Crivit Air-Pump 292829 Instruction Manual

Crivit Air-Pump 292829 Instruction Manual

Floor pump
Hide thumbs Also See for Air-Pump 292829:

Advertisement

MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG
Schöndorfer Str. 60–62
DE-54292 Trier
GERMANY
Serviceadresse:
MONZ SERVICE CENTER
Hotline: 00800 / 68546854
+49 (0) 69-9999-2002-228
RO
Last update ∙ Stanje informacija ∙ Datum informacija ∙ Versiunea informaţiilor ∙ Състояние на информацията ∙
Τελευταίες πληροφορίες ∙ Stand der Information:
07/2017 - Ident-Nr.: PO30000261-26235
IAN 292829
FLOOR PUMP
GB
CY
FLOOR PUMP
INSTRUCTION MANUAL
HR
STOJEĆA ZRAČNA PUMPA
UPUTE ZA RUKOVANJE
RS
VAZDUŠNA PUMPA
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
RO
POMPĂ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
IAN 292829
7
i
GB
CY
Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions.
The illustration numbers appear in the corresponding position within the text.
HR
Prije čitanja otvorite stranicu sa crtežima i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Brojevi
slika su postavljeni na odgovarajućim mjestima u tekstu.
RS
Otvorite pre čitanja stranu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama proizvoda. Brojevi slika se
nalaze na odgovarajućim mestima u tekstu.
RO
Înainte de citire îndoiţi paginile cu imaginile şi în continuare începeţi să cunoaşteţi funcţiile aparatului.
Numerele imaginilor sunt plasate de fiecare dată la locul corespunzător din text.
BG
Преди да прочетете, разгънете страницата с илюстрациите и се запознайте с всички функции на
уреда. Номерата на изображенията са поставени на съответното място в текста.
GR
CY
Πριν από την ανάγνωση γυρίστε την πλευρά με τις εικόνες και στη συνέχεια εξοικειωθείτε με όλες τις
λειτουργίες της συσκευής. Οι αριθμοί της εικόνας είναι τοποθετημένοι κάθε φορά στο αντίστοιχο σημείο
του κειμένου.
DE
AT
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im
Text platziert.
GB/CY
BG
ПОМПА
РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
HR
GR
CY
TΡΌΜΠΑ ΑΈΡΌΣ
RS
ΟΔΗΓΊΕΣ ΧΕΊΡΊΣΜΟΎ
RO
DE
AT
CH
STANDLUFTPUMPE
BEDIENUNGSANLEITUNG
BG
GR/CY
DE/AT/CH
HR
RS
RO
BG
GR
CY
CH
Floor Pump
Instruction Manual
Stojeća zračna pumpa
Upute za rukovanje
Vazdušna pumpa
Uputstvo za upotrebu
Pompă
Instrucţiuni de utilizare
Помпа
Ръководство за експлоатация
Tρόμπα αέρος
Οδηγίες χειρισμού
Standluftpumpe
Bedienungsanleitung
5
8
11
14
17
22
25

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Air-Pump 292829 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Crivit Air-Pump 292829

  • Page 1 Before reading, please unfold the illustrations page and familiarise yourself with all device functions. The illustration numbers appear in the corresponding position within the text. Prije čitanja otvorite stranicu sa crtežima i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja. Brojevi slika su postavljeni na odgovarajućim mjestima u tekstu. Otvorite pre čitanja stranu sa slikama i upoznajte se sa svim funkcijama proizvoda. Brojevi slika se nalaze na odgovarajućim mestima u tekstu. Înainte de citire îndoiţi paginile cu imaginile şi în continuare începeţi să cunoaşteţi funcţiile aparatului. Numerele imaginilor sunt plasate de fiecare dată la locul corespunzător din text. Преди да прочетете, разгънете страницата с илюстрациите и се запознайте с всички функции на уреда. Номерата на изображенията са поставени на съответното място в текста. Πριν από την ανάγνωση γυρίστε την πλευρά με τις εικόνες και στη συνέχεια εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής. Οι αριθμοί της εικόνας είναι τοποθετημένοι κάθε φορά στο αντίστοιχο σημείο του κειμένου. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Die Bildnummern sind jeweils an der entsprechenden Stelle im FLOOR PUMP Text platziert. GB/CY Floor Pump Instruction Manual FLOOR PUMP ПОМПА INSTRUCTION MANUAL РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ Stojeća zračna pumpa Upute za rukovanje MONZ HANDELSGESELLSCHAFT INTERNATIONAL MBH & CO. KG Schöndorfer Str. 60–62 STOJEĆA ZRAČNA PUMPA TΡΌΜΠΑ...
  • Page 2 SCHRADER 180° DUNLOP / PRESTA...
  • Page 3: Technical Data

