Siemens POINTEK CLS100 Compact Operating Instructions

Capacitance switches
Hide thumbs Also See for POINTEK CLS100:
Table of Contents
  • Montage
  • LED Indikatorer
  • Sicherheitstechnische Hinweise
  • Wartung
  • Montage
  • Betrieb
  • LED-Anzeigen
  • Fehlersuche
  • Alimentación Eléctrica
  • Condiciones Ambientales
  • Notas de Seguridad
  • Mantenimiento
  • Montaje
  • Conexión Eléctrica
  • Puesta en Marcha
  • Salida de Alarma
  • Localización de Fallos
  • Alimentation Électrique
  • Caractéristiques Environnementales
  • Caractéristiques Mécaniques
  • Consignes de Sécurité
  • Montage
  • Mise en Service
  • Indicateurs del
  • Réglage du Point de Consigne
  • Dépannage
  • Condizioni Ambientali
  • Condizioni DI Processo
  • Indicazioni DI Sicurezza
  • Manutenzione
  • Collegamenti Elettrici
  • Funzionamento
  • Ricerca Guasti
  • LED Indicatoren
  • Fornecimento de Energia
  • Condições de Processo
  • Diretrizes de Segurança
  • Indicadores de LED
  • Solução de Problemas
  • Riktlinjer För Säkerhet

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
Capacitance Switches
POINTEK CLS100
Compact Operating Instructions 02/2012

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens POINTEK CLS100

  • Page 1 Capacitance Switches POINTEK CLS100 Compact Operating Instructions 02/2012...
  • Page 3 For applications in areas classified as Hazardous, observe any restrictions according to the relevant certificate. Pointek CLS100 is a compact 2-wire capacitance switch for level detection in constricted spaces, interfaces, solids, liquids, slurries, and foam. The stainless steel process connection versions (7ML5501) have an effective process temperature range of -30 to +100 °C (-22 to +212 °F) and the synthetic process connection version (7ML5610) has an...
  • Page 4: Power Supply

    (enclosure version) • ingress protection: - Enclosure version Type 4 / NEMA 4 / IP68 - Integral cable version Type 4 / NEMA 4 / IP65 • installation category: • pollution degree: Page EN-2 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 5: Process Conditions

    The sensitivity was set by turning sensitivity potentiometer 2 turns counter-clockwise from the set point. ®VALOX is a registered trademark of the General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-3...
  • Page 6: Safety Guidelines

    Additionally, cleaning of the equipment should be done only with a damp cloth. Maintenance The Pointek CLS100 requires no maintenance or cleaning. Page EN-4 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 7 Dimensions 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-5...
  • Page 8: Process Cautions

    When using multiple units, sensors must be 100 mm apart. Mount diagonally if vertical space is restricted. Pointek CLS100 is normally mounted into the vessel top (high detection alarm) or through the tank wall at the detection level (high or low detection alarm).
  • Page 9: Cable Version

    *relay available only on Pointek CLS100 fully synthetic enclosure – ground version The mA current loop can be wired in either polarity to determine high or low level Note: operation as shown in the examples beginning on page 9.
  • Page 10 Non Intrinsically Safe Version LOW Alarm Solid state switch output 12-33 V DC (polarity determines operation) Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 Page EN-8 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 11 Intrinsically Safe Version only Solid State Switch Application Solid state switch output IS barrier required V supply IS barrier required 10-30 V DC Note: numbers refer to enclosure versions. See p. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-9...
  • Page 12 Max. switching power: 60 W – ground WARNING: A wet location is a location where water or other conductive liquid may be present and is likely to increase the risk of electric shock. Page EN-10 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 13 – see page 7 for integral cable equivalents. external relay protection diode (customer supplied) CLS100 controlling the low side of the external relay (output acts like npn transistor switch) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-11...
  • Page 14: Operation

    Follow the setup procedure associated with the case outline describing your application. Please note that sensitivity of the unit can be adjusted by the user as required. 20-turn trimpot Page EN-12 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 15 After completing the setup, replace the trimpot cap on the cable version, or the lid on the enclosure version. The unit is now in service, providing level detection of your process. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-13...
  • Page 16: Troubleshooting

    IS versions) Red LED lights opposite to Incorrect polarity on red Reverse polarity on loop terminals the Yellow LED when this and black loop terminals is not meant to happen Page EN-14 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 17 Minimum 12 V DC on the terminals 12 to 33 V DC at all times when the signal current is 20 mA (10 to 30 V DC for IS (minimum 10 V DC for IS versions) versions) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page EN-15...
  • Page 18 Defective component in Contact distributor device. Yellow LED is lit while May indicate significant Rotate sensitivity potentiometer probe is not covered product buildup. further CCW (counter clockwise). Check sensor tip Page EN-16 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 19 Ved anvendelser i områder, der er klassificeret som Risikoområder, skal alle begrænsninger ifølge det relevante certifikat overholdes. Pointek CLS100 er en kompakt 2-tråds kapacitiv omskifter til niveaudetektering under snævre pladsforhold, på grænseflader, faststoffer, væsker, opslæmninger og skum. Versionerne med procestilslutning af rustfrit stål (7ML5501) har et effektivt procestemperaturområde fra -30 til +100 °C (-22 til +212 °F), og versionen med...
  • Page 20 -10 til +85 °C (+14 til +185 °C) (indkapslet version) • indtrængningsbeskyttelse: - Indkapslet version Type 4 / NEMA 4 / IP68 - Version med integreret kabel Type 4 / NEMA 4 / IP65 • installationskategori: • forureningsgrad: Side DA-2 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 21 Bemærk: EMC-afprøvning udført på metalversionen af CLS100 monteret i en metallisk beholder og forbundet med afskærmet kabel. Følsomheden blev indstillet ved at dreje følsomhedspotentiometeret 2 omgange mod uret fra referencepunktet. VALOX®er et registreret varemærke, der tilhører General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-3...
  • Page 22 Udstyret bør desuden kun gøres rent med en fugtig klud. Vedligeholdelse Pointek CLS100 kræver ingen vedligeholdelse eller rengøring. Side DA-4 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 23 Dimensioner 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-5...
  • Page 24: Montage

