Page 1
Bedienungsanleitung Filter, Fein-/Feinstfilter Einbau und Inbetriebnahme Druck-Regelventil, nur von autorisiertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung. Filter-Regelventil LF-...-D-..., LFM..-...-D-..., LR-...-D-..., LFR-...-D-... Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Operating Instructions Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis Note...
Funktion und Anwendung Function and application Das LFR-..., LR-... besteht aus einer LFR-..., LR-... consists Kammer mit einer Membran. chamber with a diaphragm. An dieser Membran wirken beidseitig Both sides of this diaphragm are Druck- oder Federkräfte. subjected to pressure forces or spring forces.
Page 4
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Produktübersicht Summary of product (und Komponenten) (and components) Filter Regler Filter- Filter Regulator Filter Regler regulator Bild 2: Theoretische Verknüpfung der Fig. 2: Theoretical linking of unit components Geräte-Baugruppen Beim Zusammenbau anderen Combination with other maintenance Wartungsgeräten: units: •...
Transport und Lagerung Transport and storage • Lagern Sie Gerät und Manometer ge- • Store the unit and manometer meinsam. together. Das Manometer liegt separat bei. The manometer is included separately. Bild 5/Fig. 5 Voraussetzungen für den Safety conditions Produkteinsatz Allgemeine, stets beachtende...
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... • Belüften Sie Ihre gesamte Anlage • Slowly pressurize the complete langsam. system. This will prevent sudden uncontrolled Dann treten keine unkontrollierten Bewegungen auf. movements from occurring. • Unauthorized product modification is • Verwenden Sie das Produkt im Origi- not permitted.
Page 7
• Justieren Sie den LF-..., LFM..-..., • Adjust the LF-..., LFM..-..., LFR-... 5° LFR-... aufrecht stehend (±5°). when it is standing upright (±5°). • Entscheiden Sie, welche Einbauvari- • Decide which fitting variant is suited ante für Sie in Frage kommt. to your needs.
Page 8
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Bei Einbau in die Rohrleitung: Fitted in the fixed tubing • Drehen Sie die Rohrleitungen in die • Screw the tubing into the connecting Anschlußflansche. flanges. Diese sind abzudichten. This connection must be sealed. Bild 13/Fig. 13 Bei Zusammenbau mit einem bereits Fitted together with another vorhandenen...
Page 9
• Vollziehen Sie folgende Schritte: • Fit as follows: 1. Beide Anschlußflansche auf der 1. Remove both connecting flanges Zusammenbauseite entfernen. on the sides to be fitted together. 2. Gewindebolzen (B) in das Zentral- 2. Screw threaded bolt (B) into the gerät drehen (separat bestellen).
Page 10
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Zum Einbau des Manometers: Fitting the manometer 1. Entfernen Sie den Verschlußstopfen 1. Remove the plug on the threaded am Gewindeausgang für das output for the manometer. Manometer. Der Alternativanschluß ist mit einem The other connection must be sealed Blindstopfen verschlossen.
Page 11
2. Ziehen Sie den Druck-Einstellknopf (1) 2. Pull the pressure setting button (1) nach oben (vom Gehäuse weg). upwards (away from the housing). Dadurch wird die Verdrehsicherung The protection against rotation will entsperrt. then be released. Bild 19/Fig. 19 3. Drehen Sie den Druck-Einstellknopf in 3.
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Wartung und Pflege Maintenance and care Zur Kondensatüberwachung Monitoring the condensate level des LF..-...: of the LF..-...: • Beobachten Sie den Kondensatpegel • Observe the condensate level in the in der Filterschale. filter bowl. Bei Erreichen eines Pegels von ca. If a level of approx.
Page 13
With low flow: Bei geringem Durchfluß: • Wechseln Sie die Filterpatrone. • Replace the filter element. • Vollziehen Sie den Wechsel • This should be done as follows: folgendermaßen. 1. Anlage und Gerät entlüften 1. Exhaust the system and the unit (siehe Bild 8).
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Zur Reinigung: Cleaning • Verwenden Sie ausschließlich die an- • Use only the cleaning agents speci- gegebenen Reinigungsmittel: fied. Bauteil Reinigungsmittel Component Cleaning agent Filterschale Waschbenzin, Filter bowl Benzine, water (max. +60°C) Wasser (max. +60°C) Bild 27 Fig.27 Ausbau und Reparatur Dismantling and repair...
Restriction between shut-off valve Check tubing and maintenance unit Pressure increases above set operating pressure Defective valve face on sealing seat Return to Festo Exhaust can be heard at setting button Valve seat damaged Return to Festo Exhaust can be heard at bleeder screw...
Page 16
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Technische Daten LFR-/LF-/LFM..-/LR-MINI, -MIDI und -MAXI Allgemeine Daten zul. Vordruck max. p 16 bar (ohne automatisches Ablaßventil) 14 bar (mit automatischem Ablaßventil) min. p 1,5 bar 1 bar (nur LR-...) max. zul. Arbeitsdruckbereich p 0,5 bis 7 bar (bei LR-/LFR-...-D-7-...) 0,5 bis 12 bar (bei LR-.../LFR-...-D-...) zul.
Page 20
LF-.., LFM-.., LFR-.., LR-..-D-... Technical specifications LFR-/LF...-/LR-MINI, -MIDI and -MAXI General specifications Perm. primary pressure 16 bar (without condensate bleeder) max. p 14 bar (with condensate bleeder) 1.5 bar min. p 1 bar (only LR-...) Max. working pressure range p 0.5 bis 7 bar (at LR-/LFR-...-D-7-...) 0.5 bis 12 bar (at LR-.../LFR-...-D-...) Permitted temperature range...
All rights reserved, including translation rights. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying or otherwise, without the prior written permission of Festo KG. reserve right make altera-tions.