    Package contents: (A1 / A2) 1 x floor pump FLOOR PUMP 1 x metal adapter for balls, Instruction Manual 2 x plastic adapters for air mattresses, inflatable toys, etc. Introduction ..............5 1 x instruction manual Intended use .............5 Technical data: Package contents .............5 Technical data ............5 Type: Floor Pump Attention safety instructions ........5 IAN 292829 Initial use of the floor pump ........6 ITEM NO: 26235 Adapter..............6 Monz-Nr. PO30000261 Cleaning & care instructions ........6 Nominal pressure: 7 bar / 100 PSI Disposal ..............7 Maximum allowable pressure: 8 bar / 116 PSI Warranty ..............7 Displacement: 370 ml / 370 cm³...
  • Page 4: Warranty Terms

    Service address: Warning! Please note that the pump (4) To inflate inner tubes with schrader valves - Store the floor pump in a cool, dry place pro- plunger and pump cylinder become very e.g. mountain bikes, trolleys and trailers. tected from UV light. MONZ SERVICE CENTER hot over longer periods of pumping due to the (5) To inflate inner tubes with blitz valves, c/o Teknihall Elektronik GmbH Disposal: friction between them. For this reason, you Breitefeld 15, 64839 Münster / Germany e.g. city/trekking bicycles should only grasp the floor pump on the pump (6) For inflating inner tubes with a presta valve, Packaging is made of 100 % environmentally- Hotline: 00800 / 68546854 (free of charge, handle after pumping in order to avoid burns. e.g. on racing bicycles and mountain bikes. friendly materials that can be disposed of at mobile networks may vary) - Due to the risk of injury, a defective or dam- (7) Pump head (To lock in place, please fold your local recycling point. E-Mail: monz-gb@teknihall.com aged floor pump may never be used. down the lever of the pump head.) Please enquire with your community or E-Mail: monz-cy@teknihall.com Warning! Some bicycle valves do not (Valves (4), (5), (6) not included) municipal administration regarding possibilities for allow pressure display. For your own safety,...
  • Page 5: Namjenska Uporaba

