • Installation manual

Advertisement

loading

Summary of Contents for Bticino 364231

  • Page 1 364231 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Page 2 Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à...
  • Page 3 Audio - Kit 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V 230 Vac 230 Vac 346040 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA BUS 26.0 V...
  • Page 4 • Instalación con un máximo de 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino 336904 L4669 1 mm 0,28 mm...
  • Page 5 Audio - Kit • Schema monofamiliare • Esquema monofamiliar • One-family diagram • Schema eensgezins • Schéma mono-familial • Esquema monofamiliar • Schema Einfamilienhaus = – = – = – = – = – = – 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA S+S-...
  • Page 6 • Schema bifamiliare • Esquema bifamiliar • Two-family diagram • Schema tweegezins • Schéma bi-familiale • Esquema bifamiliar • Schema Zweifamilienhaus = – = – = – = – = – = – = – = – = – = – = –...
  • Page 7 Audio - Kit • Schema bifamiliare 2 • Esquema bifamiliar 2 • Two-family diagram 2 • Schema tweegezins 2 • Schéma bi-familiale 2 • Esquema bifamiliar 2 • Schema Zweifamilienhaus 2 = – = *1 = – = – = – * •...
  • Page 8 • Dati dimensionali • Maße • Dados dimensionais • Dimensional data • Datos dimensionales • Données dimensionnelles • Formaatgegevens 100 mm 26 mm 102 mm 29 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Altura recomendada salvo normativa vigente diferente.
  • Page 9 Audio - Kit • Posto esterno • Türstation • Unidade externa • Entrance panel • Placa exterior • Poste extérieur • Externe plaats 1. Morsetti di collegamento 1. Bornes de branchement 2. Pulsanti di chiamata 2. Boutons d’appel 3. LED connessione attiva 3.
  • Page 10 • Posto esterno • Türstation • Unidade externa • Entrance panel • Placa exterior • Poste extérieur • Externe plaats 1. Bornes de conexión 1. Bornes de conexão 2. Pulsadores de llamada 2. Botões de chamada 3. LED conexión activada 3.
  • Page 11 • Hausstation • Unidade interna • Handset • Unidad interior • Poste interne • Intern punt BTICINO SpA Viale Borri, 231 21100 VARESE ITALY Made in Italy Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un Attivare la funzione con dispositivo non alimentato “beep”...
  • Page 12 • Hausstation • Unidade interna • Handset • Unidad interior • Poste interne • Intern punt BTICINO SpA Viale Borri, 231 21100 VARESE ITALY Made in Italy À la pression, les touches s’illuminent et émettent un « bip » Activer la fonction avec le dispositif non alimenté...
  • Page 13 Audio - Kit Con la presión, los botones se iluminan y emiten un 8. Microinterruptor ON / OFF función “cerradura segura” “beep” (desactivable según el procedimiento.) Activar la función con dispositivo no alimentado 9. Microinterruptor ON / OFF final de tramo. 1.
  • Page 14 • Installazione posto esterno • Installation der Türstation • Instalação da unidade externa • Entrance panel installation • Instalación de la placa exterior • Installation du poste extérieur • Installatie externe plaats A - Prima dell’installazione assicurarsi che la vite sia completamente avvitata. A - Before installing make sure that the screw is completely tightened.
  • Page 15 Audio - Kit • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persi- sta, agire sul potenziometro dell’altoparlante in modo da eliminare l’inconveniente.
  • Page 16 • Configurazione posto esterno • Configuración placa exterior • Entrance panel configuration • Configuratie externe plaats • Configuration poste extérieur • Configuração unidade externa • Konfiguration Türstation - Possono non essere configurati - They do not need to be configured - Ils peuvent ne pas être configurés - Brauchen nicht konfiguriert zu werden - Pueden no precisar configuración...
  • Page 17 Audio - Kit • Installazione del posto interno • Instalación de la unidad interior • Handset installation • Installatie van het intern punt • Installation du poste interne • Instalação da unidade interna • Installation der Hausstation 502E - 503E Ø...
  • Page 18 - Da acquistare separatamente - To be purchased separately - À acheter séparément - Getrennt zu erwerben - Comprar por separado - Apart kopen - A adquirir separadamente 344692 • Configurazione posto interno • Configuración unidad interior • Handset configuration •...
  • Page 19 Audio - Kit N - internal unit number The configurators connected to the N sockets of the device assign an identification number within the system to each han- dset. The internal units must be configured in progressive order. The internal units must be configured in progressive order. The internal units with parallel connection (max 3 are allowed inside apartments without item 346850) must be configured using the same N configurator.
