Crivit Air-Pump 292829 Instruction Manual

Crivit Air-Pump 292829 Instruction Manual

Floor pump
Hide thumbs Also See for Air-Pump 292829:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG
Schöndorfer Str. 60–62
DE-54292 Trier
GERMANY
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854
+49 (0) 69-9999-2002-228
RO
Last update ∙ Az információk aktualitása ∙ Stanje informacij ∙ Stav informací ∙
Stav informácií ∙ Stand der Information:
07/2017 - Ident-Nr.: PO30000261-26235
IAN 292829
FLOOR PUMP
GB
FLOOR PUMP
INSTRUCTION MANUAL
HU
PUMPA
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
SI
ZRAČNA TLAČILKA
NAVODILA ZA UPORABO
IAN 292829
4
i
GB
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration
numbers appear in the corresponding position within the text.
HU
Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A képszámok a szöveg
megfelelő részén találhatók.
SI
Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke slik so vedno navede-
ne na ustreznih mestih v besedilu.
CZ
Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou
vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu.
SK
Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy
umiestnené na príslušnom mieste v texte.
DE
AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio-
nen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert.
GB
CZ
NOŽNÍ PUMPIČKA
NÁVOD K POUŽITÍ
HU
SK
HUSTILKA
SI
NÁVOD NA OBSLUHU
CZ
DE
AT
CH
STANDLUFTPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
SK
DE/AT/CH
HU
SI
CZ
SK
CH
Floor Pump
Instruction Manual
Pumpa
Kezelési útmutató
Zračna tlačilka
Navodila za uporabo
Nožní pumpička
Návod k použití
Hustilka
Návod na obsluhu
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
5
8
11
15
18
21

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air-Pump 292829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Crivit Air-Pump 292829

  • Page 1 Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text. Nyissa szét olvasás közben a leírás ábráit is és tanulmányozza át a készülék működését. A képszámok a szöveg megfelelő részén találhatók. Pred začetkom branja razprite stran s slikami, nato pa preučite vse funkcije naprave. Številke slik so vedno navede- ne na ustreznih mestih v besedilu. Před čtením si prosím vyklopte stránky s obrázky a poté se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Čísla obrázků jsou vždy uvedena na odpovídajícím místě v textu. Pred čítaním si rozložte stranu s obrázkami a zoznámte sa so všetkými funkciami prístroja. Čísla obrázkov sú vždy umiestnené na príslušnom mieste v texte. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktio- nen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im Text platziert. FLOOR PUMP Floor Pump Instruction Manual FLOOR PUMP NOŽNÍ PUMPIČKA INSTRUCTION MANUAL NÁVOD K POUŽITÍ Pumpa Kezelési útmutató MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG Schöndorfer Str. 60–62 PUMPA HUSTILKA Zračna tlačilka DE-54292 Trier KEZELÉSI ÚTMUTATÓ NÁVOD NA OBSLUHU Navodila za uporabo GERMANY...
  • Page 2 SCHRADER 180° DUNLOP / PRESTA...
  • Page 3: Technical Data

    Package contents: (A1 / A2) 1 x floor pump FLOOR PUMP 1 x metal adapter for balls, Instruction Manual 2 x plastic adapters for air mattresses, inflatable toys, etc. Introduction ..............5 1 x instruction manual Intended use .............5 Technical data: Package contents .............5 Technical data ............5 Type: Floor Pump Attention safety instructions ........5 IAN 292829 Initial use of the floor pump ........6 ITEM NO: 26235 Adapter..............6 Monz-Nr. PO30000261 Cleaning & care instructions ........6 Nominal pressure: 7 bar / 100 PSI Disposal ..............7 Maximum allowable pressure: 8 bar / 116 PSI Warranty ..............7 Displacement: 370 ml / 370 cm³...
  • Page 4: Warranty Terms

    Service address: Warning! Please note that the pump (4) To inflate inner tubes with schrader valves - Store the floor pump in a cool, dry place pro- plunger and pump cylinder become very e.g. mountain bikes, trolleys and trailers. tected from UV light. MONZ SERVICE CENTER hot over longer periods of pumping due to the (5) To inflate inner tubes with blitz valves, c/o Teknihall Elektronik GmbH Disposal: friction between them. For this reason, you Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany e.g. city/trekking bicycles should only grasp the floor pump on the pump (6) For inflating inner tubes with a presta valve, Packaging is made of 100 % environmentally- Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge, handle after pumping in order to avoid burns. e.g. on racing bicycles and mountain bikes. friendly materials that can be disposed of at mobile networks may vary) - Due to the risk of injury, a defective or dam- (7) Pump head (To lock in place, please fold your local recycling point. E-Mail: monz-gb@teknihall.com aged floor pump may never be used. down the lever of the pump head.) Warning! Some bicycle valves do not (Valves (4), (5), (6) not included) Please enquire with your community or munici- Dated: 07/2017 allow pressure display. For your own safety,...
  • Page 5: Műszaki Adatok