    Ved brug af flere enheder skal følerne sidde mindst 100 mm fra hinanden. Kan monteres diagonalt, såfremt den lodrette plads er begrænset. Pointek CLS100 monteres normalt i toppen af beholderen (alarm for høj detektering) eller gennem tankens væg ved detekteringsniveauet (alarm for høj eller lav detektering).
  • Page 25 *relæ findes kun på Pointek CLS100 i helsyntetisk, indkapslet – jord version mA-strømsløjfen kan forbindes med den ene eller den anden polaritet for at Bemærk: bestemme højt eller lavt driftsniveau som vist i eksemplet, der begynder på side 9.
  • Page 26 Udstyret bør desuden kun gøres rent med en fugtig klud. Ikke-egensikker version LAV alarm Udgang fra solid-state-omskifter 12-33 V DC (polariteten bestemmer funktionen) Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 Side DA-8 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 27 Se s. 7 Kun egensikker version Anvendelse med solid-state-omskifter Udgang fra solid-state- IS-barriere påkrævet omskifter V forsyning IS-barriere påkrævet 10-30 V DC Bemærk: tallene henviser til indkapslede versioner. Se s. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-9...
  • Page 28 Max. skiftestrøm: 1 A Max. skifteeffekt: 60 W ADVARSEL: Et fugtigt sted er et sted, hvor der kan forekomme vand eller andre ledende væsker, som kan forøge risikoen for elektrisk stød. Side DA-10 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 29 – se relæ (udgang fungerer som pnp-transistoromskifter) side 7 for tilsvarende med integreret kabel. eksternt relæ beskyttelsesdiode (ikke-medfølgende) CLS100 kontrollerer den lave side af det eksterne relæ (udgang fungerer som npn-transistoromskifter) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-11...
  • Page 30: Led Indikatorer

    Følg den opsætningsprocedure, der svarer til den kategori, som beskriver din anvendelse. Bemærk venligst, at brugeren kan justeres enhedens følsomhed efter behov. potentiometer med 20 omdrejninger Side DA-12 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 31 Efter afslutning af opsætningen sættes potentiometerdækslet på igen i kabelversionen eller låget i den indkapslede version. Enheden er nu i drift og overvåger niveauet i processen. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-13...
  • Page 32 Minimum 12 V DC over klemmerne, når ligge på fra 12 til 33 V DC (10 til signalstrømmen er på 20 mA (minimum 30 V DC for IS-versionerne) 10 V DC for IS-versionerne) Side DA-14 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 33 12 til 33 V DC (10 til 30 V DC for IS- versionerne) Rød LED lyser modsat Gul LED, Forkert polaritet på rød og Vend sløjfeklemmernes polaritet når det ikke er meningen sort sløjfeklemme 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL Side DK-15...
  • Page 34 10 V DC for IS-versionerne) Defekt komponent i apparatet. Kontakt distributøren Gul LED er tændt, når sonden Kan være tegn på betydelig Drej følsomhedspotentiometeret længere ikke er dækket produktopbygning. mod uret. Tjek følerens spids Side DA-16 Pointek CLS100 – KVIKSTART MANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 35 Für Applikationen in Bereichen, die als explosionsgefährdet eingestuft sind, beachten Sie bitte alle Einschränkungen entsprechend des maßgeblichen Zertifikats. Pointek CLS100 ist ein kompakter, kapazitiver Schalter in Zweileiter-Technik für die Füll- standerfassung von Trennschichten, Schüttgütern, Flüssigkeiten, Schlämmen und Schaum in beengten Anlagen. Die Ausführungen mit Edelstahl-Prozessanschluss (7ML5501) arbeiten in einem Prozess-Temperaturbereich von -30 bis +100 °C (-22 bis...
  • Page 36 (Ausf. mit Anschlusskabel oder Gehäuseaus- führung) - Vollsynthetischer Prozessanschluss -10 … +85 °C (+14 … +185 °F) (Gehäuseausführung) • Schutzart: - Gehäuseausführung: IP68/NEMA 4/Type 4 - Ausführung mit Anschlusskabel IP65/NEMA 4/Type 4 • Installationskategorie: • Verschmutzungsgrad: Seite DE-2 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 37 • C-TICK (Australien) Nur mit Edelstahl-Prozessanschluss: Gehäuseausf. und Ausf. mit Anschlusskabel Hinweis: Der Pointek CLS100 wurde EMV-Prüfungen unterzogen. Dabei war er in einem Metallbehälter montiert und mit geschirmtem Kabel verdrahtet. Die Empfind- lichkeit wurde eingestellt, indem der Empfindlichkeitspotentiometer linksdrehend vom Schaltpunkt aus 2 Umdrehungen gedreht wurde.
  • Page 38: Sicherheitstechnische Hinweise

    Entwicklung elektrostatischer Ladung auf nichtleitenden Oberflächen verursachen könnten. Das Betriebsmit- tel sollte außerdem nur mit einem feuchten Lappen gereinigt wer- den. Wartung Der Pointek CLS100 erfordert keine Wartung oder Reinigung. Seite DE-4 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 39 Abmessungen 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-5...
  • Page 40: Montage

    Bei Verwendung mehrerer Geräte müssen die Sensoren in einem Abstand von 100 mm montiert werden. Diagonale Anordnung, wenn vertikal nicht genug Platz vorhanden ist. Pointek CLS100 wird normalerweise oben am Behälter montiert (Max. Alarm). Für einen Min. oder Max. Alarm ist auch eine Montage seitlich, durch die Behälterwand, auf Höhe des entsprechenden Schaltpunktes möglich.
  • Page 41 Anschluss Kabelabschirmung Transistorschalter/Relais* weiße Ader Transistorschalter/Relais* weiße Ader *Relais nur bei der Pointek CLS100 Gehäuseausführung mit – Erde vollsynth. Prozessanschluss verfügbar Die mA Stromschleife kann zur Bestimmung des Min. oder Max. Alarmbetriebs in Hinweis: beliebiger Polarität angeschlossen werden. Siehe Beispiele ab Seite 9.
  • Page 42 Oberflächen verursachen könnten. Das Betriebsmittel sollte außerdem nur mit einem feuchten Lappen gereinigt werden. Nicht eigensichere Ausführung MIN Alarm Transistorausgang DC 12-33 V (Betriebsart ist polaritätsabhängig) Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 Seite DE-8 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 43 DC 12-33 V führungen. Siehe S. 7 Nur eigensichere Ausführung Applikation Transistorschalter Transistorausgang Eigensichere Barriere erforderlich V Versorgung DC 10-30 V Hinweis: Zahlen beziehen sich auf die Eigensichere Barriere erforderlich Gehäuseausführungen. Siehe S. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-9...
  • Page 44 DC 35 V oder AC 16 V beschränkt. Max. Schaltstrom: 1 A – Erde Max. Schaltleistung: 60 W WARNUNG: In einem Nassbereich kann Wasser oder eine andere, lei- tende Flüssigkeit vorhanden sein und das Stromschlagrisiko erhöhen. Seite DE-10 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 45 CLS100 steuert die Hochspannungsseite des externen Gehäuseausführung – Relais (Ausgang fungiert als PNP-Transistorschalter) für die Ausführung mit Anschlusskabel siehe Seite 7. Externes Relais Schutzdiode (kundenseitig) CLS100 steuert die Niederspannungsseite des externen Relais (Ausgang fungiert als NPN-Transistorschalter) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-11...
  • Page 46: Betrieb