    Opseg isporuke: (A1 / A2) sa tjelesnim i/ili duševnim ograničenjima. Adapter: (C1) Oprez! Molimo obratite pažnju na to, da 1 x Stojeća zračna pumpa (1) Npr. lopte STOJEĆA ZRAČNA PUMPA 1 x Metalni adapter za lopte, se klip i cilindar pumpe u slučaju dugotrajni- (2) Npr. dušeci Upute za rukovanje 2 x Plastični adapter za dušeke, igračke za jeg pumpanja zbog međusobnog trenja snažno (3) Npr. gumeni čamci napuhavanje itd. zagrijavaju. Zbog toga stajaću pumpu nakon (4) Za napumpavanje crijeva sa schrader venti- Uvod ................8 1 x Upute za rukovanje pumpanja trebate zahvatati isključivo preko lom, npr. kod osobnih automobila, transpor- Namjenska uporaba ..........8 rukohvata, kako biste izbjegli opekline. tnih kolica i prikolica. Tehnički podaci: Opseg isporuke ............8 - Zbog opasnosti nastanka ozljeda nikada ne (5) Za napumpavanje crijeva sa blitz ventilom, Tehnički podaci .
  • Page 6 Trgovac: Sadržaj: (A1 / A2) Napomena za čišćenje & odr- MONZ Handelsgesellschaft 1 x vazdušna pumpa žavanje: VAZDUŠNA PUMPA International mbH & Co. KG 1 x metalni adapter za lopte, - očistiti pomoću vlažne krpe Schöndorfer Str. 60–62 Uputstvo za upotrebu 2 x plastični adapter za dušeke na vazduh, - ne zaroniti u vodu 54292 Trier / Germany igračke na pumpanje itd. - redovno kontrolirajte vijčane spojeve pumpe Uvod ..............11 1 x uputstvo za upotrebu Adresa servisa: prije uporabe i njihovu čvrstoću Odgovarajuća upotreba ........11 Tehnički podaci: - Stojeća zračna pumpa je samoodržavajuća.
  • Page 7 Zastupnik: nastaju, proizvod nije podesan za korišćenje uklještenja prilikom zavrtanja. Čišćenje & nega: od strane dece ili osoba sa telesnim i/ili MONZ Handelsgesellschaft Svrha upotrebe adaptera: (C1) duševnim ograničenjima. - čistite vlažnom krpom International mbH & Co. KG Pažnja! Molimo Vas da obratite pažnju - ne potapajte u vodu Schöndorfer Str. 60–62 (1) npr. lopte da se klip i cilindar pumpe usled trenja (2) npr. dušeci na vazduh - redovno proveravajte pre svake upotrebe da li 54292 Trier / Germany mogu veoma zagrejati. Zbog toga je (3) npr. gumeni čamci su vijci vazdušne pumpe dobro pričvršćeni Adresa za servis: neophodno da držite vazdušnu pumpu prilikom (4) Za pumpanje guma sa ventilom Schrader, - Vazdušna pumpa ne mora da se održava. pumpanja samo za dršku kako bi izbegli npr. MTB-bicikli, kolica za transport i prikolice.
  • Page 8 scopului, distribuitorul nu îşi asumă răspunderea. Precauţie - În cazul în care pompa, furtu- aceasta nu extindeţi în exces pârghia. Deșurubaţi Produsul nu este prevăzut pentru uzul comercial. nul şi adaptorul sunt defecte sau în cazul ventilul de aer din capul pompei. Întoarceţi ventilul POMPĂ unor puncte defecte de racordare există perico- de aer în așa fel, încât să îl înșurubaţi cu orificiul Pachet de livrare: Instrucţiuni de utilizare (A1 / A4) lul de explozie. mare în capul pompei (B). 1 x Pompă - Datorită forţelor mari de acţionare şi riscurilor Indicaţie: înșurubaţi ventilul de aer încet în capul Introducere ............14 1 x Adaptor metalic pentru mingi, implicite, produsul nu se pretează la utilizarea pompei, pentru a împiedica înclinarea în timpul Utilizare corespunzătoare destinaţiei ....14 2 x Adaptor de plastic pentru saltele, jucării de către copii şi persoane cu dizabilităţi fizice înșurubării. Pachet de livrare ........... 14 gonflabile etc. şi/sau psihice. Date tehnice ............14 1 x Instrucţiuni de utilizare Adaptor: (C1) Indicaţii de sigurantă! Atenţie! ......
  • Page 9 rabataţi maneta de la capul pompei în jos (3). execuţie, noi reparăm sau înlocuim gratuit produ- наранявания и увреждания. Лицето, отговорно Acum introduceţi adaptorul în obiectul ce urmea- sul, la propria noastră discreţie. Această prestaţie за пускането на пазара, не поема отговорност ПОМПА ză a fi umflat (4). de garanţie înseamnă că în termenul acestor trei за щетите, които са възникнали в резултат от ani produsul defect şi dovada cumpărării (bonul Ръководство за експлоатация употреба не по предназначение. Продуктът не Umflarea mingilor: (C6) de casă) se pred însoţit de o scurtă descriere a е предназначен за промишлена употреба. pentru aceasta introduceţi adaptorul metalic în originii şi ivirii defectului. въвеждане.............17 Обем на доставката: orificiul mare al cap de pompă (1). Pentru blocare Dacă defectul face obiectul garanţiei oferite de Употреба по предназначение ......17 (A1 / A4) rabataţi maneta de la capul pompei în jos (2). noi, dvs. Primiţi în schimb un produs reparat sau Обем на доставката ...........17 1 x ръчна помпа Acum introduceţi adaptorul în minge (3).
  • Page 10: Почистване И Грижи

