Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • 1 Zu diesem Dokument

      • Service
      • Warnhinweise
      • Verwendete Symbolik
    • 2 Zu Ihrer Sicherheit

      • Zielgruppen
      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Bestimmungswidrige Verwendung
      • Grundlegende Sicherheitshinweise
      • Qualifikation
      • Ordungsgemäßer Zustand
      • Aufsichtspflicht Beachten
      • Umgebungsbedingungen Einhalten
    • 3 Produktbeschreibung

      • Lieferumfang
      • Typenschild
      • Aufbau und Ausstattung
    • 4 Technische Daten

    • 5 Installation

      • Standortwahl
      • Zulässige Umgebungsbedingungen
      • Bauseitige Installation
      • Versorgungsleitung
      • Absicherung
      • Gerät Öffnen
      • Gerät Vorbereiten
      • Gerät Montieren
      • Elektrischer Anschluss
      • Versorgungsleitung
      • Bus
      • Downgrade-Eingang
      • SIM-Karte Einsetzen
      • Gerät Einschalten
    • 6 Instandhaltung

      • Wartung
      • Reinigung
    • 7 Außerbetriebnahme und Demontage

    • 8 Lagerung

    • 9 Entsorgung

    • 10 Zubehör

    • 11 Glossar

  • Dutch

    • 1 Over Dit Document

      • Service
      • Waarschuwingen
      • Gebruikte Symbolen
    • 2 Voor Uw Veiligheid

      • Doelgroepen
      • Reglementair Gebruik
      • Oneigenlijk Gebruik
      • Fundamentele Veiligheidsinstructies
      • Kwalificatie
      • Correcte Toestand
      • Toezichtplicht in Acht Nemen
      • Omgevingsomstandigheden Aanhouden
    • 3 Productbeschrijving

      • Leveringsomvang
      • Typeplaatje
      • Opbouw en Uitrusting
    • 4 Technische Gegevens

    • 5 Installatie

      • Keuze Van de Plaats Van Opstelling
      • Toelaatbare Omgevingsomstandigheden
      • Installatie Ter Plaatse
      • Toevoerleiding
      • Beveiliging
      • Apparaat Openen
      • Apparaat Voorbereiden
      • Apparaat Monteren
      • Elektrische Aansluiting
      • Toevoerleiding
      • Bus
      • Downgrade-Ingang
      • SIM-Kaart Plaatsen
      • Apparaat Inschakelen
    • 6 Reparatie

      • Onderhoud
      • Reiniging
    • 7 Buitenbedrijfstelling en Demontage

    • 8 Opslag

    • 9 Afdanking

    • 10 Toebehoren

    • 11 Verklarende Woordenlijst

  • Français

    • 1 À Propos du Présent Document

      • Service Après-Vente (S.A.V.)
      • Avertissements
      • Symboles Utilisés
    • 2 Pour Votre Sécurité

      • Groupes Cibles
      • Utilisation Conforme À la Destination
      • Utilisation Non Conforme
      • Consignes de Sécurité Fondamentales
      • Qualifications
      • État Réglementaire
      • Observation du Devoir de Surveillance
      • Respect des Conditions Ambiantes
    • 3 Description du Produit

      • Étendue de la Livraison
      • Plaque Signalétique
      • Construction Et Équipement
    • 4 Caractéristiques Techniques

    • 5 Installation

      • Choix de L'emplacement
      • Conditions Ambiantes Admissibles
      • Installation À la Charge du Client
      • Ligne D'alimentation
      • Protection
      • Ouverture de L'appareil
      • Préparation de L'appareil
      • Montage de L'appareil
      • Branchement Électrique
      • Ligne D'alimentation
      • Entrée Downgrade
      • Insertion de la Carte SIM
      • Mise en Marche de L'appareil
    • 6 Entretien

      • Maintenance
      • Nettoyage
    • 7 Mise Hors Service Et Démontage

    • 8 Entreposage

    • 9 Mise Au Rebut

    • 10 Accessoires

    • 11 Glossaire

  • Italiano

    • 1 In Merito al Presente Documento

      • Assistenza
      • Avvisi DI Pericolo
      • Simboli Utilizzati
    • 2 Per la Vostra Sicurezza

      • Gruppi Destinatari
      • Uso Conforme Alla Destinazione Prevista
      • Uso Non Conforme Alla Destinazione Prevista
      • Indicazioni DI Sicurezza Fondamentali
      • Qualifica
      • Stato Regolamentare
      • Rispetto Dell'obbligo DI Sorveglianza
      • Rispetto Delle Condizioni Ambientali
    • 3 Descrizione del Prodotto

      • Volume DI Fornitura
      • Targhetta Identificativa
      • Struttura E Dotazione
    • 4 Dati Tecnici

    • 5 Installazione

      • Scelta Della Posizione
      • Condizioni Ambientali Ammesse
      • Installazione Ad Opera del Cliente
      • Linea DI Alimentazione
      • Protezione
      • Apertura Dell'apparecchio
      • Preparazione Dell'apparecchio
      • Montaggio Dell'apparecchio
      • Collegamento Elettrico
      • Linea DI Alimentazione
      • Ingresso Downgrade
      • Inserimento Della Scheda SIM
      • Accensione Dell'apparecchio
    • 6 Manutenzione, Riparazione E Revisione

      • Manutenzione
      • Pulizia
    • 7 Messa Fuori Servizio E Smantellamento

    • 8 Immagazzinamento

    • 9 Smaltimento

    • 10 Accessori

    • 11 Glossario

  • Norsk

    • 1 Om Dette Dokumentet

      • Service
      • Advarsler
      • Brukte Symboler
    • 2 For Din Sikkerhet

      • Målgrupper
      • Tiltenkt Bruk
      • Ikke-Tiltenkt Bruk
      • Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger
      • Kvalifikasjoner
      • Korrekt Tilstand
      • Vær Oppmerksom På Tilsynsplikten
      • Overholde Omgivelsesbetingelser
    • 3 Produktbeskrivelse

      • Leveringsomfang
      • Typeskilt
      • Oppbygging Og Utstyr
    • 4 Tekniske Data

    • 5 Installasjon

      • Valg Av Brukssted
      • Tillatte Omgivelsesbetingelser
      • Installasjon På Monteringsstedet
      • Tilførselsledning
      • Sikring
      • Åpne Apparatet
      • Klargjøre Apparatet
      • Montere Apparatet
      • Elektrisk Tilkobling
      • Tilførselsledning
      • Bus
      • Downgrade-Inngang
      • Sette Inn SIM-Kort
      • Slå På Apparatet
    • 6 Reparasjon

      • Vedlikehold
      • Rengjøring
    • 7 Ta Ut Av Drift Og Demontering

    • 8 Lagring

    • 9 Avfallsbehandling

    • 10 Tilbehør

    • 11 Ordliste

  • Svenska

    • 1 Om Detta Dokument

      • Service
      • Varningar
      • Använda Symboler
    • 2 För Din Säkerhet

      • Målgrupper
      • Korrekt Användning
      • Icke Korrekt Användning
      • Grundläggande Säkerhetsinstruktioner
      • Kompetens
      • Korrekt Tillstånd
      • Beakta Tillsynsskyldigheten
      • Beakta Omgivningsförhållandena
    • 3 Produktbeskrivning

      • Leveransomfattning
      • Typskylt
      • Konstruktion Och Utrustning
    • 4 Tekniska Data

    • 5 Installation

      • Val Av Användningsplats
      • Tillåtna Omgivningsförhållanden
      • Installation På Platsen
      • Matarkabel
      • Säkringar
      • Öppna Enheten
      • Förbereda Enheten
      • Montera Enheten
      • Elektrisk Anslutning
      • Försörjningsledning
      • RS-485-Buss
      • Downgrade-Ingång
      • Sätta I SIM-Kort
      • Starta Enheten
    • 6 Skötsel

      • Underhåll
      • Rengöring
    • 7 Urdrifttagning Och Demontering

    • 8 Förvaring

    • 9 Avfallshantering

    • 10 Tillbehör

    • 11 Ordlista

  • Español

    • 1 Acerca de Este Documento

      • Servicio
      • Advertencias
      • Símbolos Utilizados
    • 2 Acerca de Su Seguridad

      • Grupos Destinatarios
      • Uso Adecuado
      • Uso Inadecuado
      • Indicaciones Básicas de Seguridad
      • Cualificación
      • Estado Correcto
      • Obligación de Vigilancia
      • Cumplimiento de las Condiciones Ambientales
    • 3 Descripción del Producto

      • Volumen de Suministro
      • Placa de Características
      • Estructura y Equipamiento
    • 4 Datos Técnicos

    • 5 Instalación

      • Lugar de Instalación
      • Condiciones Ambientales Admisibles
      • Instalación en el Edificio
      • Línea de Alimentación
      • Protección Mediante Fusible
      • Abrir el Equipo
      • Preparación del Equipo
      • Montaje del Equipo
      • Conexión Eléctrica
      • Línea de Alimentación
      • Entrada Downgrade
      • Instalar la Tarjeta SIM
      • Encendido del Equipo
    • 6 Conservación

      • Mantenimiento
      • Limpieza
    • 7 Puesta Fuera de Servicio y Desmontaje

    • 8 Almacenamiento

    • 9 Eliminación

    • 10 Accesorios

    • 11 Glosario

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 19

Quick Links

Betriebs- und Installationsanleitung
Operating and installation manual
Gebruiks- en installatiehandleiding
Manuel d'utilisation et guide d'installation
Istruzioni per l'uso e per l'installazione
Bruks- og installasjonsanvisning
Drift- och installationsmanual
Manual de instrucciones y de instalación
Brugsanvisning og installationsvejledning
Használati és telepítési utasítás
Руководство по эксплуатации и установке
Käyttö- ja asennusohje
DEUTSCH
ENGLISH
NEDERLANDS
FRANÇAIS
ITALIANO
NORSK
SVENSKA
ESPAÑOL
DANSK
MAGYAR
РУССКИЙ
SUOMI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Mennekes eMobility- Gateway

  • Page 1 DEUTSCH Betriebs- und Installationsanleitung Operating and installation manual ENGLISH Gebruiks- en installatiehandleiding NEDERLANDS Manuel d’utilisation et guide d’installation FRANÇAIS Istruzioni per l‘uso e per l‘installazione ITALIANO Bruks- og installasjonsanvisning NORSK SVENSKA Drift- och installationsmanual Manual de instrucciones y de instalación ESPAÑOL Brugsanvisning og installationsvejledning DANSK...
  • Page 3: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis Zu diesem Dokument ..........2 Außerbetriebnahme und Demontage ....14 Service .................2 Warnhinweise ..............2 Lagerung ..............14 Verwendete Symbolik ............2 Entsorgung ...............15 Zu Ihrer Sicherheit .............3 Zielgruppen ................3 Zubehör ..............15 Bestimmungsgemäße Verwendung ......3 Bestimmungswidrige Verwendung ......3 Glossar ...............15 Grundlegende Sicherheitshinweise ......4 2.4.1 Qualifikation ..............4 2.4.2 Ordungsgemäßer Zustand ..........4...
  • Page 4: Zu Diesem Dokument

