Festo DSM Series Operating Instructions Manual

Festo DSM Series Operating Instructions Manual

Pneumatic swivel module

Advertisement

Einbau und Inbetriebnahme
nur von autorisiertem Fachpersonal,
gemäß Bedienungsanleitung.
Fitting and commissioning to be
carried out by qualified personnel
only in accordance with the operating
instructions.
Es bedeuten/Symbols:
Warnung
Warning, Caution
Hinweis
Note
Recycling
Recycling
Zubehör
Accessories
9703 NH
Bedienungsanleitung
Pneumatisches
Schwenkmodul
Typ DSM-...
Operating instructions
Pneumatic
swivel module
Type DSM-...
D/GB 1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DSM Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Festo DSM Series

  • Page 1 Operating instructions Bedienungsanleitung Pneumatic Pneumatisches swivel module Schwenkmodul Einbau und Inbetriebnahme Type DSM-... Typ DSM-... nur von autorisiertem Fachpersonal, gemäß Bedienungsanleitung. Fitting and commissioning to be carried out by qualified personnel only in accordance with the operating instructions. Es bedeuten/Symbols: Warnung Warning, Caution Hinweis...
  • Page 2: Bedienteile Und Anschlüsse

    DSM-... Bedienteile und Anschlüsse Operating parts and connections Durchgangsbohrungen zur Befestigung Druckluftanschlüsse " Vierkant Abtriebswelle Gewindebohrungen zur Befestigung " Through holes for fastening Compressed air connections " Square Drive shaft Threaded holes for fastening Bild 1/Fig. 1 D/GB 2 9703 NH...
  • Page 3: Funktion Und Anwendung

    Funktion und Anwendung Function and application Durch wechselseitige Belüftung der When compressed air is applied to the Druckluftanschlüsse schwenkt der In- connections on each side alternately, nenflügel im Gehäuse des DSM-... hin the internal vane in the housing of the und her.
  • Page 4: Voraussetzungen Für Den Produkteinsatz

    DSM-... Voraussetzungen für den Safety conditions Produkteinsatz Allgemeine, stets zu beachtende Hin- These general conditions for the correct weise für den ordnungsgemäßen und si- and safe use of the product must be ob- cheren Einsatz des Produkts: served at all times. •...
  • Page 5 Die Entsorgung der einzelnen Werk- The individual materials can be dis- stoffe in Recycling-Sammelbehälter posed of in recycling containers. ist möglich. • Behalten Sie die einmal gewählte Zu- • Maintain the medium selected at the sammensetzung des Mediums über start for the complete service life of die gesamte Produktlebensdauer bei.
  • Page 6: Einbau

