Download Print this page
Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 240 Instructions For Use/Assembly Instructions
Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 240 Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 240 Instructions For Use/Assembly Instructions

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Raindance Select Showerpipe 240

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select Showerpipe 240 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select Showerpipe 240

  • Page 1 用户手册 / 组装说明 ‫03 دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬ Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 2 Deutsch Sicherheitshinweise Technische Daten Symbolerklärung Safety Function Montagehinweise Justierung Bedienung Wartung Maße Durchflussdiagramm    Reinigung Serviceteile Sonderzubehör Störung Ursache Abhilfe Montage siehe Seite 31...
  • Page 3 Français Consignes de sécurité Informations techniques Description du symbole Safety Function Instructions pour le montage Etalonnage Instructions de service Entretien Dimensions Diagramme du débit    Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Dysfonctionnement Origine Solution Montage voir page 31...
  • Page 4 English Safety Notes Technical Data Symbol description Safety Function Installation Instructions Adjustment Operation Maintenance Dimensions Flow diagram    Cleaning Spare parts Special accessories Fault Cause Remedy Assembly see page 31...
  • Page 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Dati tecnici Descrizione simbolo Safety Function Istruzioni per il montaggio Taratura Procedura Manutenzione Ingombri Diagramma flusso    Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Problema Possibile causa Rimedio Montaggio vedi pagg. 31...
  • Page 6 Español Indicaciones de seguridad Datos técnicos Descripción de símbolos Safety Function Indicaciones para el montaje Ajuste Manejo Mantenimiento Dimensiones Diagrama de circulación    Limpiar Repuestos Opcional Problema Causa Solución Montaje ver página 31...
  • Page 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Technische gegevens Symboolbeschrijving Safety Function Montage-instructies Instellen Bediening Onderhoud Maten Doorstroomdiagram    Reinigen Service onderdelen Toebehoren Storing Oorzaak Oplossing Montage zie blz. 31...
  • Page 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Monteringsanvisninger Safety Function Forindstilling Brugsanvisning Onderhoud Målene Gennemstrømningsdiagram    Rengøring Reservedele Specialtilbehør Fejl Årsag Hjælp Montering se s. 31...
  • Page 9 Português Avisos de segurança Dados Técnicos Descrição do símbolo Safety Function Avisos de montagem Afinação Funcionamento Manutenção Medidas Fluxograma    Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Falha Causa Solução Montagem ver página 31...
  • Page 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Dane techniczne Opis symbolu Safety Function Wskazówki montażowe Ustawianie Obsługa Konserwacja Wymiary Schemat przepływu    Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Usterka Przyczyna Pomoc Montaż patrz strona 31...
  • Page 11 Česky Bezpečnostní pokyny Technické údaje Popis symbolů Safety Function Pokyny k montáži Nastavení Ovládání Údržba Rozmìry Diagram průtoku    Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Porucha Příčina Odstranění Montáž viz strana 31...
  • Page 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Technické údaje Popis symbolov Safety Function Pokyny pre montáž Nastavenie Obsluha Údržba Rozmery Diagram prietoku    Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Porucha Príčina Pomoc Montáž viď strana 31...
  • Page 13 中文 安全技巧 技术参数 6 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 工作压强: 最大 1 MPa 6 头顶莲蓬头夹持杆只为夹持头顶莲蓬头而设计,不得让其承载其它物 推荐工作压强: 0,15 0,5 MPa 品! 测试压强: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 6 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 热水温度: 最大 80°C 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 推荐热水温度: 65°C 6 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲 中心距离: 150 mm 蓬头与人头之间有足够的距离。 连接管线G 1/2: 左热右冷 6 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 • 自动防止回流 6 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 • 该产品专为饮用水设计! 6 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 符号说明 安装提示...
  • Page 14 Русский Указания по технике безопасности Технические данные Описание символов Safety Function Подгонка Указания по монтажу Эксплуатация Техническое обслуживание Размеры Схема потока    Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Неисправность Причина Устранение неисправности Монтаж см. стр. 31...
  • Page 15 Magyar Biztonsági utasítások Műszaki adatok Szimbólumok leírása Safety Function Szerelési utasítások Beállítás Használat Karbantartás Méretet Átfolyási diagramm    Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Hiba Megoldás Szerelés lásd a 31. oldalon...
  • Page 16 Suomi Turvallisuusohjeet Tekniset tiedot Merkin kuvaus Safety Function Asennusohjeet Säätö Käyttö Huolto Mitat Virtausdiagrammi    Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Häiriö Toimenpide Asennus katso sivu 31...
