Summary of Contents for Alliance Laundry Systems W446I
Page 1
Automatic Washers NOTA: El manual en español aparece después del manual en inglés. W446I Keep These Instructions for Future Reference. (If this machine changes ownership, this manual must accompany machine.) Part No. 38970R10 www.comlaundry.com November 2004...
Step 4: Connect Drain Hose to Drain Receptacle ... 13 Step 5: Position and Level the Washer ... 15 Step 6: Connect the Washer to Electrical Power ... 15 Step 7: Add Water to the Washer ... 16 Step 8: Check Lid Switch ... 16 Step 9: Check Installation ...
Page 6
Indicator Lights ... 36 Maintenance ... 37 Variable Water Level Control ... 37 User-Maintenance Instructions... 38 Cold Weather Care... 38 Care of Your Washer ... 38 Replacing Hoses... 38 Filter Screens ... 38 Reinstallation of Shipping Materials ... 38 Motor Overload Protector... 38 Before You Call for Service ...
GAS IS FLAMMABLE, DO NOT SMOKE OR USE AN OPEN FLAME DURING THIS TIME. 6. Do not allow children to play on or in the washer. This appliance is not intended for use by young children or infirm persons without supervision.
Page 10
7. Before the washer is removed from service or discarded, remove the lid to the washing compartment. 8. Do not reach into the washer if the wash tub or agitator is moving. 9. Do not install or store the washer where it will be exposed to water and/or weather.
Meter Case The factory mounted coin meter case does not include the service door lock, slide, coin drawer, coin drawer lock or keys. These parts must be ordered (at extra cost) according the purchaser’s requirements direct from the manufacturer of your choice. NOTE: You have the option of using a screw type lock or a 1/4 turn lock on the meter case service door.
Wrench Screwdriver Pliers Level Figure 2 Electrical Washer needs a 120 Volt, 60 Hertz, polarized three slot effectively grounded receptacle. For more detailed information, refer to section on Electrical Requirements. Water Washer needs two standard 19,05 mm (3/4 inch) water supply faucets with a pressure between 138 and 827 kPa (20 and 120 pounds per square inch).
(This is especially important when installing your washer in a newly constructed or renovated building.) Hoses Without Metric Coupling Insert rubber washers and filter screens (from accessories bag) in water fill hose couplings (two hoses supplied with washer).
Refer to section on Drain Facilities before connecting drain hose to drain receptacle. Remove the drain hose from its shipping position on the rear of the washer by unhooking the hose from the retainer clamp. Follow the instructions for your type of drain receptacle (high standpipe or low standpipe) to properly install the drain hose.
Improper installation or flexing of weak floor will cause excessive vibration. Do not slide washer across floor once the leveling legs have been extended, as legs and base could become damaged. NOTE: For areas with uneven floors, a No. 566P3 Adjustable Rear Leg Extension Kit is available as optional equipment at extra cost.
Step 7: Add Water to the Washer To prevent damage to pump, do not run washer before adding at least one quart water to the tub. If the washer is run before any water is added, the pump seal may overheat, causing the pump to leak.
120 Volt, 60 Hertz with 3-Prong Grounding Plug The washer is designed to be operated on a separate branch, polarized, three-wire, effectively grounded, 120 Volt, 60 Hertz, AC (alternating current), circuit protected by a 15 ampere fuse, equivalent fusetron or circuit breaker.
Installation NOTE: Some models come without an electrical plug installed. If washer is not hard wired (refer to Figure 15), a suitable plug that meets local electrical standards, including earthing requirements, must be installed. Refer to the washer nameplate for proper voltage and Hertz the washer is designed to operate on.
Part No. 562P3, must be installed in the drain hose to prevent this siphoning action and drain hose MUST be cut to fit the washer installation (refer to Figure 7). Use one No. 25863 Hose Coupling to splice hose. The No. 562P3 Siphon Break Kit and No.
W294I washer is properly grounded. W294I Located on the service door of the washer is a flat Phillips head screw. During shipment, this screw is used to attach the service door to the meter case. For additional security, this screw can be reinstalled inside the control hood of your washer.
Load dry clothes loosely into washtub – DO NOT overload! When washing large items such as shag rugs and bedspreads, add several small items to balance wash load. Step 3: Close Lid Washer will not operate with lid open. W395I W392I Figure 21 W394I Figure 22...
This light will be on during the rinse portion of the cycle. SPIN This light will be on during the final spin only. Washer will stop automatically at end of cycle. (SPIN light and IN USE light will go out indicating end of cycle.) Leave loading door open after removing laundry.