    A csomag tartalma: (A1 / A2) Figyelem! Kérjük ügyeljen arra, hogy a pl. mountainbike esetében, szállítókocsik és 1 x Pumpa pumpa dugattyúja és hengere a dörzsmoz- utánfutók esetében. PUMPA 1 x fém adapter labdákhoz, gás miatt hosszabb idejű használat esetén (5) Dunlop-szelepes tömlők felpumpálásához, 2 x műanyag adapter gumimatracokhoz, erősen felmelegedik. Ezért az égési veszélyek Kezelési útmutató pl. city-/trekking-kerékpárok esetében. felfújható játékokhoz stb. elkerülése érdekében felpumpálás után az (6) Slaverand-szelepes tömlők felpumpálásához, Bevezetés..............8 1x Kezelési útmutató állópumpát mindig a fogantyújánál ajánlott pl. versenybicikli és mountainbike esetében. Rendeltetésszerű használat ........8 megfogni. (7) Pumpafej (A rögzítéshez hajtsa a pumpafe- Műszaki adatok: A csomag tartalma ..........8 - A balesetveszély elkerülése érdekében soha- jen található kart lefelé.) Műszaki adatok .
  • Page 6 Szervizcím: Obseg dobave: - Az Pumpa karbantartás mentes. (A1 / A2) - A levegőszivattyút hűvös, száraz helyen, UV MONZ SERVICE CENTER 1 x Zračna tlačilka, ZRAČNA TLAČILKA fénytől védve kell tárolni. c/o Teknihall Elektronik GmbH 1 x kovinski nastavek za žoge, Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany Navodila za uporabo 2 x plastični nastavek za napihljive blazine, napih Ártalmatlanítás: Hotline: 00800 / 68546854 (díjmentesen hívha- ljive igrače itd. A csomagolás 100 %-ban környezetbarát tó szám, mobiltelefon esetén nem) Predstavitev ............11 1 x Navodila za uporabo anyagokból készül, amelyek a helyi újra- E-Mail: monz-hu@teknihall.com Namenska uporaba ..........
  • Page 7 Pozor! Prosimo upoštevajte, da se pri daljši vozičkih in prikolicah. tlačilke trdno priviti. Stanje: 07/2017 uporabi tlačilke bat in valj tlačilke zaradi (5) Za napihovanje zračnic z navadnim - Vzdrževanje tlačilke ni potrebno. Ident-Nr.: PO30000261-26235 trenja močno segrejeta. Zato tlačilko po ventilom, npr. pri mestnih in treking kolesih. - Tlačilko shranjujte na hladnem, suhem mestu, končanem opravilu prijemajte samo za ročaj, s zaščitenem pred UV-žarki. (6) Za napihovanje zračnic s francoskim čimer boste preprečili opekline. ventilom npr. Pri tekmovalnih in gorskih Odstranjevanje: Garancijski list - Zaradi nevarnosti poškodb nikoli ne uporabljaj- kolesih. te okvarjene ali poškodovane tlačilke. (7) Glava tlačilke (Za zapahnitev prestavite Embalaža je izdelana iz 100-odstotno okolju Pozor! Nekateri ventili koles ne vzvod na glavi tlačilke navzdol.) prijaznih materialov in jo lahko oddaste na MONZ Handelsgesellschaft omogočajo prikaza tlaka.Za lastno varnost (ventili (4), (5), (6) niso priloženi)
  • Page 8 ženih navodil za sestavo in uporabo izdelka 2 x plastová redukce pro nafukovací matrace, ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali ne- nafukovací hračky apod. NOŽNÍ PUMPIČKA pravilno vzdrževan. 1 x Návod k použití 8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za mini- Návod k použití Technické údaje: malno dobo, ki je zahtevana s strani zakono- daje. Úvod ...............15 Typ: Nožní pumpička 9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz Vymezení použití: ..........15 IAN 292829 garancije. Rozsah dodávky ............15 VÝROBEK Č.: 26235 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije Technické údaje .............15 Monz-Nr. PO30000261 se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (ga- Pozor bezpečnostní upozornění......15 Jmenovitý tlak: 7 bar / 100 PSI rancijski list, račun). Uvedení hustilky do provozu ........16 Maximální přípustný tlak: 8 bar / 116 PSI 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic Redukce ..............16 Zdvihový objem: 370 ml / 370 cm³ Pokyn pro čištění a údržbu ........16 Délka tlakové hadice: 100 cm potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda- jalca za napake na blagu.
  • Page 9 Likvidace: nožní pumpu po huštění držte pouze za rukojeť, (6) Pro huštění pneumatik se scklaverand ventilky, abyste předešli popálení. například u závodních a horských kol. Obal se skládá ze 100 % ekologických mate- - Vzhledem k nebezpečí zranění nikdy nepouží- (7) Hlava pumpy (Proveďte aretaci sklopením riálů, které můžete nechat zlikvidovat v míst- vejte vadnou nebo poškozenou svislou nožní ních recyklačních stanicích. páčky na hlavici pumpy směrem dolů.) pumpu. (ventilky (4), (5), (6) nejsou součástí dodávky) Pozor! U mnohých ventilků jízdního kola nelze Huštění pneumatik s ventilkem schrader: O možnostech likvidace výrobku se prosím infor- použít ukazatel tlaku. V zájmu vlastní bezpečnosti (C2) mujte na svém obecním nebo městském úřadě. kontrolujte prosím tlak vzduchu kalibrovaným Nejprve sejměte ochrannou čepičku proti prachu Záruka: tlakoměrem (např. na čerpací stanici). (1). Nasaďte hlava pumpy velký otvorem na ventilek (2). Proveďte aretaci sklopením páčky na Záruka firmy Monz Handelsgesellschaft Internati- Uvedení hustilky do provozu: hlavici pumpy směrem dolů (3).
  • Page 10 komerčné používanie. - Kvôli vysokým ovládacím silám a kvôli s tým pri zaskrutkovaní. spojeným rizikám nie je výrobok vhodný na to, HUSTILKA Rozsah dodávky: (A1 / A2) Adaptér: (C1) aby ho používali deti a osoby s telesnými a / Návod na obsluhu 1 x Hustilka alebo duševnými obmedzeniami. (1) Na hustenie lôpt 1 x kovový adaptér na balóny Pozor! Zapamätajte si, prosím, že na (2) Na hustenie nafukovacích matracov Úvod ...............18 2 x adaptér z umelej hmoty na nafukovacie základe trenia piestu čerpadla a valca (3) Na hustenie nafukovacie člny Používanie v súlade s jeho určením .....18 matrace, nafukovacie hračky, atď. čerpadla dôjde po dlhšom hustení k ich silnému (4) Na hustenie duší s ventilom schrader Rozsah dodávky ............18 1 x Návod na obsluhu zahriatiu. Preto by ste po nahustení mali (autoventil), napr. horských bicyklov, Technické údaje .............18 stojanovú nožnú hustilku uchopiť len za rúčku, prepravných vozíkov alebo prívesov.
  • Page 11 Predávajúci: dvojitej hlavice (1). Pri aretácii zaklapnite, prosím, Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen páku na hlave hustilky smerom nadol (2). Teraz MONZ Handelsgesellschaft Verwendungen resultieren, übernimmt der Inver- STANDLUFTPUMPE nastoknite kovový adaptér do balónu (3). International mbH & Co. KG kehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht Schöndorfer Str. 60–62 Bedienungsanleitung für den gewerblichen Einsatz bestimmt. 54292 Trier / Germany Návod na čistenie & Lieferumfang: Einleitung ..............21 (A1 / A2) ošetrovanie: Adresa servisu: Bestimmungsgemäße Verwendung ......21 1 x Standluftpumpe - Čistite pomocou vlhkej handričky MONZ SERVICE CENTER Lieferumfang ............... 21 1 x Metalladapter für Bälle, - Neponárajte do vody c/o Teknihall Elektronik GmbH Technische Daten .
  • Page 12: Garantie