  • Page 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Tekniska data Symbolförklaring Safety Function Monteringsanvisningar Justering Hantering Skötsel Måtten Flödesschema    Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Störning Orsak Åtgärd Montering se sidan 31...
  • Page 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Techniniai duomenys Simbolio aprašymas Montavimo instrukcija Apsaugos funkcija Reguliavimas Eksploatacija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama    Valymas Atsarginės dalys Specialūs priedai Gedimas Priežastis Priemonė Montavimas žr. psl. 31...
  • Page 19 Hrvatski Sigurnosne upute Tehnički podatci Opis simbola Safety Funkcija Upute za montažu Regulacija Upotreba Održavanje Mjere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Greška Uzrok Otklanjanje Sastavljanje pogledaj stranicu 31...
  • Page 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Teknik bilgiler Simge açıklaması Safety Function Montaj açıklamaları Ayarlama Kullanımı Bakım Ölçüleri Akış diyagramı    Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar arıza sebep yardım Montajı Bakınız sayfa 31...
  • Page 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Date tehnice Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Instrucţiuni de montare Reglare Utilizare Întreţinere Dimensiuni Diagrama de debit    Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Deranjament Cauza Măsuri de remediere Montare vezi pag. 31...
  • Page 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Τεχνικά Χαρακτηριστικά Θ ϊ Περιγραφή συμβόλων ϊ Safety Function Οδηγίες συναρμολόγησης Ρύθμιση ϊ Χειρισμός Συντήρηση ϊ ϊ Διαστάσεις Διάγραμμα ροής    Καθαρισμός Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ ϊ Βλάβη Αιτία Διόρθωση Συναρμολόγηση βλ. σελίδα 31...
  • Page 23 Slovenski Varnostna opozorila Tehnični podatki Opis simbola Varnostna funkcija . Navodila za montažo Justiranje Č Upravljanje Vzdrževanje Č Mere Diagram pretoka    Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Napaka Vzrok Pomoč Montaža Glejte stran 31.
  • Page 24 Estonia Ohutusjuhised Tehnilised andmed Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Paigaldamisjuhised Reguleerimine Kasutamine Hooldus Mõõtude Läbivooludiagramm    Puhastamine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Rike Põhjus Lahendus Paigaldamine vt lk 31...
  • Page 25 Latviski Drošības norādes Tehniskie dati ē ē ē ē ē ē ē ē ķ ņ ļ ē ē ķ ē ķ Simbolu nozīme ķ ē ē ķ ņ Drošības funkcija ķ ē Norādījumi montāžai ē Ieregulēšana ē ē ē ē ķ...
  • Page 26 Srpski Sigurnosne napomene Tehnički podaci Opis simbola Safety funkcija Instrukcije za montažu Podešavanje Rukovanje Održavanje Mere Dijagram protoka    Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Smetnja Uzrok Pomoć Montaža vidi stranu 31...
  • Page 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Tekniske data Symbolbeskrivelse Montagehenvisninger Safety Function Justering Betjening Vedlikehold Mål Gjennomstrømningsdiagram    Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Feil Årsak Feilrettelse Montasje se side 31...
  • Page 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Технически данни Описание на символите Safety Function Б Указания за монтаж Юстиране А А Обслужване Поддръжка Размери Диаграма на потока    Почистване Сервизни части Специални принадлежности Неизправност Причина Помощ - Ц - Ю - Ц Монтаж...
  • Page 29 Shqip Udhëzime sigurie Të dhëna teknike Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Udhëzime për montimin Justimi Përdorimi Mirëmbajtja Përmasat Diagrami i qarkullimit    Pastrimi Pjesë ndërrimi Pajisje të posaçme Demtim Shkaku Ndihme Montimi shih faqen 31...
  • Page 30 ‫ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫الفنية‬ ‫المواصفات‬ ‫األمان‬ ‫تنبيھات‬ ‫ميجابسكال‬ ‫األقصى‬ ‫الحد‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ ‫الجروح‬ ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫ميجابسكال‬ ‫: به‬ ‫الموصى‬ ‫التشغيل‬ ‫ضغط‬ 0,15 – 0,5 ‫بأشياء‬ ‫عليه‬ ‫التحميل‬ ‫عدم‬ ‫يجب‬ ‫ولذلك‬ ،‫الرأس‬ ‫بدش‬ ‫اإلمساك‬ ‫فقط‬...
  • Page 31 Silicone min. 32 mm max. 37 mm 98681000 max. 5 mm...
  • Page 32 SW 4 mm SW 30 mm 6 Nm 17 Nm Ø 6 SW 8 mm SW 8 mm...
  • Page 33 SW 3 mm 6 Nm 97708000 SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm SW 2 mm 1 Nm...
  • Page 34 z. B. 42° C SW 3 mm for example 42° C SW 3 mm 2 Nm...
  • Page 35 Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 开 öffnen ē ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ >40° C Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ 冷 ‫إﻏﻼق‬ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ 热 关 öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ē Schließen ‫إﻏﻼق‬...
  • Page 36 Raindance Select...
  • Page 37 SW 3 mm SW 12 mm SW 30 mm SW 3 mm 6 Nm SW 12 mm SW 30 mm 17 Nm...
  • Page 38 Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 39 SW 17 mm SW 2 mm > 1 min SW 17 mm 10 Nm SW 2 mm 1 Nm SW 5 mm SW 5 mm (2 Nm)
  • Page 40 > 1 min.
  • Page 41 Raindance Select Showerpipe 240...
  • Page 44 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...