Load dry clothes loosely into washtub – DO NOT overload! When washing large items such as shag rugs and bedspreads, add several small items to balance wash load. Figure 28 Step 3: Close Lid Washer will not operate with lid open. W395I Figure 29 W392I TLW525N 38970...
UNBALANCE UNBALANCE is lit and will flash when the washer is in a Spin mode and the lid is opened. IMPORTANT: If washer fails to operate properly after installation, make sure electrical service and water supply faucets are turned on.
Load dry clothes loosely into washtub – DO NOT overload! When washing large items such as shag rugs and bedspreads, add several small items to balance wash load. Figure 35 Step 3: Close Lid Washer will not operate with lid open. W395I Figure 36 Operation W392I TLW525N...
Load dry clothes loosely into washtub – DO NOT overload! When washing large items such as shag rugs and bedspreads, add several small items to balance wash load. Figure 42 Step 3: Close Lid Washer will not operate with lid open. W395I Figure 43 W392I TLW525N 38970...
Maintenance 4. Carefully reinstall the control panel. 5. Reconnect the electrical power to the washer. 6. Run the washer through a cycle and observe the water fill level. Any disassembly requiring the use of tools must be performed by a suitably qualified service person.
Maintenance User-Maintenance Instructions Cold Weather Care If the washer is delivered on a cold day (below freezing), or is stored in an unheated room or area during the cold months, do not attempt to operate the washer until it has had a chance to warm up.
Possible Reason – Do This to Correct Agitate Spin • • Place coin(s) in slide or drop (metered models only). Push timer knob in to start the washer (nonmetered • • models only). Be sure the power cord is plugged all the way into the •...
Maintenance If Service Is Required If service is required, contact the nearest Factory Authorized Service Center. If you are unable to locate an authorized service center or are unsatisfied with the service performed on your unit, contact: Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O.
Information for Handy Reference Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Date Purchased Model Number Dealer’s Name Dealer’s Address Service Agency Service Agency Address NOTE: Record the above information and keep your sales slip. Model and serial numbers are located on the nameplate.
Page 45
Lavadoras automáticas W446I Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. (Si esta máquina cambia de dueño, asegúrese de que este manual vaya con la misma). Pieza No. 38970R10 www.comlaundry.com Noviembre 2004...
Información de seguridad Explicación de los mensajes de seguridad En este manual y en las calcomanías de la máquina, encontrará avisos de precaución ("PELIGRO", “ADVERTENCIA” y “PRECAUCIÓN”), seguidos de instrucciones específicas, que sirven para proteger la seguridad personal del operador, usuario, técnico de servicio y aquellas personas responsables del mantenimiento de la máquina.
Page 54
Información de seguridad 7. Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quite la tapa del compartimento de lavado. 8. No introduzca las manos en la lavadora si la cuba de colada o el agitador están girando. 9. No instale ni guarde la lavadora en lugares donde quede expuesta al agua o a las inclemencias del tiempo.
Page 55
26. NO ponga en derivación ningún dispositivo de seguridad. 27. Si la instalación, el mantenimiento y/o la operación de esta lavadora no se realiza según las instrucciones del fabricante, se pueden producir lesiones graves, mortales o daños materiales. NOTA: Las ADVERTENCIAS y las INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES que aparecen en este manual no intentan abarcar todas las condiciones y situaciones...
Caja del medidor La caja del medidor de monedas montada en fábrica no incluye la cerradura de la puerta de servicio, el deslizador, el cajón de monedas, la cerradura del cajón de monedas ni las llaves. Estas piezas se deben pedir (con costo adicional) directamente al fabricante de su elección, de acuerdo con los requisitos del comprador.
Antes de empezar Herramientas Para la mayoría de las instalaciones, las herramientas básicas que necesitará son: Llave Destornillador Alicate Nivel Figura 2 Aspectos eléctricos La lavadora necesita un receptáculo de 120 voltios y 60 hertzios de tres ranuras puesto a tierra de manera efectiva.
Instalación Paso 2: Limpie el interior de la cuba de colada Antes del primer lavado, use un limpiador o detergente general, una solución de agua y un paño húmedo para quitar del interior de la cuba de colada el polvo acumulado en el envío.
