Hans Grohe Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hans Grohe Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633 Series Instructions For Use/Assembly Instructions

Hide thumbs Also See for Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633 Series:
Table of Contents
  • Montage
  • Consignes de Sécurité
  • Indicazioni Sulla Sicurezza
  • Indicaciones de Seguridad
  • Montage-Instructies
  • Avisos de Segurança
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Wskazówki Montażowe
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Sigurnosne Upute
  • Güvenlik Uyarıları
  • Teknik Bilgiler
  • Instrucţiuni de Siguranţă
  • Descrierea Simbolurilor
  • Υποδείξεις Ασφαλείας
  • Οδηγίες Συναρμολόγησης
  • Varnostna Opozorila
  • Drošības Norādes
  • Sigurnosne Napomene
  • Udhëzime Sigurie
  • Biztonsági Utasítások
  • Műszaki Adatok

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
Instruções para uso / Manual de Instalación
PT
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
PL
CS
Návod k použití / Montážní návod
Návod na použitie / Montážny návod
SK
ZH
用户手册 / 组装说明
RU
Руководство пользователя /
Инструкция по монтажу
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
LT
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
HR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
TR
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
RO
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
EL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
SL
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
ET
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
LV
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit
‫التجميع‬
‫تعليمات‬
‫االستخدام‬
‫دليل‬
AR
/
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
JP
取扱説明書 / 施工説明書
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Raindance Select S
Showerpipe 240 1jet PowderRain
27633XXX / 27867000

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633 Series

  • Page 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d'emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Heißwassertemperatur: max. 70°C � Sicherheitshinweise Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C � Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Anschlussmaße: 150±12 mm Anschlüsse G 1/2: kalt rechts - warm links Handschuhe getragen werden. Thermische Desinfektion: 70°C / 4 min �...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Français Dimension d´arrivée: 150±12 mm � Consignes de sécurité Raccordement G 1/2: froide à droite - chaude à gauche Désinfection thermique: � Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par 70°C / 4 min écrasement ou coupure. •...
  • Page 4: Safety Notes

    English • Safety against backflow � Safety Notes • The product is exclusively designed for drinking water! � Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting Symbol description injuries. Do not use silicone containing acetic acid! � The product may only be used for bathing, hygienic and body cleaning purposes.
  • Page 5: Indicazioni Sulla Sicurezza

    Italiano (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Indicazioni sulla sicurezza Temperatura dell'acqua calda: max. 70°C � Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Distanza di raccordo: 150±12 mm indossare guanti protettivi.
  • Page 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Temp. recomendada del agua caliente: 65°C � Indicaciones de seguridad Racores excéntricos: 150±12 mm � Durante el montaje deben utilizarse guantes para evitar heridas por aplasta- Racores excéntricos G 1/2: a la derecha frio - a la izquierda caliente Desinfección térmica: miento o corte.
  • Page 7: Montage-Instructies

    Nederlands 1,6 MPa Getest bij: � Veiligheidsinstructies (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) � Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en snijwonden handschoenen Temperatuur warm water: max. 70°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C worden gedragen. Aansluitmaten: 150±12 mm �...
  • Page 8 Tilsmudsningen kan påvirke funktionen og/eller føres til skader på håndbruse- Brugsanvisning (se s. 35) rens funktionskomponenter. Hans Grohe er ikke ansvarligt for heraf resulterende skader Godkendelse (se s. 37) • Dette produkt er ikke beregnet til anvendelse i forbindelse med et dampbad! •...
  • Page 9: Avisos De Segurança