    Materialien und Applikationen in drei Kate- gorien eingeteilt. Folgen Sie dem Einstellungsverfahren, das Ihrer Applikation entspricht. Bitte beachten Sie, dass die Empfindlichkeit nach Bedarf eingestellt werden kann. Potentiometer (20 Umdrehungen) Seite DE-12 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 47 Wenn die Einstellung beendet ist, setzen Sie die Schutzkappe des Potentiometers (Ausfüh- rung mit Anschlusskabel) bzw. den Deckel (Gehäuseausführung) wieder auf. Das Gerät ist nun betriebsbereit und misst den Füllstand in Ihrem Prozess. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-13...
  • Page 48: Fehlersuche

    Defektes Bauteil im Gerät Wenden Sie sich an den Hersteller ein bzw. aus Zu hoher Strom in der Versorgungsspannung zu Spannungsbereich muss immer DC Schleife hoch 12 bis 33 V betragen (DC 10 bis 30 V für eigensichere Ausführungen) Seite DE-14 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 49 DC 12 bis 33 V betra- men, wenn der Signalstrom 20 mA dukt und/oder die Ein- gen (DC 10 bis 30 V für ei- beträgt (mindestens DC 10 V für stellung gensichere Ausführungen) eigensichere Ausführungen) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG Seite DE-15...
  • Page 50 Wenden Sie sich an den Hersteller Gelbe LED leuchtet auf, Kann Hinweis auf starke Drehen Sie das Empfindlichkeits- obwohl die Sonde kei- Materialanbackung sein. potentiometer weiter gegen den nen Kontakt zum Mate- Uhrzeigersinn. Sensorspitze prüfen rial hat Seite DE-16 Pointek CLS100 – KURZANLEITUNG 7ML19985QJ83...
  • Page 51 Περιληπτικό Εγχειρίδιο Οδηγιών του Pointek CLS100 Σημειώσεις: • Χρησιμοποιήστε το Pointek CLS100 μόνο με τον τρόπο που περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών. • Για εφαρμογές σε περιοχές που είναι ταξινομημένες ως Επικίνδυνες, να τηρείτε οποιονδήποτε περιορισμό σύμφωνα με το σχετικό πιστοποιητικό.
  • Page 52 • προστασία από διείσδυση: - έκδοση με περίβλημα Τύπος 4 / NEMA 4 / IP68 - έκδοση με ενσωματωμένο καλώδιο Τύπος 4 / NEMA 4 / IP65 • κατηγορία εγκατάστασης: • βαθμός ρύπανσης: Σελίδα EL-2 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 53 αυτό ήταν τοποθετημένο σε μεταλλικό δοχείο και συνδεδεμένο με θωρακισμένο καλώδιο. Η ευαισθησία ρυθμίστηκε με περιστροφή του ποτενσιόμετρου ευαισθησίας κατά 2 στροφές αριστερόστροφα από το σημείο ρύθμισης. Το VALOX® είναι σήμα κατατεθέν της General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-3...
  • Page 54 σε ακραίες συνθήκες, με αποτέλεσμα το σχηματισμό ηλεκτροστατικού φορτίου σε μη αγώγιμες επιφάνειες. Επιπλέον, ο καθαρισμός του εξοπλισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με υγρό πανί. Συντήρηση Το Pointek CLS100 δεν χρειάζεται συντήρηση ούτε καθαρισμό. Σελίδα EL-4 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 55 Διαστάσεις 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-5...
  • Page 56 100 mm. Τοποθετήστε διαγωνίως, αν ο χώρος στην κατακόρυφη διεύθυνση είναι περιορισμένος. Το Pointek CLS100 τοποθετείται κανονικά στο πάνω μέρος του δοχείου (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής στάθμης) ή μέσα από το τοίχωμα του δοχείου στο ύψος ανίχνευσης (κατάσταση συναγερμού ανίχνευσης υψηλής ή χαμηλής στάθμης).
  • Page 57 σύνδεση θωράκισης καλωδίου λευκός αγωγός ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* ημιαγωγικός διακόπτης/ρελέ* λευκός αγωγός *ρελέ διαθέσιμο μόνο στην έκδοση Pointek CLS100 με πλήρως συνθετικό – γείωση περίβλημα Σημείωση: Ο βρόχος ρεύματος mA μπορεί να καλωδιωθεί με οποιαδήποτε πολικότητα, για να καθοριστεί η λειτουργία υψηλής ή χαμηλής στάθμης, όπως φαίνεται στα παραδείγματα που...
  • Page 58 εξοπλισμού θα πρέπει να πραγματοποιείται μόνο με υγρό πανί. Μη ενδογενώς ασφαλής έκδοση Κατάσταση συναγερμού ΧΑΜΗΛΗΣ στάθμης Έξοδος ημιαγωγικού διακόπτη 12-33 V DC (η πολικότητα καθορίζει τη λειτουργία) Σημείωση: οι αριθμοί αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Σελίδα EL-8 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 59 περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 Ενδογενώς ασφαλής έκδοση μόνο Εφαρμογή ημιαγωγικού διακόπτη Έξοδος ημιαγωγικού απαιτείται φράγμα IS διακόπτη Vτροφ. Σημείωση: οι αριθμοί απαιτείται φράγμα IS 10-30 V DC αναφέρονται στις εκδόσεις περιβλήματος. Βλέπε σελ. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-9...
  • Page 60 – γείωση Μέγ. ισχύς διακοπής: 60 W ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το υγρό μέρος είναι ένα μέρος όπου μπορεί να υπάρχει νερό ή άλλο αγώγιμο υγρό και είναι πιθανόν να παρουσιάζει αυξημένο κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Σελίδα EL-10 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 61 ισοδύναμες εκδόσεις με ενσωματωμένο καλώδιο. εξωτερικό ρελέ δίοδος προστασίας (παρέχεται από τον πελάτη) CLS100 που ελέγχει την πλευρά χαμηλής τάσης του εξωτερικού ρελέ (η έξοδος λειτουργεί όπως ένας διακόπτης με τρανζίστορ npn) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-11...
  • Page 62 περιπτώσεις. Ακολουθήστε τη διαδικασία πραγματοποίησης ρυθμίσεων, ανάλογα με την περίπτωση που περιγράφει την εφαρμογή σας. Σημειωτέον ότι η ευαισθησία της μονάδας μπορεί να ρυθμιστεί αναλόγως από το χρήστη. ποτενσιόμετρο 20 στροφών Σελίδα EL-12 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 63 Αφού ολοκληρωθεί η πραγματοποίηση των ρυθμίσεων, επανατοποθετήστε το καπάκι ποτενσιόμετρου στην έκδοση με καλώδιο ή το καπάκι στην έκδοση με περίβλημα. Η μονάδα λειτουργεί πλέον κανονικά, ανιχνεύοντας τη στάθμη της διεργασίας σας. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-13...
  • Page 64 από 12 έως 33 V DC (10 έως 30 V DC για τις εκδόσεις IS) Ανάβει το κόκκινο LED αντί Εσφαλμένη πολικότητα Αντιστρέψτε την πολικότητα στους να ανάψει το κίτρινο LED στον κόκκινο και το μαύρο ακροδέκτες βρόχου ακροδέκτη βρόχου Σελίδα EL-14 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 65 πάντοτε από 12 έως ακροδέκτες όταν η ένταση ρεύματος 33 V DC (10 έως 30 V DC σήματος είναι 20 mA (ελάχιστη τιμή για τις εκδόσεις IS) 10 V DC για τις εκδόσεις IS) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Σελίδα EL-15...
  • Page 66 στη συσκευή. Το κίτρινο LED είναι Μπορεί να σημαίνει Περιστρέψτε και άλλο το αναμμένο ενώ το αισθητήριο σημαντική συσσώρευση ποτενσιόμετρο ευαισθησίας δεν είναι καλυμμένο προϊόντος. αριστερόστροφα. Ελέγξτε την άκρη του αισθητήρα Σελίδα EL-16 Pointek CLS100 – ΠΕΡΙΛΗΠΤΙΚΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 7ML19985QJ83...
  • Page 67 En zonas con peligro de explosión, utilizar el sensor en base a las informaciones de la certificación de comprobación. El sensor compacto a 2 hilos Pointek CLS100 es idóneo para espacios limitados y de difícil acceso. Capta niveles de interfases, productos áridos, líquidos y lechadas. Los sensores con conexión al proceso de acero inoxidable (7ML5501) funcionan eficazmente...
  • Page 68: Alimentación Eléctrica

