Advertisement

366811 - 366821

Audio Kit

Manuale installatore • Installation manual

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bticino 366811

  • Page 1: Audio Kit

    366811 - 366821 Audio Kit Manuale installatore • Installation manual...
  • Page 3 Audio - Kit 344242 342911 346040 230 Vac 12 V 346040 PRI 110 - 240 V 50 - 60 Hz 370 mA - 225 mA BUS 26.0 V 600 mA 230 Vac • Vecchio impianto a campanello • Nuovo impianto citofonico Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata.
  • Page 4 • Dati dimensionali • Datos dimensionales • Размеры • Dimensional data • Formaatgegevens • Boyutsal veriler • Données dimensionnelles • Dados dimensionais • Dane wymiarowe ‫• بيانات األبعاد‬ • Maße • Δεδομένα διαστάσεων 54,5 mm 78 mm 31 mm 98 mm •...
  • Page 5 Audio - Kit • Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Монтаж внешнего блока • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Dış ünite kurma • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Instalacja panelu zewnętrznego ‫•...
  • Page 6 CLAC CLAC...
  • Page 7 Audio - Kit • Installazione del posto interno • Installatie van het intern punt • Dahili ünite kurma • Handset installation • Instalação da unidade interna • Instalacja miejsca • Installation du poste interne • Εγκατάσταση της εσωτερικής wewnętrznego • Installation der Hausstation θέσης...
  • Page 8 • Caution: the internal unit must respect the following installation rules: - it must only be installed indoors - it must not be exposed to water drops or splashes - do not block the ventilation openings - only to be used as part of the kit it is sold with. An improper use of the item can compromise its safety features.
  • Page 9 Audio - Kit • Внимание: при монтаже внутреннего видеоблока следует соблюдать следующие правила: - устройство следует устанавливать только внутри помещений - устройство следует защищать от попадания на него капель или брызг воды - запрещено перекрывать вентиляционные отверстия - устройство должно использоваться только внутри комплекта, в составе которого оно...
  • Page 10 • Posto interno • Hausstation • Unidade interna • Dahili ünite • Handset • Unidad interior • Εσωτερική θέση • Aparat wewnętrzny ‫• الوحدة الداخلية‬ • Poste interne • Intern punt • Внутренний блок 1. Tasto configurabile 1. Botão configurável 2.
  • Page 11 Audio - Kit • Configurazione posto interno • Configuración unidade interior • Конфигурация внутреннего блока • Handset configuration • Configuratie intern plaats • Dâhili ünite konfigürasyonu • Configuration poste interne • Configuração unidade interna • Konfiguracja miejsca wewnętrznego .‫• إعداد الوحدة الداخلية‬ •...
  • Page 12 • Posto esterno • Türstation • Unidade externa • Dış ünite • Entrance panel • Placa exterior • Εσωτερικού σημείου • Panelu zewnętrznego ‫• الوحدة اخلارجية‬ • Poste extérieur • Externe plaats • Внешний блок 1. Altoparlante. 1. Haut-parleur. 2. Sede dei configuratori. 2.
  • Page 13 Audio - Kit 1. Altoparlante 1. Динамик. 2. Alojamiento de los configuradores 2. Гнездо конфигураторов. 3. Teclas de llamada 3. Клавиши вызова. 4. Exclusión tono de llamada en la placa exterior: 4. Отключение тона вызова на внешнем блоке: уста- lleve a OFF el interruptor. новить...
  • Page 14 • Configurazione posto esterno • Configuratie externe plaats • Dış ünite konfigürasyonu • Entrance panel configuration • Configuração unidade externa • Konfiguracja panelu • Configuration poste extérieur • Διαρρύθμιση εξωτερικού σημείου zewnętrznego ‫· إعداد المكان الخارجي‬ • Konfiguration Türstation • Конфигурация внешнего •...
  • Page 15 Audio - Kit • P= ne doit pas être configuré T= temporisateur relais serrure N= ne doit pas être configuré S= ne doit pas être configuré Numéro du configurateur - T 0 = aucun configurateur comme 10 s poussoir Attention: chaque fois que l’on modifie la configuration, il faut retirer, puis redonner l’alimentation à l’installation, après avoir attendu environ 1 minute.
  • Page 16 • P= não deve ser configurado T= temporizador do relé da fechadura N= não deve ser configurado S= não deve ser configurado Numero do configurador - T 0 = nenhum configurador como 10 s botão Atenção: todas as vezes que se modificar a configuração é necessário ligar e desligar a instalação da energia eléctrica, esperando cerca de 1 minuto.
  • Page 17 Audio - Kit • P= nie może być konfigurowane T= czas działania przekaźnika zamka N= nie może być konfigurowane S= nie może być konfigurowane Numer konfiguratora - T 0 = bez konfiguratora 10 s przycisk Uwaga: przy każdej zmianie konfiguracji system musi zostać wyłączony, a po upływie 1 minuty ponow- nie podłączony do zasilania.
  • Page 18 • Schema base • Übersichtszeichnung • Esquema de base • Standart şema • Basic diagram • Esquema básico • Βασικό διάγραμμα • Schemat podstawowy ‫الرسم التخطيطي األساسي‬ • Schéma de base • Basis schema • Базовая схема • 230 Vac = –...
  • Page 19 Audio - Kit • Schema con serratura a relè • Schema met slot met relais • Schemat ze zamkiem na • Diagram with relay door lock • Esquema do trinco com relè przekaźnik ‫• الرسم التخطيطي بقفل عامل مب ُ رحل‬ •...
  • Page 20 • En fazla 3 dahili ünite kurma • En fazla 5 dahili ünite kurma • Instalacja do 3 aparatów wewnętrznych • Instalacja do 5 aparatów wewnętrznych .”PI“ 3 ‫• التركيب حتى‬ .”PI“ 5 ‫• التركيب حتى‬ BTicino BTicino BTicino BTicino 336904 336904...
  • Page 21 Audio - Kit • Regolazione del volume • De geluidssterkte regelen • Ses ayarı • Adjustment volume • Regulação do volume • Regulacja poziomu głośności • Réglage du volume • Ρύθμιση της έντασης dźwięku • Einstellung der Lautstärke • Регулирование уровня •...
  • Page 22 • Si se manifesta el silbido de acoplamiento, (efecto Larsen), reducir primero la potencia del micrófono , girando con un destornillador el potenciómetro correspondiente, hasta obtener un nivel aceptable. Si el fenómeno persistiera, regular el potenciómetro del altavoz hasta eliminar la interferencia. Si el volumen es demasiado bajo, aumentar primero el volumen del altavoz y eventualmente también el del micrófono, teniendo en cuenta que es preferible una transmissión clara y limpia de interferencias, que una al limite del acoplo (Larsen).
  • Page 23 Audio - Kit • W przypadku pojawienia się sprzężenia/gwizdu (efekt Larsena), należy najpierw zmniejszyć moc mikrofonu , regulując odpowiedni potencjometr śrubokrętem, aż do osiągnięcia wymaganego poziomu. Jeżeli nie przyniesie to pożądanego efektu, regulować potencjometr głośnika , aż do usunięcia sprzężenia. W razie zbyt niskiego poziomu głośności, należy najpierw zwiększyć...
  • Page 24 Timbro installatore Installer stamp BTicino SpA si riserva il diritto di variare in qualsiasi momento i contenuti illustrati nel presente stampato e di comunicare, in qualsiasi forma e modalità, i cambiamenti apportati. BTicino SpA reserves at any time the right to modify the contents of this booklet and...

This manual is also suitable for:

366821

Table of Contents