    Português Temp. água quente recomendada: 65°C � Avisos de segurança Distância entre eixos: 150±12 mm � Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a Ligações G 1/2: fria à direita - quente à esquerda Desinfecção térmica: evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes.
  • Page 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C � Wskazówki bezpieczeństwa Wymiary przyłącza: 150±12 mm Przyłącza G 1/2: � Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub przecięcia, podczas montażu Zimna z prawej - Ciepła z lewej Dezynfekcja termiczna: należy nosić rękawice ochronne. 70°C / 4 min �...
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    Česky • Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. � Bezpečnostní pokyny • Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. � Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám je nutné při montáži nosit Popis symbolů rukavice. Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! �...
  • Page 12: Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Prípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vľavo � Bezpečnostné pokyny Termická dezinfekcia: 70°C / 4 min � Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli pomliaždeninám a rezným • Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. poraneniam. • Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! �...
  • Page 13 中文 � 调节 (参见第页 34) 安全技巧 � 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得的温度与调 � 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 � 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 保养 (参见第页 38) � 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 • 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照EN 806-5定期检查 ( 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 � 必须避免让身体敏感部位 (如眼睛) 接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 至少一年一次) 。 头与人头之间有足够的距离。 • 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动调温器。 � 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 大小 (参见第页 39) � 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 流量示意图...
  • Page 14 Русский 1,6 МПа Давлении: � Указания по технике безопасности (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) � Во время монтажа следует надеть перчатки во избежание прищемления и Температура горячей воды: не более. 70°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C порезов. Размеры...
  • Page 15 Suomi • Estää itsestään paluuvirtauksen � Turvallisuusohjeet • Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden kanssa! � Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja viiltojen aiheuttamien Merkin kuvaus tapaturmien estämiseksi. Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! � Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja puhdistustarkoituksiin. �...
  • Page 16 Svenska • Självspärr mot återflöde � Säkerhetsanvisningar • Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! � Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att man kan undvika kläm- och Symbolförklaring skärskador. Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! � Produkten får bara användas till kroppshygien med bad och dusch. �...
  • Page 17 Lietuviškai Apsaugos funkcija (žr. psl. 34) � Saugumo technikos nurodymai Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne � Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines. aukštesnės kaip 42º C. � Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti. Reguliavimas (žr.
  • Page 18: Sigurnosne Upute

    Hrvatski • Funkcije samo-čišćenja � Sigurnosne upute • Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! � Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i posjekotina moraju nositi Opis simbola rukavice. Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! � Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, tuširanje i osobnu higijenu. �...
  • Page 19: Güvenlik Uyarıları

    Türkçe • Geri emme önleyici � Güvenlik uyarıları • Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! � Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanmaları önlemek için eldiven Simge açıklaması kullanılmalıdır. Asetik asit içeren silikon kullanmayın! � Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği amaçları doğrultusunda kullanılabilir.
  • Page 20: Instrucţiuni De Siguranţă

    Română Interax racorduri: 150±12 mm � Instrucţiuni de siguranţă Racorduri G 1/2: rece - dreapta / cald - stânga Dezinfecţie termică: � La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. 70°C / 4 min � Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţinerea igienei şi curăţarea •...
  • Page 21: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Ελληνικά Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 70°C � Υποδείξεις ασφαλείας Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Διαστάσεις σύνδεσης: � Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμολόγηση πρέπει να φοράτε 150±12 mm Συνδέσεις G 1/2: κρύο δεξιά – ζεστό αριστερά γάντια. Θερμική απολύμανση: 70°C / 4 min �...
  • Page 22: Varnostna Opozorila

    Slovenski Priključki G 1/2: mrzla desno - topla levo � Varnostna opozorila Termična dezinfekcija: 70°C / 4 min � Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo poškodbe zaradi • Zaščita proti povratnemu toku zmečkanja ali urezov. • Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! �...
  • Page 23 Estonia Turvafunktsioon (vt lk 34) � Ohutusjuhised Tänu ohutusfunktsioonile on võimalik soovitud maksimaaltemperatuuri eelnevalt � Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste vältimiseks kindaid. sisestada (nt maks. 42 ºC). � Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja kehapuhastamiseesmärkidel. Reguleerimine (vt lk 34) �...
  • Page 24: Drošības Norādes

    Latvian • Drošības vārsts � Drošības norādes • Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! � Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un iegriezumiem, nepieciešams Simbolu nozīme nēsāt cimdus. Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! � Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. �...
  • Page 25: Sigurnosne Napomene

    Srpski • Zaštita od povratnog toka � Sigurnosne napomene • Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! � Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i posekotina moraju nositi Opis simbola rukavice. Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! � Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, tuširanje i ličnu higijenu. �...
  • Page 26 Norsk • Egensikker mot tilbakeflyt � Sikkerhetshenvisninger • Produktet er utelukkende designet for drikkevann! � Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og kuttskader. Symbolbeskrivelse � Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og kroppshygiene. Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! �...
  • Page 27 БЪЛГАРСКИ Температура на горещата вода: макс. 70°C � Указания за безопасност Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C � При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да се избегнат наранявания Присъединителни размери: 150±12 мм Изводи G 1/2: студено отдясно – топло отляво поради...
  • Page 28: Udhëzime Sigurie