    (versión con caja) • grado de protección: - Versión con caja Tipo 4/NEMA 4/IP68 - Versión de cable integral Tipo 4/NEMA 4/IP65 • categoría de instalación: • grado de contaminación: Página ES-2 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 69 Para ajustar la sensibilidad se utilizó un potenciómetro (2 vueltas en sentido antihorario desde el punto de consigna. ®VALOX es una marca registrada de General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-3...
  • Page 70: Notas De Seguridad

    Es imprescindible limpiar el instrumento sólo con un paño húmedo. Mantenimiento Pointek CLS100 no requiere mantenimiento o limpieza. Página ES-4 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 71 Dimensiones 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-5...
  • Page 72: Montaje

    100 mm. Si no hay suficiente espacio, se recomienda la instalación vertical. Pointek CLS100 está diseñado para el montaje en la parte superior (alarma nivel máx.) o en la pared lateral del depósito (alarma nivel mín./máx.).
  • Page 73: Conexión Eléctrica

    *relé disponible sólo en el Pointek CLS100 con caja, material – tierra sintético El bucle de corriente mA lleva protección contra polaridad inversa, permitiendo Nota: determinar el tipo de detección (nivel máx./mín.) como se ilustra en los ejemplos en la página 9).
  • Page 74 Versión sin seguridad intrínseca Alarma MIN. Salida conmutador de estado sólido 12-33 V DC (según la polaridad) Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. Página ES-8 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 75 Salida conmutador de Requiere barrera SI estado sólido V alim Requiere barrera SI 10-30 V DC Nota: los números se refieren a las versiones con caja. Véase la página 7. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-9...
  • Page 76 1 A. Potencia de conmutación máx.: 60 W ADVERTENCIA: Una zona húmeda se caracteriza por la presencia de agua u otro líquido conductor que aumenta el riesgo de choque eléctrico. Página ES-10 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 77 7. relé externo diodo de protección (proporcionado por el CLS100 controla el estado de conmutación del relé externo (abierto = excitado; salida tipo transistor NPN) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-11...
  • Page 78: Puesta En Marcha

    Funcionamiento Puesta en marcha Instalar el Pointek CLS100, realizar el cableado y conectar la alimentación. Diodo LED verde encendido: sensor bajo tensión, listo para funcionar. Diodos LED Amarillo = estado de • ON : el producto toca la sonda (capacitancia del producto superior al valor del punto de ajuste).
  • Page 79 (dos vueltas en sentido antihorario) después de ajustar el punto de consigna.Volver a colocar la protección del potenciómetro (versión de cable) o la cubierta de protección (versión con caja) después del ajuste. El instrumento está listo para funcionar. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-13...
  • Page 80: Localización De Fallos

    (10 … 30 V DC para versiones SI) Encendido incorrecto, Polaridad incorrecta los Invertir la polaridad en los alternativo e aleatorio de terminales rojo / negro terminales (bucle) los diodos LED rojo / (bucle) amarillo Página ES-14 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 81 12 … 33 V DC 12 V DC mín. en terminales con (10 … 30 V DC para señal 20 mA (10 V DC mín. en versiones SI) versiones SI) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA Página ES-15...
  • Page 82 El diodo LED amarillo no Puede indicar la Girar el potenciómetro a izquierdas se enciende cuando la presencia de depósitos Inspeccionar la punta de la sonda sonda está descubierta de producto en la sonda. Página ES-16 Pointek CLS100 – PUESTA EN MARCHA RÁPIDA 7ML19985QJ83...
  • Page 83 Manuel de mise en service rapide Pointek CLS100 N.B. : • Pointek CLS100 doit être utilisé suivant les instructions fournies dans ce document. • L’utilisation de l’instrument en zone dangereuse (Ex) requiert le respect des restrictions définies dans le certificat applicable.
  • Page 84: Alimentation Électrique

    -10 … +85 °C (+14 … +185 °F) (version boîtier) • indice de protection : - Version boîtier Type 4/NEMA 4/IP68 - Version câble/pendulaire Type 4/NEMA 4/IP65 • catégorie d’installation : • degré de pollution : Page FR-2 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 85: Caractéristiques Mécaniques

    été réglée en tournant le potentiomètre 2 tours dans le sens anti- horaire, en partant du point de consigne. ®VALOX est une marque déposée de General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-3...
  • Page 86: Consignes De Sécurité

    à une accumulation de charge électrostatique sur les surfaces non-conductrices. Par ailleurs, l'instrument doit être nettoyé avec un chiffon humide uniquement. Maintenance Le détecteur Pointek CLS100 ne requiert ni maintenance, ni nettoyage. Page FR-4 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 87 Dimensions 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-5...
  • Page 88: Montage