  • Page 20 N - nummer van de binnenpost De configuratoren die zijn aangebracht op de plaatsen N van het apparaat kennen aan elk huistelefoon een num- mer toe waarmee het binnen de installatie kan worden herkend. De binnenposten moeten progressief worden ge- configureerd.
  • Page 21 Audio - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  • Apertura serratura del PE (configurato con P+2) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+2 e MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+2) •...
  • Page 22 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 21 Funzioni tasti sopra descritte + Studio professionale; Key functions described above + Professional studio ; Fonctions des touches ci-dessus + Bureau ; Oben beschriebene Tastenfunktionen + Professional Studio ; Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional ; Bovenstaande functietoetsen + professionele studio - Funções teclas descritas acima + Escritório profissional M = 41 Funzioni tasti sopra descritte + Cerca persone ;...
  • Page 23 Audio - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 22 Funzioni tasti sopra descritte + Studio professionale; Key functions described above + Professional studio ; Fonctions des touches ci-dessus + Bureau ; Oben beschriebene Tastenfunktionen + Professional Studio ;...
  • Page 24 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 03 • Intercom all’interno dell’appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure intercom tra appartamenti in impianti senza interfaccia di appartamento • Intercom inside the apartment, in systems with apartment interface 346850, or intercom among apartments in systems without apartment interface •...
  • Page 25 Audio - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 04 • Attivazione del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=9) •...
  • Page 26 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  • Apertura serratura del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e M = 05 MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+1) •...
  • Page 27 Audio - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 06 • Funzione “INTERCOM PRE IMPOSTATO” con chiamata intercomunicante al PI configurato con N= 1. Dai posti interni presenti nell’impianto è possibile inviare una chiamata Intercom al posto interno configurato con N= 1. Il posto interno configurato con N= 1 riceve le chiamate Intercom ma NON le invia.
  • Page 28 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 10 • Intercom generale, invia una chiamata a tutti gli apparecchi dell’appartamento in impianti con interfaccia di appartamento 346850 oppure Intercom verso tutti gli apparecchi dell’impianto in installazioni senza interfaccia di appartamento 346850; •...
  • Page 29 Audio - Kit FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  • Apertura serratura del PE (configurato con P+1) in modo diretto senza la chiamata oppure attivazione attuatore 346210 (configurato con P+1 e MOD=5) oppure attivazione attuatori serratura 346230 - 346260 (configurati con P+1) •...
  • Page 30 FUNZIONE - FUNCTION - FONCTION - FUNKTION - FUNCIÓN - MODUS - MODO  M = 33 Funzioni tasti sopra descritte + Studio professionale; Key functions described above + Professional studio ; Fonctions des touches ci-dessus + Bureau ; Oben beschriebene Tastenfunktionen + Professional Studio ; Funciones de las teclas descritas anteriormente + Estudio profesional ; Bovenstaande functietoetsen + professionele studio - Funções teclas descritas acima + Escritório profissional M = 53 Funzioni tasti sopra descritte + Cerca persone ;...
  • Page 31 Audio - Kit • Associazione di una suoneria ad un evento • Asociar un timbre a un evento • Associate a ringtone to an event • Een beltoon met een gebeurtenis combineren • Association d’une sonnerie à un événement • Associação de uma campainha a um evento •...
  • Page 32 • Selezione suoneria CHIAMATA INTERCOM; INTERCOM CALL ringtone selection; Sélection sonnerie APPEL INTERCO; • Läutwerk INTERCOM-ANRUF wählen; Selección de un timbre LLAMADA INTERCOM; Keuze beltoon INTERCOMOPROEP; • Selecionar a campainha CHAMADA INTERCOM Salvare; Save; Sauvegarder; Speichern Guardar; Opslaan; Salvar > 3 sec. ; > 3 sec.; >...
  • Page 33 Audio - Kit • Selezione suoneria CHIAMATA AL PIANO; FLOOR CALL ringtone selection; Sélection sonnerie APPEL À L’ÉTAGE; • Läutwerk ETAGEN-ANRUF wählen; Selección de un timbre LLAMADA A LA PLANTA; Keuze beltoon OPROEP OP VERDIEPING • Selecionar a campainha CHAMADA AO PISO Salvare;...
  • Page 34 • Attivazione / disattivazione tono tasti • Activación/desactivación tono teclas • Key sound enable/disable • Activering/deactivering geluid toetsen • Activation/désactivation tonalité touches • Ativação / desativação som das teclas • Tastenton aktivieren/deaktivieren • Nella configurazione base è previsto che alla pressione dei tasti venga emesso un BEEP, questa funzione può essere disabilitata/riabilitata con la seguente procedura. •...
