Page 1
364614 Video Kit Manuale installatore • Installation manual...
Page 2
Attenzione: Le operazioni di installazione, configurazione, messa in servizio e manutenzione devono essere effettuate da personale qualificato. Caution: Installation, configuration, starting-up and maintenance must be performed by qualified personnel Attention: Les opérations d’installation, de configuration, de mise en service et d’entretien doivent être confiées à...
Page 3
Video - Kit 230 Vac 230 Vac 230 Vac 12 V 230 Vac 12 V • Vecchio impianto a campanello • Nuovo impianto citofonico Impianto esistente con 3 fili e sola chiamata. Impianto realizzato senza modifiche ai 2 fili esistenti: chiamata, videocitofono e serratura. •...
Page 4
• Installazione fino a 3 PI • Installation of up to 3 handsets • Installatie tot 3 PI • Montage jusqu’à 3 PI • Instalação até 3 UI • Installation von bis zu 3 Türstationen BTicino BTicino BTicino One PTT OneSYT OneSYT...
Page 8
• Opzione serratura a relè • Option Relais-Schloss • Opção trinco de relê • Relay door lock option • Opción cerradura de relé • Option serrure à relais • Optie relaisslot P = – – N = – = – S+S- T = –...
Page 9
Video - Kit • Dati dimensionali • Données • Maße • Formaatgegevens • Dimensional data dimensionnelles • Datos dimensionales • Dados dimensionais 100 mm 26 mm 164 mm 20,5 mm • Altezza consigliata salvo diversa normativa vigente. • Recommended height, unless different regulations are specified. •...
Page 10
• Posto esterno • Poste extérieur • Placa exterior • Unidade externa • Entrance panel • Türstation • Externe plaats Morsetti di collegamento Connection clamp Pulsanti di chiamata Call pushbuttons LED connessione attiva Active connection LED LED indicazione porta aperta Open door notification LED Microfono Microphone...
Page 11
Video - Kit • Posto interno • Poste interne • Unidad interior • Unidade interna • Handset • Hausstation • Intern punt Alla pressione i tasti si illuminano ed emettono un When pressed, the keys light up and emit a “beep” “beep”...
Page 12
À la pression, les touches s’illuminent et émettent un Bei Betätigung leuchten die Tasten auf und geben « bip » (désactivable à travers la procédure prévue à einen „Piepton“ ab (kann durch eine Prozedur cet effet). deaktiviert werden.) 1. Haut-parleur 1. Lautsprecher 2.
Page 13
Video - Kit Con la presión, los botones se iluminan y emiten un profesional” activa “beep” (desactivable según el procedimiento.). 7. Botón de membrana para activación placa de exterior / vista cíclica 1. Altavoz 8. Guías táctiles para invidentes 2. Pantalla 5” (16:9) 9.
Page 14
• Posto interno • Poste interne • Unidad interior • Unidade interna BTICINO • Handset • Hausstation • Intern punt V.le Borri, 231 21100 (VA) ITALY Made in Italy 1. Mini USB socket for device Firmware update 2. ON / OFF micro-switch for “safe door lock”...
Page 15
21100 (VA) ITALY Made in Italy Video - Kit BTICINO 1. Mini-USB-Steckbuchse zur Aktualisierung der 6. Klemmen zum Anschluss an BUS, SCS, 2-Draht V.le Borri, 231 Firmware der Vorrichtung 7. Klemmen zum Anschluss an eine externe 21100 (VA) ITALY 2 1 5M 1 2.
Page 16
• Installazione posto esterno • Instalación de la placa exterior • Entrance panel installation • Installatie externe plaats • Installation du poste extérieur • Instalação da unidade externa • Installation der Türstation * Per garantire l’impermeabilità montare le guarnizioni a corredo. * To guarantee water tightness make sure to fit the seals supplied.
Page 18
• Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono • Se si manifestasse il disturbo del fischio, (effetto Larsen), ridurre prima la potenza del microfono , agendo , agendo con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile. Qualora il fenomeno persi- con un cacciavite sul potenziometro corrispondente, fino ad un livello accettabile.
Page 19
Video - Kit • Configurazione posto esterno • Konfiguration Türstation • Configuração unidade externa • Entrance panel configuration • Configuración placa exterior • Configuration poste extérieur • Configuratie externe plaats - Possono non essere configurati. - They do not need to be configured. - Ils peuvent ne pas être configurés - Brauchen nicht konfiguriert zu werden.
Page 20
• Programmazione Badge • Programación de credenciales • Badge programming • Badge Programmeren • Programmation des badges • Programação do Crachá • Badge programmieren • Nuovo badge gestore impianto Per motivi di sicurezza è previsto un badge “Gestore“ programmato direttamente dall’installatore. Per accedere alla programmazione di un badge “RESIDENTE”...
Need help?
Do you have a question about the 364614 and is the answer not in the manual?
Questions and answers