    100 mm entre les sondes. Installer le détecteur en diagonale lorsque l’espace disponible est insuffisant. Installer le détecteur Pointek CLS100 sur la partie supérieure de la cuve (détection de niveau haut) ou à travers la paroi du réservoir, au niveau de détection (détection de niveau haut/bas).
  • Page 89 *relais disponible uniquement sur le Pointek CLS100, version – terre avec boîtier en matière synthétique Le câblage de la boucle de courant mA (polarité) est fonction du type de détection N.B. : souhaité (alarme haute/basse), tel qu'illustré dans les exemples, page 9.
  • Page 90 Version sans sécurité intrinsèque Alarme basse Sortie transistor 12-33 V CC (en fonction de la polarité) N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. Page FR-8 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 91 Uniquement pour la version à sécurité intrinsèque Application du transistor Sortie transistor Barrière SI requise V alim Barrière SI requise 10-30 V CC N.B. : les numéros font référence aux versions boîtier. Cf. page 7. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-9...
  • Page 92 : 60 W AVERTISSEMENT : Les milieux humides sont par définition des zones dans lesquelles la présence d’eau, ou d’un autre liquide conducteur peut augmenter le risque de choc électrique. Page FR-10 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 93 – voir page 7. relais externe diode de protection (fourniture client) CLS100 contrôle l'état de commutation du relais externe (ouvert; sortie fonctionne en commutateur transistor NPN) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-11...
  • Page 94: Mise En Service

    Fonctionnement Mise en service Après le montage et le raccordement électrique du détecteur Pointek CLS100, mettre l'instrument sous tension. L'activation du voyant DEL vert indique la mise sous tension de l'instrument. Indicateurs DEL Jaune = état du • ON (diode allumée) lorsque la sonde est en contact avec le produit (capacité...
  • Page 95 Après la mise en service, remettre la protection du potentiomètre (version câble), ou le couvercle (version boîtier). Le détecteur de niveau est prêt à fonctionner. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-13...
  • Page 96: Dépannage

    Polarité incorrecte aux Inverser la polarité sur les bornes incorrect de la diode bornes de connexion de connexion de la boucle rouge par rapport à la boucle rouge/noir diode jaune Page FR-14 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 97 20 mA de 12 à 33 V CC (de 10 à (10 V CC minimum pour les 30 V CC pour les versions versions sécurité intrinsèque) sécurité intrinsèque) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE Page FR-15...
  • Page 98 Peut indiquer la présence Tourner le potentiomètre de alors que la sonde est de dépôts importants sur réglage de la sensibilité dans le découverte la sonde. sens anti-horaire. Vérifier l’extrémité de la sonde Page FR-16 Pointek CLS100 – MISE EN SERVICE RAPIDE 7ML19985QJ83...
  • Page 99 Per le applicazioni Ex attenersi alle normative di sicurezza specifiche di questo impiego (vedi certificato). Il Pointek CLS100 è un sensore di livello tipo capacitivo a due fili, compatto, ideale per rilevare la superficie di separazione tra due prodotti, o il livello di solidi, liquidi o fanghi, anche con schiuma.
  • Page 100: Condizioni Ambientali

    • grado di protezione: - versione con custodia Tipo 4 / NEMA 4 / IP68 - versione a fune Tipo 4 / NEMA 4 / IP65 • categoria di installazione: • grado di inquinamento: Pagina IT-2 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 101: Condizioni Di Processo

    • Lloyd’s Register of Shipping, categorie ENV1, ENV2 e • ATEX ENV5 • C-TICK (Australia) Solo per versioni con custodia/a fune con connessione al processo in acciaio inossidabile ®VALOX è un marchio registrato della General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-3...
  • Page 102: Indicazioni Di Sicurezza

    E' inoltre importante pulire l'apparecchio solo con un panno umido. Manutenzione Pointek CLS100 non richiede particolari attenzioni o operazioni di pulizia o manutenzione. Pagina IT-4 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 103 Dimensioni 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-5...
  • Page 104 (rilevamento livello massimo o minimo). Verticale Laterale Orizzontale Condizioni per l’installazione Gli schemi di montaggio sono applicabili a tutte le versioni Pointek CLS100. Nota: Tronchetti Pareti >50 mm (2") >...
  • Page 105: Collegamenti Elettrici

    *relè disponibile solo su Pointek CLS100, versione con custodia – terra in materiale sintetico Loop di corrente insensibile alla polarità; consente il monitoraggio livello max./min. Nota: come definito negli esempi, pagina 9.Collegare a terra lo schemo del cavo (terminale 3 del blocco terminali) con il cavo di massa fornito.
  • Page 106 Versione non a sicurezza intrinseca Allarme basso Uscita interruttore allo stato solido DC 12-33 V (secondo polarità) Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 Pagina IT-8 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 107 Uso dell’interruttore allo stato solido Uscita interruttore allo richiede barriera SI stato solido V alim richiede barriera SI DC 10-30 V Nota: i numeri di riferiscono ai tipi di custodia. Vedi p. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-9...
  • Page 108 Potenza di interruz. max.: 60 W relè**/interruttore allo stato bianco – terra solido* AVVERTENZA: I luoghi umidi sono caratterizzati dalla presenza d’acqua o altri liquidi conduttori che aumentano il rischio di scarica elettrica. Pagina IT-10 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 109 (chiuso a riposo; uscita di tipo transistor PNP) versione con custodia – vedi pagina 7 (cavi corrispondenti). relè esterno diodo di protezione (fornito dal cliente) CLS100 controlla la commutazione del relè esterno (aperto; uscita di tipo transistor NPN) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-11...
  • Page 110: Funzionamento

    Seguire le istruzioni relative al proprio caso. L’utente può regolare la sensibilità del sensore a seconda delle proprie necessità. Potenziometro a 20 giri Pagina IT-12 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 111 Una volta effettuata l’impostazione, rimettere il coperchio sul potenziometro della versione a fune (o il coperchio della versione con custodia). Il vostro apparecchio è pronto per l’uso. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-13...
  • Page 112: Ricerca Guasti