    Elektrofachkraft durchgeführt werden dürfen, sind extra gekennzeichnet. Die Konfiguration wird in der WARNUNG Installationsanleitung MENNEKES ACU / SCU beschrieben. Dieser Warnhinweis bezeichnet eine gefährliche Situation, die zum Tod oder schweren Verletzungen führen kann. Beachten Sie alle zusätzlichen Dokumentationen für die Verwendung des Geräts.
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Der Betreiber trägt die Verantwortung für die bestim- „ Fähigkeit, Risiken zu erkennen und mögliche mungsgemäße Verwendung und den sicheren Gebrauch. Gefährdungen zu vermeiden. Die MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG über- nimmt keine Haftung für Folgen aus bestimmungswidriger Verwendung.
  • Page 6: Grundlegende Sicherheitshinweise

    2.4 Grundlegende Sicherheitshinweise 2.4.4 Umgebungsbedingungen einhalten Werden die zulässigen Umgebungsbedingungen 2.4.1 Qualifikation nicht eingehalten, wird die Funktionsfähigkeit und Einige Tätigkeiten in dieser Anleitung erfordern Betriebssicherheit des Geräts beeinträchtigt. Dadurch Fachwissen in Elektrotechnik. Werden Tätigkeiten bei können Unfälle verursacht und Personen schwer verletzt fehlenden Kenntnissen und Qualifikation durchgeführt, werden.
  • Page 7: Produktbeschreibung

    2. Artikel / Seriennummer Abb.: 1. Lieferumfang 3. Bemessungsstrom 1. Gerät 4. Nennspannung 2. Beutel mit Zubehör 5. Frequenz 3. Installations- und Betriebsanleitung 6. Barcode 4. Installationsanleitung MENNEKES ACU / SCU 7. Schutzgrad 5. Abdeckung Netzanschluss (im Gerät) 8. Schutzklasse...
  • Page 8: Aufbau Und Ausstattung

    3.3 Aufbau und Ausstattung 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Innenansicht Abb.: 4. ACU V4 Anschlüsse RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: Downgrade-Eingang Abb.: 3. Aufbau 1. Leitungseinführungen Anzeigen 2. Antennen SIM: GPRS Status 3. ACU V4 WAN: Internetverbindung 4.
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten 5. Installation 85 - 264 AC Nennspannung U Die Tätigkeiten in diesem Kapitel, dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. 45 - 65 Nennfrequenz f [Hz] Standortwahl Nennstrom I (0,13 bei 230 V AC) Das Gerät ist ausschließlich für eine Wandmontage Maximale Vorsicherung [A] vorgesehen.
  • Page 10: Bauseitige Installation

    Zulässige Umgebungsbedingungen 5.3.2 Absicherung f Gültige nationale Vorschriften beachten. Umgebungstemperatur -25 … +40 °C f Leitungsschutzschalter entsprechend den technischen Durchschnittstemperatur in < 35 °C Daten des Geräts auslegen. 24 Stunden Î „4. Technische Daten“ Höhenlage max. 2000 m über dem Meeresspiegel 5.4 Gerät öffnen Relative Luftfeuchte...
  • Page 11: Gerät Vorbereiten

    5.5 Gerät vorbereiten 5.7 Elektrischer Anschluss f Öffnungen für Leitungseinführung auf der Rückseite, 5.7.1 Versorgungsleitung Oberseite oder Unterseite auswählen und mit geeigne- tem Werkzeug öffnen. Für den elektrischen Anschluss werden, je nach Wahl der Einführung, innerhalb des Geräts maxi- mal 40 cm Leitungslänge benötigt. f Die mitgelieferten Membranstopfen in der dafür vorge- sehenen Öffnung am Gehäuse montieren.
  • Page 12: Bus

    5.7.2 RS-485 Bus Abb.: 8. Versorgungsleitung abdecken GEFAHR Abb.: 9. Bus-Leitung anschließen Verletzungsgefahr durch Stromschlag Beim Berühren von stromführenden Bauteilen besteht die Das Gerät wird per RS-485 Bus mit bis zu 16 Ladepunkten Gefahr schwerer Verletzungen und des Tods. verbunden. f Montieren Sie zwingend die Abdeckung für den Netzanschluss.
  • Page 13: Downgrade-Eingang

    Ggf. ein Koppelrelais setzen. Zur Konfiguration Installationsanleitung MENNEKES ACU / SCU beachten. Stromlaufplan beachten. Für Geräte, die nicht zur Nutzung des Downgrade-Eingangs vorbereitet sind, ist ein Umrüstset als Zubehör bei MENNEKES erhältlich. Bei der Umrüstung die beigelegte Installationsanleitung beachten.
  • Page 14: Sim-Karte Einsetzen

    5.8 SIM-Karte einsetzen Anschluss Über Mobilfunk kann die Ladeinfrastruktur an ein Backend- System angebunden werden. Dazu muss eine SIM-Karte in die ACU eingesetzt werden. Bei der Kommunikation über das Mobilfunknetz werden Daten übertragen. Verwenden Sie daher SIM-Karten aus Mobilfunk-Verträgen ohne Begrenzung des Datenvolumens (z.
  • Page 15: Gerät Einschalten

    Servicepartner stellt eine regelmäßige Prüfung sicher. Ersatzteile Sind für die Störungsbehebung Ersatz- oder Zubehörteile notwendig, müssen diese vorab auf Baugleichheit über- prüft werden. f Ausschließlich Original Ersatz- und Zubehörteile ver- wenden, die von MENNEKES bereitgestellt und / oder freigegeben sind.
  • Page 16: Reinigung

    7. Außerbetriebnahme und Demontage 6.2 Reinigung Die Tätigkeiten in diesem Kapitel dürfen nur von GEFAHR einer Elektrofachkraft durchgeführt werden. Lebensgefahr durch Stromschlag Das Gerät enthält elektrische Bauteile, die unter hoher Spannung stehen. Bei unsachgemäßer Handhabung, ins- Leitungen abklemmen besonders in Verbindung mit Feuchtigkeit, am geöffneten f Gerät öffnen.
  • Page 17: Entsorgung

    9. Entsorgung 11. Glossar Das Gerät und die Verpackung ist bei Begriff Erklärung Gebrauchsende ordnungsgemäß zu Accounting Control Unit entsorgen. Zur Entsorgung und zum Einheit zur Kommunikation mit den Umweltschutz sind die nationalen gesetzli- SCUs / HCC 3s der Ladestationen und zur Anbindung an Backend-Systeme.
  • Page 19 Table of Contents About this document ..........2 Taking out of service and dismantling ....14 Service .................2 Warning information ............2 Storage ..............14 Symbols used ..............2 Disposal ..............15 For your safety ............3 Target groups ..............3 Accessories ...............15 Intended use ..............3 Improper use ..............3 Glossary ..............15 Basic safety information ..........4 2.4.1...
  • Page 20: About This Document

    Tasks that may only be carried out by a qualified electrician are specially marked. The configuration is described in the installation manual MENNEKES ACU / WARNING SCU. This warning notice indicates a dangerous situation that may result in death or severe injuries.
  • Page 21: For Your Safety

    „ Knowledge of electrical regulations. safe use. „ Knowledge of national regulations. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG accepts no „ Ability to identify risks and avoid possible hazards. liability for any consequences arising from improper use of the device.
  • Page 22: Basic Safety Information

    2.4 Basic safety information 2.4.4 Observing ambient conditions If the permissible ambient conditions are not adhered to, 2.4.1 Qualification the functionality and operational safety of the device is Some activities in this manual require expertise in elec- affected. This can cause accidents and severe injuries to trical engineering.
  • Page 23: Product Description

    3. Rated current 2. Bag with accessory 4. Rated voltage 3. Installation and operating manual 5. Frequency 4. Installation manual MENNEKES ACU / SCU 6. Barcode 5. Cover for power supply (inside the device) 7. Protection degree 8. Protection class...
  • Page 24: Design And Equipment

    3.3 Design and equipment 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Inside view Fig.: 4. ACU V4 Connections RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: Downgrade input Fig.: 3. Structure 1. Cable entry points Displays 2. Antennas SIM: GPRS status 3.
  • Page 25: Technical Data

    4. Technical data 5. Installation 85 - 264 AC Rated voltage U The tasks described in this section may only be carried out by a qualified electrician. 45 - 65 Rated frequency f [Hz] Choice of location Rated current I (0.13 at 230 V AC) The device is solely intended for installation on a wall.
  • Page 26: On-Site Installation

    Permitted environmental conditions 5.3.2 Fuse protection rating f Observe valid national regulations. Ambient temperature -25 … +40 °C f Lay out the circuit breaker according to the technical Average temperature over < 35 °C data of the device. 24 hours Î “4. Technical data” Altitude max.
  • Page 27: Preparing The Device

    5.5 Preparing the device 5.7 Electrical connection f Select openings for cable entry on the rear, top or bot- 5.7.1 Supply line tom side and open using an appropriate tool. Depending on the opening used, a length of not more than 40 cm is needed inside the device for the electrical connection.
  • Page 28: Rs-485-Bus

    5.7.2 RS-485-Bus Fig.: 8. Cover supply line DANGER Fig.: 9. Connecting the BUS cable Risk of injury from electric shock Danger of severe or fatal injury when touching live compo- The device is connected via RS-485-Bus to up to 16 charg- nents.
  • Page 29: Downgrade Input

    For the configuration, observe the installation manual MENNEKES ACU / SCU. Observe the circuit diagram. MENNEKES offers a conversion kit as an acces- sory for devices that are not designed to operate with the Downgrade input. Observe the enclosed installation manual for...
  • Page 30: Inserting The Sim Card

    5.8 Inserting the SIM card Connection The charging infrastructure can be connected to a Backend system via mobile telephony. For this purpose, a SIM card must be inserted in the ACU. Data is transferred when communication takes place via mobile communications networks. Therefore, to avoid high charges, only use SIM cards from mobile telephony contracts in which the data volume is not limited (e.g.
  • Page 31: Switching On The Device

    Spare parts If replacement or accessory parts are necessary for trou- bleshooting, these must first be checked for uniformity of design. f Use only spare parts and accessories that are provided and / or approved by MENNEKES.
  • Page 32: Cleaning

    7. Taking out of service and dismantling 6.2 Cleaning The tasks described in this section may only be DANGER carried out by a qualified electrician. Risk of fatalities due to electric shock The device contains electrical components that carry high voltage.
  • Page 33: Glossary