Page 61
Mangueras sin acoplamiento métrico Conecte el extremo del acoplamiento de la manguera de color NEGRO de las mangueras de llenado (con rejillas del filtro) a las llaves de suministro de agua. Luego conecte los extremos de las mangueras con los acoplamientos de color latón a las conexiones de la válvula de mezclado de agua caliente y fría que se encuentran en la parte posterior de la lavadora.
Instalación Paso 4: Conecte la manguera de desagüe al receptáculo de desagüe Consulte la sección Instalaciones de desagüe antes de conectar la manguera de desagüe al receptáculo de desagüe. Saque la manguera de su posición de envío en la parte posterior de la lavadora al desenganchar la manguera de la abrazadera de retención.
Instalación de la tubería vertical baja Para este tipo de instalación, se requieren el kit de destructor de acción sifónica No. 562P3 y el acoplamiento de manguera No. 25863. Este kit se encuentra disponible (como opción de equipo a un costo adicional) a través de un representante o distribuidor de repuestos autorizado.
Instalación NOTA: Para áreas con pisos no nivelados, se encuentra disponible un kit de extensión de pata posterior ajustable No. 566P3 como opción de equipo a un costo adicional. Verifique que la lavadora no oscile. Pata de nivelación Base de la lavadora Tuerca de seguridad Cubierta de goma Holgura de 15 mm (1/2 pulgada) entre las...
Paso 7: Añada agua a la lavadora Para evitar dañar la bomba, no haga funcionar la lavadora antes de añadir al menos un cuarto de agua a la cuba. Si se hace funcionar la lavadora antes de que se añada agua, se puede sobrecalentar el sello de la bomba, lo que puede producir que la bomba tenga fugas.
Instalación Requisitos eléctricos NOTA: El diagrama de conexiones se encuentra dentro de la campana de control. NOTA: Consulte la placa de identificación de la lavadora para comprobar el voltaje y los hertzios adecuados para los que se haya diseñado el funcionamiento de la lavadora.
Page 67
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de descargas eléctricas o incendio, NO utilice un adaptador o cordón de extensión para conectar la lavadora a la fuente de suministro de energía eléctrica. NOTA: Algunos modelos cuentan con un enchufe eléctrico instalado. Si la lavadora no cuenta con un cableado permanente (consulte la Figura 15), se debe instalar un enchufe adecuado que cumpla con las normas eléctricas locales, incluyendo los...
Instalación Instrucciones para la puesta a tierra La lavadora debe estar puesta a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la puesta a tierra reducirá el riesgo de electrocución proporcionando una trayectoria de mínima resistencia para la corriente eléctrica.
Requisitos de suministro de agua ADVERTENCIA En ciertos casos, puede acumularse gas hidrógeno en el sistema de agua caliente si el agua no ha sido utilizada durante dos semanas o más. EL HIDRÓGENO ES UN GAS EXPLOSIVO. Si no se ha utilizado el sistema de agua caliente durante este lapso de tiempo, antes de usar la lavadora abra los grifos de agua caliente y deje que...
Instalación Tubos verticales ascendentes Los tubos verticales ascendentes (o amortiguadores de aire) se deben instalar si las tuberías se golpean o machacan cuando se detiene el flujo de agua. Los tubos verticales ascendentes son más eficaces cuando se instalan lo más cerca posible de las llaves de suministro de agua.
Page 72
Instalación La siguiente lista corresponde al procedimiento para instalar el tornillo de cabeza Phillips y los tornillos inviolables: 1. Quite el tornillo de cabeza Phillips de la puerta de servicio (consulte la Figura 19). 2. Quite los dos tornillos que sostienen el panel de control en la campana de control (consulte la Figura 19).
Instrucciones de operación para lavadoras electromecánicas IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador o detergente general, una solución de agua y un paño húmedo para quitar del interior de la cuba de colada el polvo acumulado en el envío. IMPORTANTE: Retire todo objeto afilado de la colada para evitar roturas en los artículos durante el funcionamiento normal de la máquina.
Operación Paso 4: Seleccione una temperatura en el conmutador Lavadoras de una velocidad Ajuste en HOT/NORMAL (Caliente/normal), WARM/ PERM PRESS (Tibio/plancha permanente) o en COLD/SPECIAL (Frío/especial). Lavadoras de dos velocidades Ajuste en HOT (Caliente) (COLD rinse [Enjuague frío]), WARM (Tibio) (COLD rinse) o en COLD (Frío) (COLD rinse).