    DC 12 … 33 V (DC 10 … 30 V per le versioni SI) Funzionamento alternato Polarità incorretta Polarità inversa terminali loop incorretto dei LED rosso/ terminali loop rosso/nero giallo Pagina IT-14 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 113 DC 12 V min. ai terminali quando la V (DC 10 … 30 V per le corrente di segnale è 20 mA (DC versioni SI) 10 V min. per le versioni SI) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO Pagina IT-15...
  • Page 114 Contattare il rivenditore LED giallo acceso mentre Può indicare la presenza Girare il potenziometro di la sonda è scoperta di depositi importanti. regolazione della sensibilità ancora verso la sinistra. Controllare la punta della sonda. Pagina IT-16 Pointek CLS100 – AVVIO RAPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 115 Houd voor toepassingen in zones die als explosiegevaarlijk zijn geclassificeerd, eventuele beperkingen aan overeenkomstig het betreffende certificaat. De Pointek CLS100 is een compact 2-draads capacitieve schakelaar voor niveau-signale- ring in beperkte ruimtes, van scheidingslagen, stortgoed, vloeistoffen, slurries en schuim. De uitvoeringen met roestvaststalen procesaansluitingen (7ML5501) kennen een effectief procestemperatuurbereik van -30 tot +100 °C (-22 tot +212 °F) en de uitvoering met syn-...
  • Page 116 -10 tot +85 °C (+14 tot +185 °F) (behuizingversie) • Beschermingsklasse: - Behuizinguitvoering Type 4 / NEMA 4 / IP68 - Geïntegreerde kabel uitvoering Type 4 / NEMA 4 / IP65 • Installatiecategorie: • Vervuilingsgraad Pagina NL-2 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 117 De gevoeligheid was ingesteld door de gevoeligheidspotentiometer 2 slagen linksom te draaien vanaf het setpoint. ®VALOX is een geregistreerd handelsmerk van General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-3...
  • Page 118 Daarnaast moet de apparatuur uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek. Onderhoud De Pointek CLS100 is onderhoudsvrij en hoeft niet te worden gereinigd. Pagina NL-4 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 119 Afmetingen 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-5...
  • Page 120 Bij inzet van meerdere eenheden, moet een afstand van 100 mm tussen de sensoren worden aangehouden. Diagonaal monteren indien er onvoldoende verticale ruimte is. De Pointek CLS100 wordt normaal gesproken in het tankdek gemonteerd (hoogniveau- signalering) of in de tankwand op het detectieniveau (hoog- of laagniveau-signalering).
  • Page 121 *relais alleen beschikbaar op Pointek CLS100 volledig – massa synthetische behuizingsuitvoering Het mA circuit kan in beide polariteiten worden aangesloten voor hoog- of Opmerking: laagniveaubedrijf zoals getoond in de voorbeelden vanaf blz. pagina 9.
  • Page 122 Daarnaast moet de apparatuur uitsluitend worden gereinigd met een vochtige doek. Niet Intrinsiekveilige uitvoering Laag alarm Transistorschakelaar-uitgang 12-33 V DC (polariteit bepaald werking) Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 Pagina NL-8 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 123 12 – 33 V DC alleen intrinsiekveilige uitvoering Transistoruitgang Transistorschakelaar- uitgang IS barrière vereist V voeding 10 – 30 V DC IS barrière vereist Opmerking: nummers refereren aan behuizingsuitvoeringen. Zie p. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-9...
  • Page 124 Max. schakelvermogen: 60 W WAARSCHUWING: een natte omgeving is een locatie waar water of andere geleidende vloeistof aanwezig kan zijn en naar alle waar- schijnlijkheid het risico op elektrische schokken doet toenemen. Pagina NL-10 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 125 (uitgang fungeert als een pnp transistor schakelaar) Zie pagina 7 voor geïntegeerde kabel equivaltenten. Extern relais Blusdiode (lokaal geleverd) CLS100 bestuurt de "laag" kant van een extern relais (uitgang fungeert als een npn transistorschakelaar) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-11...
  • Page 126: Led Indicatoren

    3 categorieën onderverdeeld. Voer de instelling uit overeenkomstig de betreffende categorie. Merk op dat de gevoeligheid van de eenheid door de gebruiker kan worden ingesteld zoals gewenst. Instelpotentiometer 20 slagen Pagina NL-12 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 127 Plaats na het afronden van de instelling, voor de kabeluitvoering de kap weer op de instelpotentiometer, voor de behuizinguitvoering het deksel weer op de behuizing. Het instrument is nu in bedrijf en verzorgt de niveausignalering voor uw proces. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-13...
  • Page 128 12 tot neer de signaalstroom 20 mA is (minimaal 33 V DC (10 tot 30 V DC voor 10 V DC voor intrinsiekveilige uitvoerin- intrinsiekveilige uitvoeringen) gen) Pagina NL-14 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 129 Verwijder de oorzaak van de spanning op + 36 V DC t.o.v. Massa de rode draad en/of afwijking De gele LED gaat niet aan of uit Defect component in instru- Neem contact op met distributeur ment 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING Pagina NL-15...
  • Page 130 Neem contact op met distributeur Gele LED is aan terwijl de elek- Dit kan significante materiaa- Draai de gevoeligheidspotentiometer ver- trode niet is bedekt lafzetting aangeven. der linksom. Controleer sensoruiteinde Pagina NL-16 Pointek CLS100 – QUICK START HANDLEIDING 7ML19985QJ83...
  • Page 131 Para aplicações em áreas classificadas como Perigosas, observe qualquer restrição segundo o certificado correspondente. A Pointek CLS100 é uma chave de capacitância compacta de 2 fios para detecção de nível em espaços estreitos, interfaces, sólidos, líquidos, pastas fluidas e espumas. As versões de conexão de processo em aço inoxidável (7ML5501) têm um limite de...
  • Page 132: Fornecimento De Energia

    • proteção de ingresso: - Versão Caixa Tipo 4 / NEMA 4 / IP68 - Versão Cabo Integral Tipo 4 / NEMA 4 / IP65 • categoria de instalação: • grau de poluição: Página PT-2 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 133: Condições De Processo

    A sensibilidade foi configurada dando duas voltas no potenciômetro de sensibilidade no sentido anti- horário, a partir do ponto de ajuste. VALOX®é uma marca registrada da General Electric Company. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-3...
  • Page 134: Diretrizes De Segurança

    Além disso, o equipamento deve ser limpo regularmente apenas com um pano úmido. Manutenção A Pointek CLS100 não necessita de manutenção ou limpeza. Página PT-4 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 135 Dimensões 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-5...
  • Page 136 Ao utilizar múltiplas unidades, a distância entre os sensores deve ser de 100 mm. Monte diagonalmente se o espaço vertical for limitado. A Pointek CLS100 é normalmente montada na parte superior do recipiente (alarme de detecção alto) ou através da parede do reservatório no nível de detecção (alarme de detecção alto ou baixo).
  • Page 137 *relê disponível somente na versão Pointek CLS100 com caixa – aterramento totalmente sintético O circuito de corrente mA pode ser conectado em polaridade para Observação: determinar a operação alta ou em operação de nível baixo conforme mostrado nos...
  • Page 138 Versão Não Intrinsecamente Segura Alarme BAIXO Saída de chave de estado sólido 12-33 V CC (a polaridade determina a operação) Observação:os números se referem às versões caixa.Consulte a página 7 Página PT-8 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 139 Aplicação de Chave de Estado Sólido Saída de chave de estado Barreira IS necessária sólido Alimentação V Observação: os números se Barreira IS necessária 10-30 V CC referem às versões caixa. Consulte a página 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-9...
  • Page 140 Energia de comutação máx.: 60 W ADVERTÊNCIA: Um local úmido é um local onde água ou outro líquido condutor pode estar presente e provavelmente aumentará o risco de choque elétrico. Página PT-10 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 141 7 para cabos integrais equivalentes. relê externo díodo de proteção (fornecido pelo cliente) A CLS100 controla a lateral inferior do relê externo (a saída atua como uma chave de transístor npn) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-11...
  • Page 142: Indicadores De Led