    Shqip Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 70°C � Udhëzime sigurie Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C � Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve gjatë procesit të montimit Përmasat e lidhjeve: 150±12 mm Lidhjet G 1/2: i ftohtë...
  • Page 29 ‫عربي‬ ‫الوصيالت‬ ‫اليسار‬ ‫جهة‬ ‫الساخن‬ ‫الماء‬ ‫اليمين‬ ‫جهة‬ ‫البارد‬ ‫الماء‬ � ‫األمان‬ ‫تنبيهات‬ ‫الدقيقة‬ ‫حراري‬ ‫تعقيم‬ 70°C � ‫أو‬ ‫اإلنحشار‬ ‫أخطار‬ ‫حدوث‬ ‫لتجنب‬ ‫التركيب‬ ‫أثناء‬ ‫لليد‬ ‫قفازات‬ ‫إرتداء‬ ‫يجب‬ ‫العكسي‬ ‫التدفق‬ ‫عدم‬ ‫خاصية‬ • � ‫ال‬ ‫الجروح‬ ‫الشرب‬ ‫لماء‬ ‫فقط‬ ‫مخصص‬...
  • Page 30: Biztonsági Utasítások

    Magyar • Visszafolyás gátlóval � Biztonsági utasítások • A terméket kizárólag ivóvízhez tervezték! � A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülése érdekében kesztyűt Szimbólumok leírása kell viselni. Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! � A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni.
  • Page 31 日本語 • 逆流防止処置がされています � 安全上の注意 • この製品は飲料水での使用が前提となっています (日本においては水道 � 施工の際は手を挟んだり怪我をしないように、 手袋をはめてください。 法に適合する飲料水)! � この製品は、 体や手を洗う等の製品本来の目的以外には使用しないで アイコンの説明 ください。 � オーバーヘッドシャワーのアームには、オーバーヘッドシャワー以外の 酢酸系シリコンをご使用にならないでください! 他の物をぶら下げたり余計な力を与えないでください。 Safety Function(安全機能) (次のページを参照 34) � 製品に関する危険性をご理解いただけない方や、身体や精神にハンデ ィキャップがあり安全なご利用が困難なお子様や大人の方のご利用は 「Safety Function」 を使うと、 最高温度を例えば42ºCにセッ トすることができ 控えてください。 生命に重大な危険が及ぶことや、 物的損害の危険があ ます。 ります。アルコールまたは薬物の影響下にある方の使用はできません。 調整 (次のページを参照 34) �...
  • Page 32 X + 36 mm 36 mm max. 39 mm max. 5 mm SW 24 mm SW 4 mm 30 mm 17 Nm)
  • Page 33 SW 8 m SW 3 mm (4 Nm) SW 2 mm SW 2 mm (4 Nm) SW 8 mm...
  • Page 34 z. B. 42°C for example 42°C SW 3mm SW 3 mm (1 Nm)
  • Page 35 WhirlAir PowderRain Rain öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ / فتح‬開く >40°...
  • Page 36 www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ www.hansgrohe.com/ cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation cleaning-recommendation Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact Temizleme önerisi / Garanti / Temas Cleaning recommendation / Warranty / Contact Recomandări pentru curăţare / Garanţie / Contact Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto Σύσταση...
  • Page 37 > 1 min SW 2 mm SW 2 mm (4 Nm) > 1 min P-IX DVGW Hansgrohe SE 27633XXX PA-IX 29726/IBO DIN 4109 27867000 PA-IX29726/IBO Products...
  • Page 38 SW 30 mm 3 mm SW 10 mm rot / rouge / red / rosso / rojo / rood / Rød / vermelho / czerwony / červená / 红色 / красный / piros / punainen / röd / raudona / crvena / kırmızı / roşu / κόκκινο / rdeča / punane / sarkana / rød / червено...
  • Page 39 Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633XXX / 27867000 Ø 240 Ø 25 ±12 G1/2 Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633XXX / 27867000 0,60 0,55 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 21 24 27 30 9 12 15 18...
  • Page 40 Raindance Select S Showerpipe 240 1jet PowderRain 27633XXX / 27867000 XXX =Farbcodierung / Couleurs / Colors / Trattamento / Acabados / Kleuren / Overflade/ Acabamentos / Kody kolorów / Kód povrchové úpravy / Farebné označenie / 颜色代码 / Цветная кодировка / Színkódolás / Värikoodaus / Färgkodning / Spalvos / Boje / Renkler / Coduri de culori / Χρώματα...

Table of Contents