    DSM-... Fitting Einbau Mechanical mechanisch • Always handle the DSM so that no • Behandeln Sie das DSM so, daß keine damage can occur to the drive shaft. Schäden an der Abtriebswelle auftreten. This applies especially with regard to Dies gilt besonders bei Ausführung der Bild 8/Fig.
  • Page 7 3. Vermeiden Sie jegliche Querkräfte auf 3. Avoid lateral forces on the square. den Vierkant. Dieser dient nur als Verbindungsele- This serves only as a connecting el- ment für die Erweiterungsmodule ement for the extension modules of vom Typ WSM-... und KSM-... (siehe types WSM-...and KSM-...
  • Page 8 DSM-... Legende: Y [kgm x 10 Massenträgheits- moment X [sec]: Schwenkzeit Key to diagram Y [kgm x 10 Mass moment of inertia X [sec] Swivel time Bild 11/Fig. 11 D/GB 8 9703 NH...
  • Page 9 5. Schieben Sie die bewegliche Masse 5. Push the moveable mass onto the DSM-6 auf die Abtriebswelle. drive shaft. DSM-8 6. Stellen Sie sicher, daß die bewegliche 6. Make sure that the moveable mass Masse nicht von der Abtriebswelle cannot slide down from the drive gleiten kann.
  • Page 10 DSM-... Bei Verwendung von externen Anschlä- If external stops and shock absorbers gen und Stoßdämpfern: are used, • Stellen Sie sicher, daß folgende Vor- • make sure that the following specifi- gaben eingehalten sind: cations are observed: - Auftreffpunkt im Massenschwer- - the point of impact in the mass punkt S (wichtig bei exzentrischen centre of gravity S (important with...
  • Page 11 Gedrosselter Zuluft Abluft Zu- und Restricted Supply Exhaust Supply Luftanschluß Abluft air flow and ex- connection haust air Geschwindig- näherungs- keit über dem neh- neh- weise Speed du- approx. Schwenk- mend mend konstant ring swivel creasing creasing constant bereich range resultierende kurz lang...
  • Page 12 DSM-... Commissioning Inbetriebnahme Complete system Gesamtanlage • Slowly pressurize the complete sy- • Belüften Sie Ihre gesamte Anlage stets langsam. stem. This is to prevent any uncontrolled Dann treten keine unkontrollierten movements. Bewegungen auf. The safety start-up valve type MFHE- Zur langsamen Einschaltbelüftung or VLHE-..
  • Page 13 3. Stellen Sie sicher, daß die Betriebs- 3. Make sure that the operating conditions are within the permitted bedingungen in den zulässigen Bereichen liegen. limits. 4. Belüften Sie den Antrieb wahlweise 4. Pressurize the DSM using one of the nach einer der folgenden Alternativen: following methods: - Slowly pressurize one side, - Langsame Belüftung einer Seite,...
  • Page 14 DSM-... If the impact is too sudden, the swi- Zu hartes Anschlagen bewirkt ein vel vane will bounce back, thereby Rückprellen des Schwenkflügels aus der Endlage und eine Reduzierung reducing the service life. der Lebensdauer. If the swivel vane can be heard to hit Bei hörbar hartem Anschlagen des the stop, Schwenkflügels:...
  • Page 15: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Operation • Stellen Sie sicher, daß • Make sure that: - niemand in den Schwenkbereich der - nobody can place his/her hand in beweglichen Masse greifen kann the swivel range of the moveable - und keine Fremdgegenstände mass dorthin gelangen.
  • Page 16: Ausbau Und Reparatur

    DSM-... Dismantling and repairs Ausbau und Reparatur If there are eccentric masses on the le- Bei exzentrischen Massen am Hebel- ver arm, arm: • Stellen Sie sicher, daß die Masse • make sure that the mass has re- ached a stable position (e.g. the lo- vor dem Entlüften eine stabile Lage west point) before the DSM is exhau- erreicht hat (z.B.
  • Page 17: Eliminating Faults

    Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Abhilfe Ungleichförmige Bewegung der beweglichen Drosseln falsch eingesetzt Prüfen der Drosselfunktionen Masse (Zu- oder Abluftdrosselung) • Hartes Anschlagen in der Endlage • kleinere Drehgeschwindigkeit wählen zu große Restenergie • Abtriebswelle bleibt nicht in der Endlage • externe Stoßdämpfer verwenden •...
  • Page 18: Technische Daten

    DSM-... Technische Daten DSM-6-...-P DSM-8-...-P DSM-10-...-P Teile-Nr. 173 188, 173 189 173 190, 173 191 173 192, 173 193, 173 194 Bauart mit doppeltwirkendem Schwenkflügel gefilterte (40 µm) Druckluft, geölt oder ungeölt Medium Einbaulage beliebig Endlagendämpfung elastische Dämpfung Betriebsdruckbereich 3 ... max. 8 bar 2,5 ...
  • Page 19: Technical Specifications

    Technical specifications Type DSM-6-...-P DSM-8-...-P DSM-10-...-P Part no. 173 188, 173 189 173 190, 173 191 173 192, 173 193, 173 194 Design With double-acting swivel vane Filtered (40 µm) compressed air, lubricated or non-lubricated Medium Fitting position As desired End position cushioning Elastic cushioning Operating pressure range...
  • Page 20 SMT-10-... irgendeiner Form (Druck, Kopie, Micro- film oder einem anderen Verfahren) Endlagenjustierungsmodul KSM-... ohne schriftliche Genehmigung der Accessories Festo KG reproduziert oder unter Ver- wendung elektronischer Systeme verar- beitet, vervielfältigt oder verbreitet wer- Designation Type den. Safety start-up valve MFHE/VLHE-...

Table of Contents