    9. Disposal 11. Glossary Discard the device and packaging according Term Explanation to regulations at the end of its service life. Accounting Control Unit Observe the national regulations for disposal Unit for communication with the SCUs and environmental protection applicable in / HCC 3s of the charging stations and for connection to Backend systems.
  • Page 35 Inhoudsopgave Over dit document ............ 2 Buitenbedrijfstelling en demontage .....14 Service .................2 Waarschuwingen ...............2 Opslag ...............14 Gebruikte symbolen ............2 Afdanking ..............15 Voor uw veiligheid .............3 Doelgroepen ..............3 Toebehoren ...............15 Reglementair gebruik............3 Oneigenlijk gebruik ............3 Verklarende woordenlijst ........15 Fundamentele veiligheidsinstructies ......4 2.4.1 Kwalificatie ................4 2.4.2 Correcte toestand ............4...
  • Page 36: Over Dit Document

    Service Gebruikte symbolen Wendt u zich tot MENNEKES of uw verantwoordelijke ser- vicepartner bij vragen over het apparaat. Op onze home- Het symbool geeft handelingen aan die alleen page onder “Partner zoeken” vindt u geschoolde contact- door een elektromonteur uitgevoerd mogen wor- den.
  • Page 37: Voor Uw Veiligheid

    De exploitant is verantwoordelijk voor het reglementair „ vermogen om risico's te herkennen en potentiële gebruik en het veilige gebruik. gevaren te voorkomen. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG kan niet aan- sprakelijk worden gesteld voor de gevolgen door verkeerd gebruik.
  • Page 38: Fundamentele Veiligheidsinstructies

    2.4 Fundamentele veiligheidsinstructies 2.4.4 Omgevingsomstandigheden aanhouden Indien niet aan de toegestane omgevingsvoorwaarden 2.4.1 Kwalificatie wordt voldaan, wordt de functionaliteit en gebruiksvei- Sommige werkzaamheden in deze handleiding vereisen ligheid van het apparaat beïnvloed. Dit kan ongelukken vakkennis van elektrotechniek. Worden de werkzaam- veroorzaken en personen ernstig verwonden.
  • Page 39: Productbeschrijving

    2. Artikel / Serienummer 1. Apparaat 3. Nominale stroom 2. Zak met toebehoren 4. Nominale spanning 3. Installatie- en gebruiksaanwijzing 5. Frequentie 4. Installatiehandleiding MENNEKES ACU / SCU 6. Barcode 5. Afdekking netaansluiting (in het apparaat) 7. Beschermingsniveau 8. Beschermklasse...
  • Page 40: Opbouw En Uitrusting

    3.3 Opbouw en uitrusting 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Binnenaanzicht Afb.: 4. ACU V4 Aansluitingen RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: downgrade-ingang Afb.: 3. Opbouw 1. Leidinginvoeren Weergeven 2. Antennen SIM: GPRS-status 3. ACU V4 WAN: Internetverbinding 4.
  • Page 41: Technische Gegevens

    4. Technische gegevens 5. Installatie 85 - 264 AC Nominale spaning U De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen alleen door een elektromonteur worden uitge- 45 - 65 Nominale frequentie f [Hz] voerd. Nominale stroom I (0,13 bij 230 V AC) Keuze van de plaats van opstelling Maximale voorzekering [A] Het apparaat is uitsluitend voor wandmontage voorzien.
  • Page 42: Installatie Ter Plaatse

    Toelaatbare omgevingsomstandigheden 5.3.2 Beveiliging f Geldige nationale voorschriften in acht nemen. Omgevingstemperatuur -25 … +40 °C f Plaats de leidingveiligheidsschakelaar overeenkomstig Gemiddelde temperatuur < 35 °C de technische gegevens van het apparaat. in 24 uur Î “4. Technische gegevens” Hoogteligging max.
  • Page 43: Apparaat Voorbereiden

    5.5 Apparaat voorbereiden 5.7 Elektrische aansluiting f Openingen voor de kabelinvoering op de achterzijde, 5.7.1 Toevoerleiding bovenzijde of onderzijde kiezen en met het geschikte gereedschap openen. Voor de elektrische aansluiting is, afhankelijk van de keuze van de invoering, in het apparaat maxi- maal 40 cm kabel nodig.
  • Page 44: Bus

    5.7.2 RS-485 bus Afb.: 8. Toevoerleiding afdekken GEVAAR Afb.: 9. Bus-leiding aansluiten Verwondingsgevaar door elektrische schok Bij het aanraken van stroomvoerende delen bestaat het Het apparaat wordt via een RS-485-bus verbonden met gevaar van ernstige en dodelijke verwondingen. max.16 laadpunten. f Monteer de vereiste afdekking voor de netaansluiting.
  • Page 45: Downgrade-Ingang

    Zo nodig een koppelrelais aanbrengen. Neem het stroomschema in acht. Voor apparaten, die niet voor het gebruik van de downgrade-ingang zijn voorbereid, is een ombouwset als toebehoren bij MENNEKES ver- krijgbaar. Bij de ombouw de bijgevoegde installatie- handleiding in acht nemen.
  • Page 46: Sim-Kaart Plaatsen

    5.8 SIM-kaart plaatsen Aansluiting Via mobiele communicatie kan de laadinfrastructuur op een backend-systeem worden aangesloten. Daarvoor moet een SIM-kaart in de ACU geplaatst worden. Bij de communicatie via het mobieletelefoonnet worden data overgedragen. Gebruik daarom alleen SIM-kaarten uit mobieletelefooncontracten zonder beperking van het datavolume (bijv. fla- trate), om hoge kosten te vermijden.
  • Page 47: Apparaat Inschakelen

    Reserveonderdelen Zijn voor de probleemoplossing reserve- of toebehorende- len noodzakelijk, moeten deze eerst worden gecontroleerd op identieke contructie. f Uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren gebruiken, die door MENNEKES beschikbaar gesteld en / of vrijgegeven zijn.
  • Page 48: Reiniging

    7. Buitenbedrijfstelling en demontage 6.2 Reiniging De werkzaamheden in dit hoofdstuk mogen GEVAAR alleen door een elektromonteur worden uitge- Levensgevaar door elektrische schok voerd. Het apparaat bevat elektrische componenten die onder hoge spanning staan. Bij ondeskundig gebruik, vooral in combinatie met vocht, bij een geopende behuizing raken Leitungen afkoppelen personen ernstig gewond door een elektrische schok.
  • Page 49: Afdanking

    9. Afdanking 11. Verklarende woordenlijst Het apparaat en de verpakking moeten aan Begrip Toelichtende informatie het einde van de gebruiksduur overeen- Accounting Control Unit komstig de voorschriften worden afgevoerd. Eenheid voor communicatie met de Voor de verwijdering en de bescherming SCU's / HCC 3's van de laadstations en voor aansluiting op backend-syste- van het milieu moeten de landelijke wette-...
  • Page 51 Table des matières À propos du présent document ......2 Mise hors service et démontage ......14 Service après-vente (S.A.V.)..........2 Avertissements ..............2 Entreposage..............14 Symboles utilisés...............2 Mise au rebut............15 Pour votre sécurité ............3 Groupes cibles ..............3 Accessoires ...............15 Utilisation conforme à la destination ......3 Utilisation non conforme ..........3 Glossaire ..............15 Consignes de sécurité...
  • Page 52: À Propos Du Présent Document

    électriciens spécialisés sont marquées en conséquence. La configuration est décrite dans le guide AVERTISSEMENT d’installation de l’ACU / SCU MENNEKES. Cet avertissement indique une situation dangereuse pou- vant entraîner la mort ou de graves blessures. En vue de l’utilisation de l’appareil, observez toutes les documentations supplémentaires.
  • Page 53: Pour Votre Sécurité

    L’exploitant est responsable de l’utilisation conforme et en „ Connaissance des prescriptions nationales. toute sécurité. „ Aptitude à identifier les risques et à éviter les dangers La société MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG potentiels. décline toute responsabilité pour les conséquences résul- tant d’une utilisation non conforme.
  • Page 54: Consignes De Sécurité Fondamentales

    2.4 Consignes de sécurité fondamentales 2.4.4 Respect des conditions ambiantes Tout non-respect des conditions ambiantes admissibles 2.4.1 Qualifications compromet la capacité à fonctionner et la sécurité d’ex- Certaines activités dans le présent manuel nécessitent ploitation de l’appareil. Cela peut provoquer des acci- des connaissances spécialisées en électrotechnique.
  • Page 55: Description Du Produit

    2. Sachet avec accessoires 4. Tension nominale 3. Manuel d’utilisation et guide d’installation 5. Fréquence 4. Guide d’installation de l’ACU / SCU de MENNEKES 6. Code barres 5. Couvercle alimentation sur secteur (dans l’appareil) 7. Indice de protection 8. Type de protection...
  • Page 56: Construction Et Équipement

    3.3 Construction et équipement 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Vue de l’intérieur Fig.: 4. ACU V4 Raccords RS-232 : bus RS-485 : bus ETH0 : LAN ETH1 : LAN IN0 / IN1 / OUT : entrée Downgrade Fig.: 3. Structure 1. Départs des câbles Voyants 2. Antennes SIM : statut GPRS 3.
  • Page 57: Caractéristiques Techniques

    4. Caractéristiques techniques 5. Installation 85 - 264 CA Tension nominale U Les activités dans ce chapitre sont strictement réservées aux électriciens spécialisés. 45 - 65 Fréquence nominale f [Hz] Choix de l’emplacement (0,13 avec 230 V Courant nominal I L’appareil convient exclusivement à un montage mural. Un emplacement approprié...
  • Page 58: Installation À La Charge Du Client

    Conditions ambiantes admissibles 5.3.2 Protection f Observer les prescriptions nationales en vigueur. Température ambiante -25 … +40 °C f Dimensionner le disjoncteur de protection de circuit Température moyenne sur < 35 °C conformément aux caractéristiques techniques de l’ap- 24 heures pareil. Altitude max.
  • Page 59: Préparation De L'appareil

    5.5 Préparation de l’appareil 5.7 Branchement électrique f Choisir les trous pour le départ des câbles au dos, sur 5.7.1 Ligne d’alimentation le haut ou sur la face inférieure puis les ouvrir à l’aide d’un outil approprié. Pour le raccordement électrique, maximum 40 cm de câble sont requis à...
  • Page 60 5.7.2 Bus RS-485 Fig.: 8. Recouvrir la ligne d’alimentation DANGER Fig.: 9. Raccordement du câble du bus Danger de blessures par choc électrique En cas de contact avec des composants électroconduc- Via le bus RS-485, l’appareil se connecte à jusqu’à teurs de courant, il y a danger de blessures graves, voire 16 points de charge.
  • Page 61: Entrée Downgrade

    En vue de la configuration, observer le guide d’installa- „ Exception faite du contact de commutation externe, tion de l’ACU / SCU MENNEKES. ne pas raccorder d’autres équipements aux bornes de signalisation. „ Il est déconseillé d’employer des lignes dont la lon- gueur est supérieure à...
  • Page 62: Insertion De La Carte Sim