    Siga o procedimento de configuração associado com o caso delineado que descreve sua aplicação. Observe que a sensibilidade da unidade pode ser ajustada pelo usuário conforme for necessário. potenciômetro de 20 giros Página PT-12 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 143 Após finalizar a configuração, substitua a tampa do potenciômetro na versão cabo ou a tampa na versão caixa. A unidade está agora ativada, fornecendo a detecção do nível do processo. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-13...
  • Page 144: Solução De Problemas

    O LED Vermelho acende em Polaridade incorreta nos Polaridade reversa nos terminais do oposição ao LED Amarelo terminais do circuito vermelho circuito quando este não está e preto designado para acender Página PT-14 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 145 12 e 33 V CC a corrente de sinal é de 20 mA (mínimo constantemente (de 10 a 10 V CC para versões IS) 30 V CC para versões IS) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO Página PT-15...
  • Page 146 O LED Amarelo fica acesso Pode indicar acúmulo Gire o potenciômetro de sensibilidade no embora a sonda não esteja significativo de produto. sentido anti-horário. Verifique a coberta extremidade do sensor. Página PT-16 Pointek CLS100 – MANUAL DE INÍCIO RÁPIDO 7ML19985QJ83...
  • Page 147 Pointek CLS100 Pikakäyttöopas Huomautukset: • Käytä Pointek CLS100 -laitetta tämän oppaan ohjeiden mukaan. • Räjähdysvaarallisiksi luokitelluissa tiloissa on noudatettava vastaavassa sertifikaatissa ilmoitettuja rajoituksia. Pointek CLS100 on pienikokoinen kaksijohtiminen kapasitanssikytkin ahtaiden tilojen, liittymien, kiinteiden kappaleiden, nesteiden, lietteen ja vaahdon tasomittauksiin. Ruostumattomasta teräksestä valmistetulla prosessiliitännällä varustettuja malleja (7ML5501) voidaan käyttää...
  • Page 148 -10 – +85 °C (+14 – +185 °F) • sisääntulon suojaus: - Vakiokotelomalli Tyyppi 4 / NEMA 4 / IP68 - Kiinteä kaapeli Tyyppi 4 / NEMA 4 / IP65 • asennusluokka: • ympäristöhaitallisuus: Sivu SU-2 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 149 Huomautus: Sähkömagneettista yhteensopivuutta (EMC) koskevat testit on tehty CLS100:n metalliversiolle, joka on asennettu metalliseen astiaan ja johdotettu suojatulla kaapelilla. Herkkyyssäädintä oli käännetty 2 kierrosta vastapäivään laukaisupisteestä. VALOX® on General Electric Companyn rekisteröity tavaramerkki. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-3...
  • Page 150 Lisäksi on huomattava, että laitteen saa puhdistaa vain kostealla kankaalla. Huolto Pointek CLS100 -laitetta ei tarvitse huoltaa tai puhdistaa. Sivu SU-4 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 151 Mitat 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-5...
  • Page 152 Tämä tuote on herkkä sähköstaattisille purkauksille. Maadoitettava asianmukaisesti. • Useita yksikköjä käytettäessä mittapäiden välisen etäisyyden on oltava 100 mm. Mikäli etäisyys ei riitä vaakatasossa, sijoita yksiköt eri korkeudelle. Pointek CLS100 asennetaan normaalisti säiliön yläosaan (yläarvon hälytys) tai säiliön seinämän läpi mittaustasolle (ylä- tai ala-arvon hälytys). Pystyasennus Kulma...
  • Page 153 * rele saatavissa ainoastaan täysin synteettisellä kotelolla – maa varustettuun Pointek CLS100 -malliin Virtasilmukan mittausjohdotuksen voi tehdä kumman tahansa polariteetin Huomautus: mukaan ylä- tai ala-arvojen mittausta varten, kuten esimerkeissä, sivu 9. Kaapelisuojaus on kytkettävä liitinlohkon liittimeen 3 yhdessä mukana toimitetun maadoitusjohdon kanssa.
  • Page 154 Lisäksi on huomattava, että laitteen saa puhdistaa vain kostealla kankaalla. Mallit, jotka eivät ole luonnostaan vaarattomia ALATASON hälytys Kiinteä lähtökytkin 12–33 V DC (napaisuus määrittää toiminnan) Huomautus: numerot viittaavat kotelomalleihin. Katso s. 7 Sivu SU-8 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 155 Katso s. 7 Vain luonnostaan vaarattomat mallit Kiinteän kytkimen sovellus Kiinteä lähtökytkin edellyttää luonnostaan vaaratonta suojausta Jännitelähde 10 - 30 V (DC) edellyttää luonnostaan Huomautus: numerot viittaavat vaaratonta suojausta kotelomalleihin. Katso s. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-9...
  • Page 156 – maa kohteissa. Suurin kytkentävirta: 1 A Suurin kytkentäteho: 60 W VAROITUS: Kastuva kohde on tila, jossa voi olla vettä tai muuta sähköä johtavaa nestettä ja jossa sähköiskun vaara on todennäköisesti tavanomaista suurempi. Sivu SU-10 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 157 Suuntaa diodi virran suunnan mukaan. Suojausdiodilla varustettu tasavirtapiiri CLS100 ohjaa ulkoisen releen korkeajännitepuolta vakiokotelomalli – katso (lähtö toimii pnp-transistorikytkimenä) vastaavat kiinteäkaapelimallin tiedot, sivu 7. ulkoinen rele suojausdiodi (hankittava erikseen) CLS100 ohjaa ulkoisen releen pienjännitepuolta (lähtö toimii npn-transistorikytkimenä) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-11...
  • Page 158 Hälytysten vertailupisteen määritys on tärkeää luotettavan ja tarkan prosessimateriaalin mittauksen varmistamiseksi. Määrityksen helpottamiseksi olemme luokitelleet materiaalit ja sovellukset kolmeen eri ryhmään. Toimi sovellusta vastaavien määritysohjeiden mukaisesti. Ota huomioon, että käyttäjä voi säätää laitteen herkkyyttä tarvittaessa. 20-vaiheinen säädin Sivu SU-12 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 159 Huomautus: herkkyydensäädintä on käännettävä kaksi kierrosta vastapäivään sen jälkeen, kun laukaisupiste on säädetty. Kun säätö on valmis, aseta kaapeliversiossa säätimen suojus tai koteloversiossa kansi paikalleen. Laite on nyt käyttövalmis ja hälyttää määritetystä prosessitasosta. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-13...
  • Page 160 Virran jännitteen tulee olla Liittimien jännitteen on oltava vähintään aina 12–33 V DC (10–30 V DC 12 V DC, kun signaalivirta on 20 mA (väh. IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) Sivu SU-14 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 161 Keltainen LED ei sammu tai syty Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Silmukassa kulkee liian suuri Lähdejännite on liian suuri. Varmista, että virran jänite on aina virta 12–33 V DC (10–30 V DC IS-malleissa) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS Sivu SU-15...
  • Page 162 IS-malleissa) 10 V DC IS-malleissa) Laitteessa on viallinen Ota yhteys jälleenmyyjään. komponentti. Keltainen LED syttyy, kun Materiaalia on ehkä kertynyt Käännä herkkyyssäädintä lisää materiaali ei peitä mittapäätä mittapäähän merkittävästi. vastapäivään. Tarkista mittapään kärki. Sivu SU-16 Pointek CLS100 – PIKAKÄYTTÖOPAS 7ML19985QJ83...
  • Page 163 Pointek CLS100 Snabbstartsmanual Anmärkningar: • Använd endast Pointek CLS100 endast på det sätt som beskrivs i instruktionsboken. sätt. • För tillämpningar i områden klassade som riskfyllda, iaktta alla gällande bestämmelser enligt det gällande intyget. Pointek CLS100 är en kompakt 2-ledars kapacitansbrytare för nivåavkänning i trånga utrymmen, gränsytor, fasta ämnen, vätskor, slam och skum.
  • Page 164 -10 till +85 °C (+14 till +185 °F) (kapslad version) • skyddsbarriär: - Kapslad version Typ 4 / NEMA 4 / IP68 - Version med integrerad kabel Typ 4 / NEMA 4 / IP65 • installationskategori: • föroreningsgrad: Sida SV-2 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 165 CLS100 då den var monterad i ett metallkärl och kopplad med skärmad kabel. Känsligheten reglerades genom att vrida potentiometern 2 varv motsols från inställningspunkten. VALOX® är ett av General Electric Company registrerat varumärke. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-3...
  • Page 166: Riktlinjer För Säkerhet