  • Page 35 Audio - Kit • Funzione STUDIO PROFESSIONALE • Función ESTUDIO PROFESIONAL • OFFICE function • Functie PROFESSIONELE STUDIO • Fonction BUREAU • Função ESCRITÓRIO PROFISSIONAL • Funktion PROFESSIONAL STUDIO (BÜRO) • Questa funzione, all’arrivo di una chiamata da posto esterno, attiva automaticamente la serratura associata senza dover premere il tasto serratura. Per abilitare questa funzione è...
  • Page 36 • Funzione STATO PORTA • Funktion TÜRSTATUS • Função ESTADO PORTA • DOOR STATE function • Función ESTADO PUERTA • Fonction ÉTAT PORTE • STAAT DEUR functie • Questa funzione segnala lo stato della Serratura, se è aperta il LED Serratura lampeggia, se è chiusa rimane spento.
  • Page 37 Audio - Kit • Funzione CERCA PERSONE • Funktion PERSONENSUCHE • Função PROCURA PESSOAS • PAGING function • Función BUSCADOR DE PERSONAS • Fonction CHERCHE-PERSONNES • Functie PERSONENZOEKSYSTEEM • Questa funzione permette di diffondere un messaggio vocale, dettato al microfono del Classe100, tramite gli altoparlanti dell’impianto di Diffusione sonora.
  • Page 38 • Nota: quando la funzione è attiva, tutti i tasti in tutte le configurazioni che prevedono l’attivazione di una serratura sono disattivati e se premuti il relativo LED BTICINO SpA Viale Borri, 231 21100 VARESE ITALY bianco lampeggia.
  • Page 39 Audio - Kit • Servizi ausiliari • Hilfsdienste • Serviços auxiliares • Auxiliary services • Servicios auxiliares • Services auxiliaires • Hulpservices • Gli schemi di seguito illustrati sono solo a titolo dimostrativo, per la configurazione dei dispositivi fare riferimento alla documentazione specifica. •...
  • Page 40 • COMANDO SERRATURA CONTATTO PULITO O ALIMENTAZIONE DEDICATA; CLEAN CONTACT OR DEDICATED POWER SUPPLY DOOR LOCK CONTROL; • COMMANDE SERRURE CONTACT LIBRE OU ALIMENTATION DÉDIÉE; SCHLOSSSTEUERUNG REINER KONTAKT ODER SPEZIFISCHE VERSORGUNG; • COMANDO CERRADURA CONTACTO LIMPIO O ALIMENTACIÓN ESPECÍFICA; BEDIENING SLOT POTENTIAALVRIJ CONTACT OF SPECIFIEKE VOEDING; •...
  • Page 41 Audio - Kit • COMANDO LUCI SCALE; STAIRCASE LIGHT CONTROL; COMMANDE LUMIÈRES ESCALIERS; STEUERUNG TREPPENLICHT; COMANDO LUCES ESCALERAS; • BEDIENING TRAPHUISVERLICHTING; COMANDO DA LUZ DAS ESCADAS BUS PI MOD = – = – 110-240Vac = – = – = – T = –...
  • Page 42 • Avvertenze e diritti del consumatore • Advertencias y derechos del consumidor • Warnings and consumer rights • Waarschuwingen en rechten van de consument • Avertissements et droits du consommateur • Advertências e direitos do consumidor • Hinweise und Rechte der Verbraucher Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un riferimento futuro Read carefully before use and keep for future reference Divieto di toccare le unità...
  • Page 43 Audio - Kit Lea detenidamente antes del uso y conserve la documentación para Vóór het gebruik doorlezen en voor naslag bewaren consultas futuras Het is verboden het apparaat met natte handen aan te raken Se prohíbe tocar las unidades con las manos mojadas Het is verboden vloeibare reinigers of verstuivers te gebruiken Se prohíbe el uso de limpiadores líquidos o aerosoles Het is verboden de ventilatie-openingen af te sluiten...
  • Page 44 • Configurazione • Configuration • Configuración • Configuração • Configuration • Konfiguration • Configuratie www.homesystems-legrandgroup.com • Per la configurazione ed installazione del dispositivo e qualsiasi altra informazione fare riferimento alla documentazione scaricabile dal sito. • For device configuration and installation and for any other information, refer to the documentation that can be downloaded from the website.
  • Page 45 Audio - Kit Note...
  • Page 46 Note...
  • Page 47 Audio - Kit...
  • Page 48 Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...