    5.8 Insertion de la carte SIM Raccordement L’infrastructure de charge peut être connectée à un sys- tème Backend via le réseau de téléphonie mobile. À cet effet, une carte SIM doit être insérée dans l’ACU. Durant la communication via le réseau de télé- phonie mobile, des données sont transmises.
  • Page 63: Mise En Marche De L'appareil

    Si des dommages sont alors constatés sur l’appareil, ceux- La configuration est décrite dans le guide d’installation ci doivent immédiatement être éliminés par un électricien de l’ACU / SCU MENNEKES. spécialisé. f Régulièrement contrôler l’état de marche de l’appareil et s’assurer qu’il ne comporte pas de dommages appa- rents et qu’il est correctement fixé.
  • Page 64: Nettoyage

    7. Mise hors service et démontage 6.2 Nettoyage Les activités dans ce chapitre sont strictement DANGER réservées aux électriciens spécialisés. Danger de mort par électrocution L’appareil abrite des composants électriques sous haute tension. Toute manipulation non conforme, en parti- Débranchement des lignes culier en liaison avec l’humidité, sur le boîtier ouvert s’ac- f Ouvrir l’appareil.
  • Page 65: Mise Au Rebut

    9. Mise au rebut 11. Glossaire En fin de vie, l’appareil et l’emballage Terme Explication doivent être mis au rebut de manière régle- Accounting Control Unit mentaire. Les dispositions nationales légales Unité dédiée à la communication en vigueur dans le pays de l’utilisateur avec les SCU / HCC 3 des stations de charge et à...
  • Page 67 Indice In merito al presente documento ......2 Messa fuori servizio e smantellamento ....14 Assistenza ................2 Avvisi di pericolo ...............2 Immagazzinamento ..........14 Simboli utilizzati ..............2 Smaltimento .............15 Per la vostra sicurezza ..........3 Gruppi destinatari .............3 Accessori ..............15 Uso conforme alla destinazione prevista ....3 Uso non conforme alla destinazione prevista ..3 Glossario ..............15 Indicazioni di sicurezza fondamentali ......4...
  • Page 68: In Merito Al Presente Documento

    “Ricerca partner”, troverete gli interlocutori compe- tenti per il vostro Paese. Per un contatto diretto con MENNEKES uti- Il simbolo indica un'avvertenza importante. lizzare il modulo che si trova sotto la voce “Contatto” all'indirizzo Il simbolo indica un'informazione supplementare, https://www.chargeupyourday.com/...
  • Page 69: Per La Vostra Sicurezza

    „ Capacità di riconoscere i rischi e di evitare i potenziali bili. pericoli. Il gestore è responsabile dell'utilizzo sicuro e conforme alla destinazione prevista. La MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG non si assu- me alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme.
  • Page 70: Indicazioni Di Sicurezza Fondamentali

    2.4 Indicazioni di sicurezza fondamentali 2.4.3 Rispetto dell'obbligo di sorveglianza Le persone, in particolare i bambini, che non sono in 2.4.1 Qualifica grado di valutare i possibili rischi o solo in determinate Alcune attività descritte nelle presenti istruzioni richiedo- circostanze, rappresentano un pericolo per gli altri e per no conoscenze specialistiche in materia di elettrotecni- se stesse.
  • Page 71: Descrizione Del Prodotto

    3. Corrente nominale 3. Istruzioni per l'installazione e l'uso 4. Tensione nominale 4. Istruzioni per l'installazione dell'ACU / SCU di 5. Frequenza MENNEKES 6. Codice a barre 5. Copertura allacciamento alla rete (nell'apparecchio) 7. Grado di protezione 8. Classe di protezione...
  • Page 72: Struttura E Dotazione

    3.3 Struttura e dotazione 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Vista interna Fig.: 4. ACU V4 Collegamenti RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: ingresso Downgrade Fig.: 3. Struttura 1. Ingressi dei cavi Spie di segnalazione 2.
  • Page 73: Dati Tecnici

    4. Dati tecnici 5. Installazione 85 - 264 AC Tensione nominale U Le attività descritte in questo capitolo possono essere eseguite esclusivamente da un elettrotec- 45 - 65 Frequenza nominale f [Hz] nico specializzato. Corrente nominale I (0,13 a 230 V AC) Scelta della posizione Pre-fusibile massimo [A] L'apparecchio è...
  • Page 74: Installazione Ad Opera Del Cliente

    Condizioni ambientali ammesse 5.3.2 Protezione f Osservare le disposizioni nazionali in vigore. Temperatura ambiente -25 … +40 °C f Dimensionare l'interruttore magnetotermico in conformi- Temperatura media in 24 < 35 °C tà ai dati tecnici dell'apparecchio. Î “4. Dati tecnici” Altitudine max.
  • Page 75: Preparazione Dell'apparecchio

    5.5 Preparazione dell'apparecchio 5.7 Collegamento elettrico f Scegliere le aperture per ingresso dei cavi sul retro, sul 5.7.1 Linea di alimentazione lato superiore e inferiore e aprirle con attrezzi appro- priati. Per il collegamento elettrico all'interno dell'ap- parecchio servono cavi con una lunghezza mas- sima di 40 cm, a seconda del tipo di ingresso scelto.
  • Page 76 5.7.2 BUS RS-485 Fig.: 8. Coprire la linea di alimentazione PERICOLO Fig.: 9. Collegamento del cavo BUS Pericolo di lesioni per folgorazione Durante interventi in componenti sotto tensione vi è il peri- L'apparecchio viene collegato mediante il bus RS-485 a un colo di lesioni gravi e di morte.
  • Page 77: Ingresso Downgrade

    MENNEKES. Osservare lo schema elettrico. Un set di conversione è disponibile come acces- sorio da MENNEKES per gli apparecchi che non sono preparati per utilizzare l'ingresso downgra- Per la conversione attenersi alle istruzioni di installazione accluse.
  • Page 78: Inserimento Della Scheda Sim

    5.8 Inserimento della scheda SIM Collegamento L'infrastruttura di ricarica può essere collegata a un sistema backend attraverso la telefonia mobile. A questo scopo è necessario inserire una scheda SIM nell' A CU. Durante la comunicazione attraverso la rete di telefonia mobile avviene una trasmissione di dati. Pertanto, usare schede SIM da contratti di telefo- nia mobile senza limite di volume di dati (ad es.
  • Page 79: Accensione Dell'apparecchio

    Se si rilevano difetti all'apparecchio, questi devono essere La configurazione è descritta nelle istruzioni per l'instal- subito eliminati da un elettrotecnico specializzato. lazione MENNEKES ACU /SCU. f Controllare periodicamente la disponibilità al funziona- mento dell'apparecchio, la presenza di danni esterni e il fissaggio sicuro.
  • Page 80: Pulizia

    7. Messa fuori servizio e smantellamento 6.2 Pulizia Le attività descritte in questo capitolo possono PERICOLO essere eseguite esclusivamente da un elettrotec- Pericolo di morte dovuto a folgorazione nico specializzato. L'apparecchio contiene componenti elettrici alimentati ad alta tensione. In caso di manipolazione non corretta, in particolare in Scollegamento dei conduttori dai morsetti presenza di umidità, con l'involucro aperto, le persone cor- f Aprire l'apparecchio.
  • Page 81: Smaltimento

    9. Smaltimento 11. Glossario Al termine del suo utilizzo, l'apparecchio e Termine Spiegazione l'imballaggio vanno smaltiti in modo corretto. Accounting Control Unit Per lo smaltimento e per la tutela dell'am- Unità per la comunicazione con le biente si devono osservare le disposizioni SCU / HCC 3s delle stazioni di rica- rica e per il collegamento a sistemi di legge nazionali del paese di utilizzo.
  • Page 83 Innholdsfortegnelse Om dette dokumentet ..........2 Ta ut av drift og demontering ........14 Service .................2 Advarsler ................2 Lagring...............14 Brukte symboler ..............2 Avfallsbehandling ............15 For din sikkerhet ............3 Målgrupper .................3 Tilbehør ..............15 Tiltenkt bruk ................3 Ikke-tiltenkt bruk ..............3 Ordliste ..............15 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger .......4 2.4.1 Kvalifikasjoner ..............4 2.4.2 Korrekt tilstand ..............4...
  • Page 84: Om Dette Dokumentet

    På vår hjemmeside under Brukte symboler ”Søk etter partner” finner du kontaktinformasjon for ditt land. Symbolet markerer aktiviteter som kun må utfø- Ønsker du direkte kontakt med MENNEKES, res av elektrikere. bruker du skjemaet under ”Kontakt” på https://www.chargeupyourday.com/ Symbolet markerer en viktig merknad.
  • Page 85: For Din Sikkerhet

    Brukeren er ansvarlig for at apparatet brukes slik det er til- „ Kjennskap til nasjonale forskrifter. tenkt og på en sikker måte. „ Kunne gjenkjenne farer og unngå eventuelle farlige MENNEKES Elektrotechnick GmbH & Co. KG påtar seg intet situasjoner. ansvar for konsekvensene av feil bruk.
  • Page 86: Grunnleggende Sikkerhetsanvisninger

    2.4 Grunnleggende sikkerhetsanvisninger 2.4.4 Overholde omgivelsesbetingelser Dersom de tillatte omgivelsesbetingelsene ikke over- 2.4.1 Kvalifikasjoner holdes, påvirkes funksjonaliteten og driftssikkerheten til Noen aktiviteter i denne anvisningen krever kompetanse apparatet. Dermed kan ulykker oppstå og personer kan innen elektroteknikk. Hvis aktiviteter utføres i fravær av bli alvorlig skadet.
  • Page 87: Produktbeskrivelse

    2. Artikkel / Serienummer Fig.: 1. Leveringsomfang 3. Merkestrøm 1. Apparat 4. Merkespenning 2. Pose med tilbehør 5. Frekvens 3. Installasjons- og bruksanvisning 6. Strekkode 4. Installasjonsanvisning MENNEKES ACU / SCU 7. Kapslingsgrad 5. Deksel nettilkobling (på apparatet) 8. Beskyttelsesklasse...
  • Page 88: Oppbygging Og Utstyr

    3.3 Oppbygging og utstyr 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Sett fra innsiden Fig.: 4. ACU V4 Tilkoblinger RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: Downgrade-inngang Fig.: 3. Oppbygging 1. Kabelinnføringer Indikeringer 2. Antenner SIM: GPRS-status 3.
  • Page 89: Tekniske Data

    4. Tekniske data 5. Installasjon 85 - 264 AC Merkespenning U Oppgavene i dette kapittelet må kun utføres av en elektriker. 45 - 65 Merkefrekvens f [Hz] Valg av brukssted Merkestrøm I (0,13 ved 230 V AC) Apparatet er utelukkende beregnet for veggmontering. Et Maksimal sikringsstørrelse [A] egnet brukssted oppfyller følgende krav: Kapslingsgrad...
  • Page 90: Installasjon På Monteringsstedet