    Det bör tilläggas att utrustningen endast får rengöras med en fuktig duk. Underhåll Pointek CLS100 kräver varken underhåll eller rengöring. Sida SV-4 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 167 Dimensioner 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-5...
  • Page 168 Då flera enheter används, ska sensorerna placeras med 100 mm mellanrum. Montera diagonalt om det vertikala utrymmet är begränsat. Pointek CLS100 monteras vanligtvis högst upp i behållaren (hög nivå-larm) eller genom tankväggen vid detekteringsnivån (larm för hög eller låg nivå).
  • Page 169 *relä tillgängligt endast på Pointek CLS100 helt syntetisk kapslad – ground version mA-strömslingan kan anslutas till endera av polerna för att bestämma Anmärkning: avkänning av hög eller låg nivå, enligt exemplen med början på sida 9.
  • Page 170 Det bör tilläggas att utrustningen endast får rengöras med en fuktig duk. Ej egensäker version LÅG-larm Halvledarutgång 12-33 V DC (polaritet bestämmer funktion) Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 Sida SV-8 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 171 Anmärkning: numren hänför sig V matning till kapslingsversioner. Se s. 7 12-33 V DC Endast egensäker version Halvledartillämpning Halvledarutgång IS-barriär krävs matning IS-barriär krävs 10-30 V DC Anmärkning: numren hänför sig till kapslingsversioner. Se s. 7 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-9...
  • Page 172 – jord våta ställen. Max. kopplingsström: 1 A Max. kopplingseffekt: 60 W VARNING: En våt plats är en plats där vatten eller annan ledande vätska kan förekomma och därmed ökar risken för elektriska stötar. Sida SV-10 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 173 CLS100 som styr den höga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som pnp-transistorbrytare) Kapslad version - se sida 7 integrerad kabel- motsvarigheter. yttre relä skyddsdiod (medföljer ej) CLS100 som styr den låga sidan på det yttre reläet (utgång fungerar som npn-transistorbrytare) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-11...
  • Page 174 För att underlätta tillförlitlig och precis inställning av processmaterialets larmställvärde , har vi delat in materialen och tillämpningarna i tre grupper. Använd det inställningssätt som passar bäst för er tillämpning. Observera att enhetens känslighet kan justeras av användaren vid behov. 20-läges fininställningsinstrument Sida SV-12 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 175 Efter avslutad inställning, sätt tillbaka instrumentkåpan på kabelversionen, eller locket på den kapslade versionen. Enheten är nu i drift, och känner av nivån i er process. 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-13...
  • Page 176 Minimum 12 V DC på uttagen när signal- lan 12 och 33 V DC hela tiden strömmen är 20 mA (minimum 10 V DC för (10 till 30 V DC för IS-versio- IS-versioner) ner) Sida SV-14 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 177 Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören tända eller släcka För mycket ström i slingan För hög matarspänning Spänningen måste vara mellan 12 och 33 V DC hela tiden (10 till 30 V DC för IS- versioner) 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL Sida SV-15...
  • Page 178 (10 till 30 V DC för IS-versio- IS-versioner) ner) Trasig komponent i apparaten Kontakta distributören Den gula lysdioden är tänd när Kan indikera större produk- Vrid finjusteringspotentiometern längre givaren inte är täckt tansamling. moturs. Kontrollera sensorns spets. Sida SV-16 Pointek CLS100 – SNABBSTARTSMANUAL 7ML19985QJ83...
  • Page 179 Appendix Connection Diagram – Hazardous Location 7ML19985QJ83 Pointek CLS100 – QUICK START MANUAL Page 17...
  • Page 180 όλοι οι σχετικοί κανόνες ασφαλείας. Σημειώστε τα παρακάτω: • Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για όλες τις αλλαγές και επισκευές που γίνονται στη συσκευή. • Όλα τα καινούργια εξαρτήματα πρέπει να παρέχονται από τη Siemens. • Περιορίστε τις επισκευές μόνο στα ελαττωματικά εξαρτήματα. •...
  • Page 181 For more information www.siemens.com/level www.siemens.com/weighing Siemens AG Subject to change without prior notice Industry Sector 7ML19985QJ83 Rev. 3.0 1954 Technology Drive P.O. Box 4225 *7ml19985QJ83* © Siemens AG 2012 Peterborough, ON Canada K9J 7B1 Printed in Canada email: techpubs.smpi@siemens.com www.siemens.com/processautomation...

Table of Contents