    Garantiebedingungen: Achtung! Bei der Verwendung von zustand des Pumpenkopfes ist auf SCHRADER (gro- Aufpumpen von Luftmatratzen, aufblas- defekten Standluftpumpen besteht Explosi- ße Öffnung) eingestellt. Zum Wechseln des Venti- barem Spielzeug etc.: (C5) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte onsgefahr! leinsatzes auf DUNLOP/PRESTA (kleine Öffnung) Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. - Wegen der hohen Betätigungskräfte und der klappen Sie den Hebel (A) nach oben. Schrauben Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter damit verbundenen Risiken ist das Produkt nicht Sie den Ventileinsatz aus dem Halter. Drehen Sie aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung benötigt. geeignet, um von Kindern und Personen mit kör- den Ventileinsatz so, dass Sie ihn nun mit der gro- des Pumpenkopfes (2). Zum Arretieren klappen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum perlichen und/oder geistigen Einschränkungen ßen Öffnung in den Halter einschrauben (B). Sie bitte den Hebelstecker am Pumpenkopf nach dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- verwendet zu werden. Hinweis: Drehen Sie den Ventileinsatz langsam unten (3). Nun stecken Sie den Kunststoffadapter onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach Achtung! Bitte beachten Sie, dass sich in den Halter, um ein Verkanten beim Einschrau- in den aufzupumpenden Gegenstand (4).

Table of Contents

Save PDF