    Tillatte omgivelsesbetingelser 5.3.2 Sikring f Overhold gjeldende nasjonale forskrifter. Omgivelsestemperatur -25 … +40 °C f Legg tilførselsledning i henhold til de tekniske data for Gjennomsnittstemperatur < 35 °C apparatet. over 24 timer Î ”4. Tekniske data” Høyde over havet maks. 2000 m over havet Relativ luftfuktighet Maks.
  • Page 91: Klargjøre Apparatet

    5.5 Klargjøre apparatet 5.7 Elektrisk tilkobling f Velg åpninger for ledningsinnføring på baksiden, top- 5.7.1 Tilførselsledning pen eller bunnen og åpne dem med egnet verktøy. For elektrisk tilkobling trenger man, avhengig av valg av innføring, maksimalt 40 cm kabellengde inne i apparatet. f De medfølgende membranpluggene monteres i åpnin- gene i huset, som er laget for dette.
  • Page 92: Bus

    5.7.2 RS-485 bus Fig.: 8. Avisoler tilførselsledningen FARE Fig.: 9. Koble til bus-ledningen Fare for personskader på grunn av strømstøt Det er fare for alvorlige personskader eller dødsulykker Apparatet kobles til ved hjelp av RS-485 bus med opptil 16 hvis man berører strømførende deler. ladepunkter.
  • Page 93: Downgrade-Inngang

    „ Ledningen skal ikke være lenger enn 30 m. Bruk ev. et MENNEKES ACU / SCU. koblingsrelé. Følg strømløpsskjemaet. For apparater som ikke er forberedt for bruk av Downgrade-innganger kan det kjøpes et ombyg- gingssett som tilbehør fra MENNEKES. Følg installasjonsanvisningen som er vedlagt oppgraderingssettet.
  • Page 94: Sette Inn Sim-Kort

    5.8 Sette inn SIM-kort Tilkobling Ladeinfrastrukturen kan kobles til et backend-system via mobilnettet. Dette krever at man setter et SIM-kort inn i ACU-en. Ved kommunikasjon via mobilnettet blir det overført data. Bruk derfor SIM-kort med mobila- bonnement uten begrensning i datavolum (f.eks. ”Flatrate”) for å...
  • Page 95: Slå På Apparatet

    Reservedeler Er det nødvendig med reserve- eller tilbehørdeler for å rette feilen, skal det kontrolleres at disse er av identisk konstruksjon. f Bruk utelukkende originale reservedeler og tilbehør som er levert og / eller godkjent av MENNEKES.
  • Page 96: Rengjøring

    7. Ta ut av drift og demontering 6.2 Rengjøring Aktivitetene i dette kapittelet kan kun gjennom- føres av en elektriker. FARE Livsfare pga. elektrisk støt Apparatet inneholder elektriske komponenter som står Koble fra elektriske ledninger under høy spenning. Ved feil håndtering, spesielt i forbin- f Åpne apparatet.
  • Page 97: Avfallsbehandling

    9. Avfallsbehandling 11. Ordliste Apparatet og emballasjen skal kasseres Begrep Forklaring korrekt etter bruk. Følg gjeldende lover og Accounting Control Unit regler i brukslandet for kassering og miljø- Enhet for kommunikasjon med SCU-er vern. Brukte apparater og batterier skal ikke / HCC 3s-er i ladestasjonene og for til- kobling til backend-systemer.
  • Page 99 Innehållsförteckning Om detta dokument ..........2 Urdrifttagning och demontering ......14 Service .................2 Varningar ................2 Förvaring ..............14 Använda symboler ............2 Avfallshantering ............15 För din säkerhet ............3 Målgrupper .................3 Tillbehör ..............15 Korrekt användning ............3 Icke korrekt användning..........3 Ordlista ..............15 Grundläggande säkerhetsinstruktioner ......4 2.4.1 Kompetens ................4 2.4.2 Korrekt tillstånd ..............4...
  • Page 100: Om Detta Dokument

    Använda symboler Under ”Partnersökning” på vår webbplats hittar du utbilda- de kontaktpersoner i ditt land. Symbolen står för arbeten som endast får utföras För direktkontakt med MENNEKES ber vi dig av en elektriker. använda formuläret under ”Kontakt” på https://www.chargeupyourday.com/ Symbolen står för en viktig hänvisning.
  • Page 101: För Din Säkerhet

    Driftsansvarig ansvarar för att enheten används enligt „ Kunskap om de nationella föreskrifterna. avsedd användning samt på ett säkert sätt. „ Ska kunna identifiera risker och förhindra möjliga faror. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG övertar inget ansvar för konsekvenserna av en icke avsedd användning.
  • Page 102: Grundläggande Säkerhetsinstruktioner

    2.4 Grundläggande säkerhetsinstruktioner 2.4.4 Beakta omgivningsförhållandena Om de godkända omgivningsförhållandena inte är upp- 2.4.1 Kompetens fyllda påverkas enhetens funktion och driftsäkerhet. Det Vissa uppgifter i denna bruksanvisning kräver en behö- kan leda till olycksfall och allvarliga personskador. rig elektrikers specialistkunskaper. Om uppgifter utförs Beakta följande omgivningsförhållanden: vid bristande kunskaper och kompetens kan det leda till f Beakta omgivningstemperatur på...
  • Page 103: Produktbeskrivning

    Bild: 2. Typskylt (exempel) 1. Tillverkare 2. Artikel/serienummer Bild: 1. Leveransomfattning 3. Märkström 1. Utrustning 4. Märkspänning 2. Påse med tillbehör 5. Frekvens 3. Installations- och bruksanvisning 6. Streckkod 4. Installationsanvisningar för MENNEKES ACU/SCU 7. Skyddsgrad 5. Lock nätanslutning (i redskapet) 8. Skyddsklass...
  • Page 104: Konstruktion Och Utrustning

    3.3 Konstruktion och utrustning 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Insidan Bild: 4. ACU V4 Anslutningar RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0/IN1/OUT: Downgrade-ingång Bild: 3. Konstruktion 1. Kabelinföringar Indikeringar 2. Antenner SIM: GPRS Status 3. ACU V4 WAN: Internetanslutning 4.
  • Page 105: Tekniska Data

    4. Tekniska data 5. Installation 85–264 AC Märkspänning U Arbetsuppgifterna i det här kapitlet får endast utföras av behörig elektriker. 45–65 Märkfrekvens f [Hz] Val av användningsplats Märkström I (0,13 vid 230 V AC) Enheten är endast avsedd för väggmontering. En lämplig Maximal säkring [A] installationsplats uppfyller följande förutsättningar: Skyddsklass...
  • Page 106: Tillåtna Omgivningsförhållanden

    Tillåtna omgivningsförhållanden 5.3.2 Säkringar f Beakta gällande nationella föreskrifter. Omgivningstemperatur -25 … +40 °C f Välj ledningsskyddsbrytare enligt de tekniska data för Genomsnittstemperatur < 35 °C enheten. under 24 timmar Î ”4. Tekniska data” Höjd max. 2000 m över havet Relativ luftfuktighet Max.
  • Page 107: Förbereda Enheten

    5.5 Förbereda enheten 5.7 Elektrisk anslutning f Välj öppningar för införing av ledningen på baksidan, 5.7.1 Försörjningsledning ovansidan eller undersidan och öppna dem med ett lämpligt verktyg. För den elektriska anslutningen behövs, bero- ende på val av införing, en längd på max. 40 cm inuti enheten.
  • Page 108: Rs-485-Buss

    5.7.2 RS-485-buss Bild: 8. Täck över matarkabeln FARA Bild: 9. Ansluta bussledningen Skaderisk på grund av strömstöt Om strömförande komponenter vidrörs föreligger risk för Enheten ansluts via RS-485-bussen till upp till 16 laddpunk- allvarliga personskador eller dödsfall. ter. f Montera nätanslutningslocket under alla omständigheter. f Kontrollera att kabeln inte har skalats före övertäckning- För styrning av flera laddpunkter måste kabeld- ragningen göras i linje-buss-topologi.
  • Page 109: Downgrade-Ingång

    „ Överskrid inte en ledningslängd på 30 m. Använd vid behov ett kopplingsrelä. Vid konfigurationen ska installationsanvisningen MENNEKES ACU/SCU beaktas. Beakta kopplingsschemat. För enheter, som inte är förberedda för använd- ning av Downgrade-ingången, kan ett upprust- ningsset beställas som tillbehör från MENNEKES. Beakta den medföljande installationsmanua- len vid omrustningen.
  • Page 110: Sätta I Sim-Kort

    5.8 Sätta i SIM-kort Anslutning Laddinfrastrukturen kan anslutas till ett backendsystem via mobilnätet. För detta måste ett SIM-kort sättas i ACU:n. Vid kommunikation via mobilnätet överförs data. Använd därför SIM-kort från mobiloperatörer utan begränsning av datavolymen (t.ex. flatrate) för att undvika höga kostnader.
  • Page 111: Starta Enheten

    Slå till spänningsförsörjningen. f Kontrollera regelbundet att enheten är driftklar, inte har Konfigurationen beskrivs i installationsanvisningen några utvändiga skador och sitter fast ordentligt. MENNEKES ACU/SCU. Exempel på skador: „ Defekt hölje (t.ex. kraftig deformation, brott, värmeska- dor) „ Defekta eller saknade komponenter (t.ex. höljeslock saknas) „...
  • Page 112: Rengöring

    7. Urdrifttagning och demontering 6.2 Rengöring Arbetsuppgifterna i det här kapitlet får endast utföras av behörig elektriker. FARA Livsfara på grund av elstöt Enheten innehåller elektriska komponenter som står Koppla från ledningar under hög spänning. Vid felaktigt handhavande, särskilt i f Öppna enheten.
  • Page 113: Avfallshantering

    9. Avfallshantering 11. Ordlista Enheten och förpackningen ska avfallshan- Begrepp Förklaring teras korrekt när enheten har tagits ur bruk. Accounting Control Unit Av miljöskyddsskäl ska de nationella lag- Enhet för kommunikation med ladd- bestämmelserna i användarlandet beaktas stationernas SCU:er/HCC 3:er och för anslutning till backendsystem.
  • Page 115 Índice Acerca de este documento ........2 Puesta fuera de servicio y desmontaje ....14 Servicio ................2 Advertencias...............2 Almacenamiento ............14 Símbolos utilizados ............2 Eliminación..............15 Acerca de su seguridad ..........3 Grupos destinatarios ............3 Accesorios ..............15 Uso adecuado ..............3 Uso inadecuado ..............3 Glosario ..............15 Indicaciones básicas de seguridad ......4 2.4.1 Cualificación ..............4...
  • Page 116: Acerca De Este Documento