Luces indicadoras IN USE La luz IN USE permanecerá encendida mientras se esté usando la lavadora. RINSE La luz RINSE (Enjuague) estará encendida durante el enjuague del ciclo. SPIN La luz SPIN (Centrifugado) se encenderá sólo durante el centrifugado final, luego del cual, la lavadora se detendrá...
Operación Instrucciones de operación para lavadoras con control electrónico en pantalla IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador o detergente general, una solución de agua y un paño húmedo para quitar del interior de la lavadora el polvo acumulado en el envío. IMPORTANTE: Retire todo objeto afilado de la colada para evitar roturas en los artículos durante el funcionamiento normal de la máquina.
Paso 4: Fije el selector de tela Pulse en el teclado la opción NORMAL, PERM PRESS (Plancha permanente) o DELICATES (Prendas delicadas). La luz indica la selección. Figura 30 Paso 5: Seleccione la temperatura de lavado Pulse en el teclado la opción HOT (Caliente), WARM (Tibio) o COLD (Frío).
Operación Luces indicadoras WASH WASH (Lavado) se enciende al comienzo del ciclo Wash y permanecerá encendida hasta que éste haya terminado. RINSE RINSE se enciende al comienzo de los ciclos Rinse o Extra Rinse (Enjuague adicional) y permanecerá encendida hasta que éste haya terminado. SOAK SOAK (Remojo) se enciende al comienzo de todos los ciclos Pause (Pausa).
Instrucciones de operación para lavadoras MDC IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador o detergente general, una solución de agua y un paño húmedo para quitar del interior de la lavadora el polvo acumulado en el envío. IMPORTANTE: Retire todo objeto afilado de la colada para evitar roturas en los artículos durante el funcionamiento normal de la máquina.
Operación Instrucciones de operación para lavadoras NetMaster IMPORTANTE: Antes del primer lavado, use un limpiador o detergente general, una solución de agua y un paño húmedo para quitar del interior de la lavadora el polvo acumulado en el envío. IMPORTANTE: Retire todo objeto afilado de la colada para evitar roturas en los artículos durante el funcionamiento normal de la máquina.
Paso 4: Fije el selector de tela Pulse en el teclado la opción NORMAL, PERM PRESS (Plancha permanente) o DELICATES (Prendas delicades). La luz indica la selección. Figura 44 Paso 5: Seleccione la temperatura de lavado Pulse en el teclado la opción HOT (Caliente), WARM (Tibio) o COLD (Frio).
Control del nivel de agua variable La lavadora está equipada con un interruptor de presión de nivel de agua variable (ubicado en el interior de la campana de control), el cual permite que el propietario ajuste el nivel de llenado de la cuba de colada en 254,0, 279,4 ó...
Mantenimiento Instrucciones de mantenimiento del usuario Cuidado en clima frío Si la lavadora se recibe en un día frío (por debajo del punto de congelación), o si se va a almacenar en un recinto o área sin calefacción durante los meses fríos, no intente ponerla en funcionamiento hasta que haya podido calentarse.
Reinstalación de materiales de envío Abrazadera de envío Cada vez que traslade la lavadora debe guardar y volver a instalar la abrazadera de envío que se encuentra en la apertura de la tapa. Para volver a instalar la abrazadera, abra la tapa de la lavadora y coloque la abrazadera encima del agitador de la lavadora, colocando primero la parte posterior de la abrazadera en la abertura de la tapa.
Mantenimiento Antes de llamar al servicio técnico Puede ahorrar tiempo y dinero comprobando lo siguiente: Si la lavadora: No se llena No arranca • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
Si es necesario efectuar el servicio Si se requiere servicio técnico, comuníquese con el centro de servicio autorizado de la fábrica más cercano. Si no puede localizar un centro de servicio autorizado, o no está satisfecho con el servicio técnico realizado en su unidad, comuníquese con: Alliance Laundry Systems Shepard Street...
Mantenimiento Información de referencia rápida Alliance Laundry Systems Shepard Street P.O. Box 990 Ripon, WI 54971-0990 U.S.A. Fecha de compra Número de modelo Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Agencia de servicio técnico Dirección de la agencia de servicio técnico NOTA: Anote la información anterior y conserve su recibo de venta.
Fast Track for Installing the Washer (Refer to the manual for more detailed information) Lista de comprobacíon del instalador (Consulte el manual para obtener información detallada) ➊ • Remove the Shipping Brace and Shipping Plug. • Retire la abrazadera y el tapón de envío.
Need help?
Do you have a question about the W446I and is the answer not in the manual?
Questions and answers