    ADVERTENCIA te señalizadas. La configuración se describe en el manual Esta palabra clave indica una situación de peligro que de instalación de la ACU/SCU de MENNEKES. puede provocar lesiones graves o mortales. Se deben respetar todas las documentaciones adicionales que sean de utilidad para el uso del equipo. Guarde todos PRECAUCIÓN...
  • Page 117: Acerca De Su Seguridad

    „ Poder reconocer los riesgos y evitar posibles peligros. po se utilice conforme a su uso previsto. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG no se hace res- ponsable de las consecuencias de ningún uso que no sea conforme con lo previsto.
  • Page 118: Indicaciones Básicas De Seguridad

    2.4 Indicaciones básicas de seguridad 2.4.3 Obligación de vigilancia Los animales y las personas, especialmente los niños, 2.4.1 Cualificación que no sean capaces de apreciar los peligros por sí Algunas actividades de este manual requieren cono- mismos o que solo puedan hacerlo de forma limitada, cimientos electrotécnicos especializados.
  • Page 119: Descripción Del Producto

    2. Bolsa con accesorios 3. Corriente nominal 3. Manual de instalación y de servicio 4. Tensión nominal 4. Manual de instalación de MENNEKES ACU / SCU 5. Frecuencia 5. Cubierta de la conexión a la red (en el equipo) 6. Código de barras 7.
  • Page 120: Estructura Y Equipamiento

    3.3 Estructura y equipamiento 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Vista interior Fig.: 4. ACU V4 Conexiones RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: Entrada Downgrade Fig.: 3. Estructura 1. Entradas de cables Indicadores 2. Antenas SIM: estado GPRS 3.
  • Page 121: Datos Técnicos

    4. Datos técnicos 5. Instalación 85 - 264 AC Tensión nominal U Las actividades contenidas en este capítulo deben ser llevadas a cabo exclusivamente por un 45 - 65 Frecuencia nominal f [Hz] técnico electricista. Corriente nominal I (0,13 a 230 V AC) Lugar de instalación Máximo fusible antepuesto [A] El equipo está...
  • Page 122: Condiciones Ambientales Admisibles

    Condiciones ambientales admisibles 5.3.2 Protección mediante fusible f Deben tenerse en cuenta los reglamentos nacionales. Temperatura ambiente -25 … +40 °C f El diseño de los disyuntores debe ser conforme con los Temperatura media en 24 < 35 °C datos técnicos del equipo. horas Î...
  • Page 123: Preparación Del Equipo

    5.5 Preparación del equipo 5.7 Conexión eléctrica f Seleccione las aberturas para introducir los cables en 5.7.1 Línea de alimentación el lado posterior, superior o inferior y ábralas con una herramienta adecuada. Dependiendo de la entrada seleccionada, para la conexión eléctrica se necesitan, como máxi- mo, 40 cm dentro del equipo.
  • Page 124 5.7.2 Bus RS-485 Fig.: 8. Apantallar la línea de alimentación PELIGRO Fig.: 9. Conexión del cable del Bus Peligro de lesiones por descarga eléctrica Al tocar componentes conductores de corriente existe peli- El equipo se conecta con hasta 16 puntos de carga por gro de lesiones graves e incluso mortales.
  • Page 125: Entrada Downgrade

    „ El cable no debe exceder los 30 m de longitud. Si fuera necesario, se deberá montar un relé de acoplamiento. Observe el esquema eléctrico. En MENNEKES está disponible un set de equi- pamiento como accesorio para equipos que no han sido preparados para el uso de la entrada Downgrade.
  • Page 126: Instalar La Tarjeta Sim

    5.8 Instalar la tarjeta SIM Conexión Es posible incorporar la infraestructura de carga a un siste- ma Backend mediante el sistema de telefonía móvil. Para ello es necesario instalar una tarjeta SIM en la ACU. La comunicación a través de la red móvil se rea- liza por medio de datos.
  • Page 127: Encendido Del Equipo

    Si se detectan daños en el equipo, debe encargarse a un La configuración se describe en el manual de instala- técnico electricista que los repare inmediatamente. ción de la ACU/SCU de MENNEKES. f Compruebe periódicamente que el equipo funcione correctamente, que no tenga daños externos y que cuente con una fijación segura.
  • Page 128: Limpieza

    7. Puesta fuera de servicio y desmontaje 6.2 Limpieza Las actividades contenidas en este capítulo PELIGRO deben ser llevadas a cabo exclusivamente por Peligro de muerte por descarga eléctrica un técnico electricista. El equipo contiene componentes eléctricos cargados con alta tensión. Si se abre la carcasa y no se actúa correctamente, especialmente ante la presencia de hume- Desconexión de los cables dad, alguien podría sufrir una descarga eléctrica y resultar...
  • Page 129: Eliminación

    9. Eliminación 11. Glosario El equipo y el embalaje deben eliminarse Término Explicación correctamente al final de su vida útil. Para Accounting Control Unit eliminar el equipo conforme a la normativa Unidad de comunicación con las SCU de protección medioambiental, se deben y las HCC 3 de las estaciones de carga, así...
  • Page 131 Indholdsfortegnelse Om dette dokument ..........2 Nedlukning og afmontering ........14 Service .................2 Advarsler ................2 Opbevaring ...............14 Anvendte symboler ............2 Bortskaffelse.............15 For din sikkerhed ............3 Målgrupper .................3 Tilbehør ..............15 Anvendelse i overensstemmelse med formålet ..3 Ikke korrekt brug ...............3 Glossar ...............15 Grundlæggende sikkerhedsoplysninger ....4 2.4.1 Kvalifikation ................4...
  • Page 132: Om Dette Dokument

    ”Partnersøgning” yderligere uddannede kontaktpersoner Dette symbol kendetegner opgaver, som kun må i dit land. udføres af en el-installatør. Anvend til direkte kontakt til MENNEKES formularen under ”Kontakt” på Dette symbol kendetegner en vigtig oplysning. https://www.chargeupyourday.com/ Til en hurtig behandling, hav følgende oplysninger parate: Dette symbol kendetegner yderligere, nyttige „...
  • Page 133: For Din Sikkerhed

    „ kendskab til de nationale regler. Ejeren er ansvarlig for at apparatet anvendes korrekt og „ evnen til at detektere risici og undgå mulige farer. sikkert. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG overtager intet ansvar for følger, der opstår ved ikke korrekt brug.
  • Page 134: Grundlæggende Sikkerhedsoplysninger

    2.4 Grundlæggende sikkerhedsoplysninger 2.4.4 Overhold omgivelsesbetingelser Hvis de tilladte omgivelsesbetingelser ikke overholdes, 2.4.1 Kvalifikation påvirkes apparatets funktion og driftsstikkerhed. Herved Nogle arbejdsopgaver i denne bruganvisning kræver kan der opstå uheld og personer kan komme alvorligt til faglig viden inden for elektroteknik. Hvis opgaverne skade.
  • Page 135: Produktbeskrivelse

    Fif.: 1. Leveringsomfang 2. Vare / serienummer 1. Apparat 3. Dimensioneringsstrøm 2. Pose med tilbehør 4. Mærkespænding 3. Installationsvejledning og brugsanvisning 5. Frekvens 4. Installationsvejledning MENNEKES ACU / SCU 6. Stregkode 5. Afdækning strømtilslutning (i apparatet) 7. Beskyttelsesgrad 8. Beskyttelsesniveau...
  • Page 136: Opstilling Og Udstyr

    3.3 Opstilling og udstyr 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Indvendig Fif.: 4. ACU V4 Tilslutninger RS-232: Bus RS-485: Bus ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: downgrade-indgang Fif.: 3. Opbygning 1. Kabelindgange Visninger 2. Antenner SIM: GPRS-status 3. ACU V4 WAN: internetforbindelse 4.
  • Page 137: Tekniske Data

    4. Tekniske data 5. Installation 85 - 264 AC Mærkespænding U Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun gen- nemføres af en el-installatør. 45 - 65 Mærkefrekvens f [Hz] Valg af opstillingssted Mærkestrøm I (0,13 ved 230 V AC) Apparatet er udelukkende bestemt til vægmontering. Et Maks.
  • Page 138: Tilladte Omgivelsesbetingelser

    Tilladte omgivelsesbetingelser 5.3.2 Sikring f Iagttag de gældende nationale regler. Omgivelsestemperatur -25 … +40 °C f Hovedafbryder skal dimensioneres iht. apparatets tekni- Gennemsnitstemperatur i < 35 °C ske data. 24 timer Î ”4. Tekniske data” Højde maks. 2000 m over havets overflade 5.4 Åbne apparatet Relativ luftfugtighed...
  • Page 139: Klargøring Af Apparatet

    5.5 Klargøring af apparatet 5.7 Elektrisk tilslutning f Vælg åbningerne til kabelindføring på bagsiden, oversi- 5.7.1 Forsyningskabel den eller undersiden, og åbn dem med egnet værktøj. Til den elektriske tilslutning er der, alt efter hvil- ket indføringssted der vælges, brug for maks. 40 cm kabel inde i apparatet.
  • Page 140: Rs-485-Bus

    5.7.2 RS-485-bus Fif.: 8. Afdæk forsyningskabler FARE Fif.: 9. Tilslutning af bus-kablet Risiko for tilskadekomst ved strømstød Berøring af strømførende komponenter kan medføre alvor- Apparatet forbindes via RS-485-bus med op til 16 lade- lige personskader eller død. punkter. f Afdækningen til strømtilslutningen skal altid monteres. f Kontroller, at kablet endnu ikke er afisoleret foran Til styring af flere ladepunkter skal trådføringen afdækningen.
  • Page 141: Downgrade-Indgang

    „ Kablet må herved ikke være længere end 30 m. Vær ved konfigurationen opmærksom på installations- Anbring evt. en sammenkoblingsrelæ. vejledningen MENNEKES ACU / SCU. Vær opmærksom på strømskemaet. For apparater, der ikke er forberedt til brugen af downgrade-indgangen, tilbyder MENNEKES et ombygningssæt som tilbehør.
  • Page 142: Isætning Af Sim-Kort

    5.8 Isætning af SIM-kort Tilslutning Ladeinfrastrukturen kan via mobilnettet tilsluttes til et Backend-system. Hertil skal der sættes et SIM-ind i ACU'en. Ved kommunikation via mobilnettet overføres data. Anvend derfor SIM-kort fra mobilabonne- menter uden begrænsning af datavolumenet (f.eks. flatrate), for at undgå høje omkostninger. Klargøring af SIM-kortet Inden SIM-kortet sættes ind i apparatet, skal evt.
  • Page 143: Tilkobling Af Apparatet

    Reservedele Hvis der til afhjælpning af fejl skal bruges reservedele eller tilbehør, skal det kontrolleres at det er samme type. f Anvend udelukkende originale reservedele og tilbehør, der leveres og / eller er godkendt af MENNEKES.
  • Page 144: Rengøring

    7. Nedlukning og afmontering 6.2 Rengøring Arbejdsopgaverne i dette kapitel må kun gen- nemføres af en el-installatør. FARE Livsfare ved strømstød Apparatet indeholder elektrisk komponenter, som er under Klemme kabler af høj spænding. Ved usagkyndig håndtering, især i forbindel- f Åbn apparatet. se med fugtighed, på...
  • Page 145: Bortskaffelse

    9. Bortskaffelse 11. Glossar Apparatet og emballagen skal bortskaffes Begreb Forklaring korrekt efter endt brug. Følg de gældende Accounting Control Unit nationale bestemmelser vedr. bortskaffelse Enhed til at kommunikere med lade- og miljøbeskyttelse i brugslandet. Udtjente stationens SCU'er / HCC3'er og til for- bindelse med backend-systemer.
  • Page 147 Tartalomjegyzék A dokumentumról ............. 2 Üzemen kívül helyezés és leszerelés ....14 Szerviz ..................2 Figyelmeztetések ..............2 Tárolás ...............14 Alkalmazott szimbólumok ..........2 Ártalmatlanítás ............15 A biztonságról ............3 Célcsoportok ..............3 Tartozékok ..............15 Rendeltetésszerű használat ...........3 Nem rendeltetésszerű használat ........3 Szójegyzék ..............15 Alapvető biztonsági tudnivalók ........4 2.4.1 Képesítés ................4 2.4.2 Szabályszerű...
  • Page 148: A Dokumentumról

    és telepítéshez. Azok a tevékenységek, ame- lyeket csak villanyszerelő szakember végezhet, külön meg vannak jelölve. A beállítást a MENNEKES ACU / SCU szere- FIGYELMEZTETÉS lési utasítása ismerteti. Ez a jelzőszó veszélyes helyzetet jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérüléshez vezethet.
  • Page 149: A Biztonságról

    A készülék rendeltetésszerű és biztonságos használatáért „ A nemzeti előírások ismerete. az Üzemeltető felelős. „ Kockázatfelismerési és a lehetséges veszélyek elkerülé- A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a sére irányuló képesség. MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG nem vállal fele- lősséget.
  • Page 150: Alapvető Biztonsági Tudnivalók

    2.4 Alapvető biztonsági tudnivalók 2.4.4 Be kell tartani a környezeti feltételeket Ha nem tartják be a megengedett környezeti feltétele- 2.4.1 Képesítés ket, az befolyással lehet a készülék működőképessé- A jelen utasításban szereplő egyes tevékenységek gére és üzembiztonságára. Ez balesetekhez és súlyos elektrotechnikai szaktudást igényelnek.
  • Page 151: Termékleírás

    1. ábra: Szállítási terjedelem 3. Méretezési áram 1. Készülék 4. Névleges feszültség 2. Tartozékokat tartalmazó tasak 5. Frekvencia 3. Használati és telepítési utasítás 6. Vonalkód 4. MENNEKES ACU / SCU szerelési utasítás 7. Védelem 5. Hálózati csatlakozás burkolata (a készülékben) 8. Érintésvédelmi osztály...
  • Page 152: Felépítés És Felszereltség

    3.3 Felépítés és felszereltség 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Belső nézet 4. ábra: ACU V4 Csatlakozók RS-232: busz RS-485: busz ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: downgrade bemenet 3. ábra: Felépítés 1. Kábelbevezetők Kijelzések 2. Antennák SIM: GPRS állapot 3.
  • Page 153: Műszaki Adatok

    4. Műszaki adatok 5. Telepítés 85 - 264 AC Névleges feszültség U A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket csak villanyszerelő szakember végezheti. 45 - 65 Névleges frekvencia f [Hz] Helyszínválasztás (230 V AC mellett Névleges áram I A készülék kizárólag fali szerelésre készült. Az alkalmas 0,13) helyszín az alábbi feltételeknek felel meg: Max.
  • Page 154: Helyszíni Telepítés

    További környezeti feltételek 5.3.2 Biztosító f Vegye figyelembe a hatályos nemzeti előírásokat. Környezeti hőmérséklet -25 … +40 °C f A vezetékvédő kapcsolót a készülék műszaki adatainak Napi átlaghőmérséklet < 35 °C megfelelően válassza meg. Î „4. Műszaki adatok” Felállítási magasság max.
  • Page 155: A Készülék Előkészítése

    5.5 A készülék előkészítése 5.7 Elektromos csatlakozás f Válassza ki, majd egy megfelelő szerszámmal nyissa fel 5.7.1 Tápkábel a kábelbevezető nyílásokat a hátoldalon, a felső vagy az alsó részen. Az elektromos csatlakozáshoz, a bevezető meg- választásától függően, a készüléken belül max. 40 cm-es hosszúság szükségeltetik.
  • Page 156: Busz

    5.7.2 RS-485 busz 8. ábra: A tápkábel letakarása VESZÉLY 9. ábra: A buszkábel csatlakoztatása Áramütés általi sérülésveszély A feszültség alatt álló komponensek megérintése súlyos A készülék RS-485 buszon keresztül van összekapcsolva sérüléseket és halált okozhat. max. 16 töltőponttal. f Feltétlenül szerelje fel a hálózati csatlakozás burkolatát. f Ügyeljen arra, hogy a burkolat előtt a kábel ne legyen Több töltőpont vezérléséhez a kábelezést vonali lecsupaszítva.
  • Page 157: Downgrade Bemenet

    „ A külső kapcsoló érintkezőn kívül további üzemi eszkö- A beállításhoz vegye figyelembe a MENNEKES ACU / zök nem csatlakoztathatók. SCU szerelési utasítását. „ A vezetékhossz nem haladhatja meg a 30 m-t. Adott esetben csatoló...
  • Page 158: A Sim-Kártya Behelyezése

    5.8 A SIM-kártya behelyezése Csatlakoztatás Szükség esetén a töltő infrastruktúra mobilkapcsolat révén backend systemre csatlakoztatható. Ehhez egy SIM-kártyát kell behelyezni az ACU-ba. A mobilhálózaton keresztül történő kommuniká- ció során adatátvitelre kerül sor. A magas költsé- gek elkerülése érdekében korlátlan adatforgalmú (pl.
  • Page 159: A Készülék Bekapcsolása

    és elkerülhetők a veszélyek. Ha ennek során a készüléken károk tapasztalhatók, úgy f Kapcsolja be a feszültségellátást. ezeket villanyszerelő szakember bevonásával haladéktala- A beállítást a MENNEKES ACU / SCU szerelési utasítása nul meg kell szüntetni. ismerteti. f A készüléket rendszeresen ellenőrizni kell működőké- pes állapot és biztonságos rögzülés szempontjából.
  • Page 160: Tisztítás

    7. Üzemen kívül helyezés és leszerelés 6.2 Tisztítás A jelen fejezetben szereplő tevékenységeket VESZÉLY csak villanyszerelő szakember végezheti. Áramütés általi életveszély A készülék elektromos komponenseket tartalmaz, amelyek feszültség alatt állnak. A nyitott házon végzett szakszerűt- A kábelek leválasztása len munkák esetén, különösen nedves környezetben, ára- f Nyissa fel a készüléket.
  • Page 161: Ártalmatlanítás

    9. Ártalmatlanítás 11. Szójegyzék Az életciklus végével a készülék és a csoma- Fogalom Magyarázat golás szabályszerű ártalmatlanításra szorul. Accounting Control Unit Az ártalmatlanítás és a környezetvédelem A töltőállomások SCU és HSS 3 egy- kapcsán figyelembe kell venni az adott ségeivel való kommunikációhoz, és backend systemekre való...
  • Page 163 Содержание Об этом документе ..........2 Прекращение эксплуатации и демонтаж ..14 Сервис .................2 Предостережения ............2 Хранение ..............14 Используемые условные обозначения ....2 Утилизация ..............15 Для вашей безопасности ........3 Целевые группы..............3 Принадлежности ............15 Использование по назначению ........3 Использование не по назначению ......3 Глоссарий...
  • Page 164: Об Этом Документе

    является оригинальной. Инструкции по эксплуатации на других языках являются переводами этой ориги- нальной инструкции. Предостережение о материальном ущербе ВНИМАНИЕ Copyright © 2018 MENNEKES Elektrotechnik Это предостережение указывает на опасную ситуацию, GmbH & Co. KG которая может привести к имущественному ущербу. Сервис...
  • Page 165: Для Вашей Безопасности

    вательно, не допустимо. „ Знание электротехнических правил. „ Знание национальных правил. Эксплуатационник несет ответственность за надлежа- „ Способность обнаруживать риски и предупреждать щее и безопасное использование устройства. опасности. Компания MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG не несет ответственности за последствия неправильного использования.
  • Page 166: Основополагающие Указания По Технике Безопасности

    2.4 Основополагающие указания по 2.4.3 Обязанность надзора технике безопасности Люди, особенно дети, и животные, которые не в состоянии или не всегда могут оценить возможные 2.4.1 Квалификация опасности, представляют опасность для себя и для Некоторые работы, описанные в данном руковод- других. стве, требуют...
  • Page 167: Описание Продукта

    2. Изделие / серийный номер 2. Пакет с принадлежностями 3. Расчетный ток 3. Инструкция по инсталляции и эксплуатации 4. Номинальное напряжение 4. Инструкция по инсталляции MENNEKES ACU / SCU 5. Частота 5. Крышка сетевого подключения (в устройстве) 6. Штриховой код 7. Степень защиты...
  • Page 168: Конструкция И Оснащение

    3.3 Конструкция и оснащение 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Внутренний вид Рис.: 4. ACU V4 Подключения RS-232: шина RS-485: шина ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: вход Downgrade Рис.: 3. Конструкция 1. Кабельные вводы Индикаторы 2. Антенны SIM: состояние GPRS 3.
  • Page 169: Технические Характеристики

    4. Технические характеристики 5. Установка 85 - 264 AC Номинальное напряжение U [В] Работы, описанные в этой главе, разрешается выполнять только специалистам-электрикам. 45 - 65 Номинальная частота f [Гц] Выбор места размещения Номинальный ток I [А] (0,13 при 230 В AC) Устройство...
  • Page 170: Допустимые Условия Окружающей Среды

    Допустимые условия окружающей среды 5.3.2 Предохранитель f Соблюдать действующие национальные предписа- Окружающая температура -25 … +40 °C ния. Средняя температура за < 35 °C f Выполняйте линейный защитный автомат в соответ- 24 часа ствии с техническими характеристиками устройства. Высота установки макс.
  • Page 171: Подготовка Устройства

    5.5 Подготовка устройства 5.7 Электрическое подключение f Выбрать отверстия для ввода кабелей на задней, 5.7.1 Кабель электропитания верхней или нижней стороне и при помощи подхо- дящего инструмента открыть отверстия. В зависимости от выбранного кабельного ввода для электрического подключения вну- три устройства потребуется макс. 40 см кабе- ля.
  • Page 172 5.7.2 Шина RS-485 Рис.: 8. Установка крышки кабеля электропитания ОПАСНО Рис.: 9. Подключение шинного кабеля Опасность поражения электрическим током При прикосновении к частям, находящимся под напря- Устройство с помощью шины RS-485 можно соединить жением, имеется опасность тяжелых ранений и смерти. с...
  • Page 173: Вход Downgrade

    „ Кроме внешнего переключающего контакта не под- Настройка выполняется в соответствии с инструкци- ключать на сигнальных зажимах другое оборудова- ей по инсталляции MENNEKES ACU / SCU. ние. „ Длина линий не должна превышать 30 м. При необ- ходимости использовать реле сопряжения.
  • Page 174: Установка Sim-Карты

    5.8 Установка SIM-карты Подключение Зарядную инфраструктуру можно с помощью мобиль- ной связи интегрировать в Backend-System. Для этого в ACU необходимо вставить SIM-карту. При использовании сети мобильной связи выполняется передача данных. Во избежание высоких расходов используйте SIM-карты с договорами, не предусматривающими ограни- чение...
  • Page 175: Включение Устройства

    Если при этом обнаруживаются неисправности устрой- f Включить электропитание. ства, их устранение следует немедленно поручать Конфигурация описана в инструкции по инсталляции специалисту-электрику. MENNEKES ACU / SCU. f Регулярно проверять готовность устройства к рабо- те, отсутствие внешних повреждений и надежное закрепление. Примеры повреждений: „...
  • Page 176: Очистка

    7. Прекращение эксплуатации и демонтаж 6.2 Очистка Работы, описанные в этой главе, разрешается ОПАСНО выполнять только специалистам-электрикам. Электрический ток! Опасно для жизни! Устройство содержит электрические компоненты, находящиеся под высоким напряжением. При непра- Отсоединение проводов вильном обращении и открытом корпусе, особенно в f Открыть...
  • Page 177: Утилизация

    9. Утилизация 11. Глоссарий После использования устройство и упа- Термин Пояснение ковку следует надлежащим образом Accounting Control Unit утилизировать. В отношении утилизации Блок для связи с SCU / HCC 3s и защиты окружающей среды действуют зарядных станций и для подключе- ния...
  • Page 179 Sisällysluettelo Tästä asiakirjasta ............2 Käytöstäotto ja purkaminen ........14 Huolto ...................2 Vaaraohjeet.................2 Varastointi ..............14 Käytetyt symbolit ...............2 Hävittäminen ............15 Omaksi turvaksesi .............3 Kohderyhmät ..............3 Tarvikkeet ..............15 Tarkoituksenmukainen käyttö ........3 Määräyksenvastainen käyttö .........3 Sanasto ..............15 Perustavat turvallisuusohjeet .........4 2.4.1 Pätevyys ................4 2.4.2 Asianmukainen kunto ............4 2.4.3 Valvontavelvollisuuden huomioiminen ......4...
  • Page 180: Tästä Asiakirjasta

    Se sisältää ohjeita turvallista käyttöä ja maan tai erittäin vakaviin vammoihin. asennusta varten. Tehtävät, jotka ainoastaan sähköalan ammattilaiset saavat suorittaa, on merkitty erikseen. Konfiguraatio on kuvattu MENNEKES ACU / SCU:n asen- VAROITUS nusohjeessa. Tämä varoitus kuvaa vaarallista tilannetta, joka saattaa joh- taa kuolemaan tai vakaviin vammoihin.
  • Page 181: Omaksi Turvaksesi

    „ Sähköteknisten määräysten tuntemus. Käyttäjäyritys on vastuussa tarkoituksenmukaisesta käytös- „ Kansallisten määräysten tuntemus. tä ja laitteen turvallisesta käytöstä. „ Kyky tunnistaa riskit ja välttää mahdolliset vaarat. MENNEKES Electrotecnik GmbH & Co. KG ei ota vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuvista seurauksista.
  • Page 182: Perustavat Turvallisuusohjeet

    2.4 Perustavat turvallisuusohjeet 2.4.4 Ympäristöolosuhteiden noudattaminen Jos sallittuja ympäristöolosuhteita ei noudateta, laitteen 2.4.1 Pätevyys toimintakyky ja käyttöturvallisuus heikkenee. Tämä voi Jotkut tämän ohjeen toiminnot edellyttävät sähkötek- aiheuttaa onnettomuuksia ja vakavia henkilövammoja. niikan osaamista. Toimintojen suorittaminen osaamisen Noudata seuraavia ympäristöolosuhteita: ja pätevyyden puuttuessa voi johtaa vakaviin onnetto- f Noudata -25 ...
  • Page 183: Tuotekuvaus

    1. Valmistaja Kuvio: 1. Toimituksen laajuus 2. Tuote / sarjanumero 1. Laite 3. Mittausvirta 2. Pussi tarvikkeineen 4. Nimellisjännite 3. Asennus ja käyttöohje 5. Taajuus 4. Asennusohje MENNEKES ACU / SCU 6. Viivakoodi 5. Verkkoliitännän suojus (laitteessa) 7. Suojausaste 8. Suojausluokka...
  • Page 184: Rakenne Ja Varustus

    3.3 Rakenne ja varustus 3.3.2 ACU V4 3.3.1 Sisänäkymä Kuvio: 4. ACU V4 Liitännät RS-232: väylä RS-485: väylä ETH0: LAN ETH1: LAN IN0 / IN1 / OUT: Downgrade-tulo Kuvio: 3. Rakenne 1. Kaapeliläpiviennit Merkkivalot 2. Antennit SIM: GPRS-tila 3. ACU V4 WAN: Internet-yhteys 4.
  • Page 185: Tekniset Tiedot

    4. Tekniset tiedot 5. Asennus 85 - 264 AC Nimellisjännite U Tässä luvussa kuvattuja tehtäviä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset. 45 - 65 Nimellistaajuus f [Hz] Pystytyspaikan valinta Nimellisvirta I (0,13 230 V AC:ssa) Laite on tarkoitettu ainoastaan seinäasennukseen. Maksimaalinen esisuojaus [A] Soveltuva pystytyspaikka täyttää...
  • Page 186: Asennus Rakennuksen Puolelle

    Sallitut ympäristöolosuhteet 5.3.2 Varmistus f Noudata voimassa olevia kansallisia määräyksiä. Ympäristön lämpötila -25 … +40 °C f Valitse johdon suojakatkaisija laitteen teknisten tietojen Keskiarvolämpötila 24 tun- < 35 °C mukaisesti. nissa Î ”4. Tekniset tiedot” Korkeustaso Kork. 2000 m merenpin- nan yläpuolella 5.4 Laitteen avaaminen Suhteellinen ilmankosteus...
  • Page 187: Laitteen Valmistelu

    5.5 Laitteen valmistelu 5.7 Sähköliitäntä f Valitse kaapeliläpivientien aukot taka-, ylä- ja alapuolel- 5.7.1 Syöttökaapeli ta ja avaa sopivalla työkalulla. Sähköliitäntää varten tarvitaan läpiviennistä riip- puen enint. 40 cm kaapelia. f Asenna mukana toimitetut kalvotulpat kotelon aukkoon. f Vedä johdot kalvoläpivientien läpi koteloon. 5.6 Laitteen asentaminen 186,5 Kuvio: 7.
  • Page 188: Rs-485-Väylä

    5.7.2 RS-485-väylä Kuvio: 8. Suojaa syöttökaapeli VAARA Kuvio: 9. Liitä väyläkaapeli Sähköiskun aiheuttama loukkaantumisvaara Jos virtaajohtaviin komponentteihin kosketaan, on olemas- Laite yhdistetään RS-485-väylällä jopa 16 latauspisteeseen. sa vakavien vammojen vaara ja hengenvaara. f Asenna verkkoliitäntää varten ehdottomasti suojus. Johdotus on tehtävä linja-väylä-topologiana f Varmista, ennen johtoa ennen suojusta ei ole vielä...
  • Page 189: Downgrade-Tulo

    Downgrade- si signaaliliittimiin. kytkentäkontakti on suljettu. „ 30 m:n kaapelipituutta ei saa ylittää. Aseta kytkentärele tarvittaessa. Noudata konfiguraatiossa MENNEKES ACU / SCU:n asennusohjetta. Noudata kytkentäkaaviota. Laitteille, joita ei ole valmistettu Downgrade- tulon käyttöön, on saatavissa muutossarja MENNEKESin lisävarusteena.
  • Page 190: Sim-Kortin Asettaminen

    5.8 SIM-kortin asettaminen Liitäntä Latausinfrastruktuuri voidaan liittää mobiililiittymän avul- la backend-järjestelmään. Aseta sitä varten SIM-kortti ACU:hun. Viestinnässä data lähetetään matkapuhelinver- kon kautta. Vältä suuria kustannuksia käyttämällä mobiililiittymien SIM-kortteja, joiden datamäärää ei ole rajoitettu (esim. kiinteä hinta). SIM-kortin valmistelu Deaktivoi mahdollisesti PIN-koodi ennen kuin asetat SIM- kortin laitteeseen.
  • Page 191: Laitteen Päällekytkentä

    „ Lukukelvottomat tai puuttuvat ohjekilvet. Huoltosopimus vastaavan huoltokumppanin kanssa varmistaa säännöllisen tarkastuksen. Varaosat Jos häiriönpoistoon tarvitaan varaosia tai tarvikeosia, nii- den rakenteen yhteneväisyys on ensin tarkastettava. f Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia ja tarvikeosia, jotka MENNEKES on valmistanut ja/tai hyväksynyt.
  • Page 192: Puhdistus

    7. Käytöstäotto ja purkaminen 6.2 Puhdistus Tässä luvussa kuvattuja tehtäviä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset. VAARA Sähköiskun aiheuttama hengenvaara Laite sisältää sähköisiä rakenneosia, jotka ovat erittäin Johtojen irrottaminen jännitteisiä. Jos laitetta käsitellään virheellisesti, erityisesti f Avaa laite. yhdessä kosteuden kanssa, kotelon ollessa auki, sähköisku Î...
  • Page 193: Hävittäminen

    9. Hävittäminen 11. Sanasto Laite ja pakkaus on hävitettävä asianmu- Käsite Selitys kaisesti käytön lopussa. Hävittämisessä ja Accounting Control Unit ympäristönsuojelussa on noudatettava käyt- Yksikkö viestintään latausasemien tömään kansallisia lakisääteisiä määräyksiä. SCU- / HCC 3 -laitteiden kanssa ja lii- tettäväksi Backend-järjestelmiin. ACU Vanhoja laitteita ja akkuja ei saa hävittää...
  • Page 196 MENNEKES Elektrotechnik GmbH & Co. KG Spezialfabrik für Steckvorrichtungen Aloys-Mennekes-Str. 1 D-57399 Kirchhundem Tel. +49 (0) 2723 / 41-1 +49 (0) 2723 / 41-2 14 E-Mail info@MENNEKES.de Internet www.MENNEKES.com...

Table of Contents