    Адаптер: - Крачните въздушни помпи с повредени свърз- (C1) Глава на помпата с малкия отвор във вентила определени в чл.112-115* от Закона за защита ващи части или други дефекти, или повреди не Ръчната помпа е снабдена с глава с ревер- (3). За да фиксирате, спуснете надолу лоста на на потребителите. Вашите пра-ва, произтичащи бива да се използват повече поради опасност от сивна вентилна вложка. При доставка главата главата на помпата (4). от посочените разпоредби, не се ограничават нараняване. Дефектните крачни въздушни помпи на помпата е настроена на SCHRADER (голям от нашата по-долу представена търговска гаран- следва да се отстраняват като отпадък съобраз- отвор). За да смените вентилната вложка на Напомпване на надуваеми дюшеци, ция и независимо от нея продавачът на продукта но изискванията. Не е възможен ремонт. DUNLOP/PRESTA (малък отвор), вдигнете лоста надуваеми играчки и т.н.:(C5) отговаря за липсата на съответствие на потреби- Предпазливост! Ако са повредени...
  • Page 11 поради неправилно използване или в резултат на Уредите, изпратени с неплатени транспортни Чл. 113. (1) Когато потребителската стока не съответ- Чл. 115. (1) Потребителят може да упражни правото неосъществяване на техническа поддръжка. За разходи – с наложен платеж, като експресен си по този раздел в срок до две години,считано от дос- ства на договора за продажба, продавачът е длъжен правилната употреба на продукта трябва точно или друг специален товар – не се приемат. тавянето на потребителската стока. да я приведе в съответствие с договора за продажба. да се спазват всички указания в упътването за (2) Срокът по ал. 1 спира да тече през времето, не- обслужване. Предназначение и действия, които...
  • Page 12 χρήση, ο εμπορικός αντιπρόσωπος του προϊόντος κινδύνου τραυματισμού. Οι ελαττωματικές αερο- μόνο για τον προσανατολισμό και δεν επηρεάζει στην αγορά δε φέρει καμία ευθύνη. Το προϊόν δεν αντλίες ποδιού θα πρέπει να ανακυκλώνονται τον πεπιεσμένο αέρα! TΡΌΜΠΑ ΑΈΡΌΣ ενδείκνυται για επαγγελματική χρήση. καταλλήλως. Δεν είναι δυνατή η επισκευή τους. Ανταπτορας: Όδηγίες χειρισμού Προσοχή – Εφόσον υπάρχει χαλασμένη (C1) Περιεχομενο συσκευασιας: (A1 / A2) αντλία, ελαστικός σωλήνας, αντάπτορας, ή Η τρόμπα αέρος δαπέδου είναι εξοπλισμένη με Εισαγωγή ...............22 1 x στατική ποδοκίνητη αεραντλία (τρόμπα) χαλασμένα σημεία σύνδεσης υπάρχει κίνδυνος αναστρέψιμο στόμιο βαλβίδας. Η εργοστασιακή Προβλεπομενη χρηση ..........22 1 x μεταλλικό αντάπτορα για μπάλες, έκρηξης. ρύθμιση της κεφαλής της τρόμπας είναι ρυθμι- Περιεχομενο συσκευασιας ........22 2 x πλαστικούς αντάπτορες για στρώματα αέρος, - Λόγω των υψηλών δυνάμεων που ασκούνται σμένη σε SCHRADER (μεγάλο άνοιγμα). Για να Τεχνικα δεδομενα ..........22 φουσκωτά παιχνίδια κλπ. και των κινδύνων που αυτές συνεπάγονται, το ρυθμίσετε το στόμιο της βαλβίδας σε DUNLOP Προσοχη οδηγια ασφαλειας .......22 1 x Οδηγίες χειρισμού...
  • Page 13 αέρος με το μικρό άνοιγμα στη βαλβίδα (2). Για διοίκηση της πόλης σας. Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßen να σταματησετε παρακαλουμε να κατεβασετε το Verwendungen resultieren, übernimmt der Inver- Έγγυηση: STANDLUFTPUMPE μοχλο στην κεφαλη της τρομπας προς τα κατω (3). kehrbringer keine Haftung. Das Produkt ist nicht Εγγυηση της MONZ Handelsgesellschaft Bedienungsanleitung für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Φουσκωμα των ελαστικων με βαλβιδα International mbH & Co. KG. Lieferumfang: sklaverand: (C4) Αξιοτιμη πελατισσα, αξιοτιμε πελατη, γι’ αυτη τη Einleitung ..............25 (A1 / A2) Αφαιρέστε πρώτα το καπάκι προστασίας από σκό- συσκευασια λαμβανετε 3 ετη εγγυηση απο την Bestimmungsgemäße Verwendung ......25 1 x Standluftpumpe νη (1). Λύστε το παξιμάδι της βαλβίδας (2a-2c). ημερομηνια αγορας. Σε περιπτωση που παρουσια- Lieferumfang ...............25 1 x Metalladapter für Bälle, Τοποθετήστε τη Κεφαλή της τρόμπας αέρος με το στουν ελαττωματα σε αυτο το προϊον, εχετε νομιμα Technische Daten .
  • Page 14: Garantie

    Garantiebedingungen: Achtung! Bei der Verwendung von lieferzustand des Pumpenkopfes ist auf SCHRA- Aufpumpen von Luftmatratzen, aufblas- defekten Standluftpumpen besteht Explosi- DER (große Öffnung) eingestellt. Zum Wechseln barem Spielzeug etc.: (C5) Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte onsgefahr! des Ventileinsatzes auf DUNLOP/PRESTA (kleine Öffnen Sie zuerst den Stopfen des Ventils (1). bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. - Wegen der hohen Betätigungskräfte und der Öffnung) klappen Sie den Hebel (A) waagerecht Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf Wählen Sie den passenden Kunststoffadapter damit verbundenen Risiken ist das Produkt nicht nach oben, überstrecken Sie den Hebel dabei benötigt. aus und stecken Sie diesen in die große Öffnung geeignet, um von Kindern und Personen mit kör- nicht. Schrauben Sie den Ventileinsatz aus dem des Pumpenkopfes (2). Zum Arretieren klappen Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum perlichen und/oder geistigen Einschränkungen Pumpenkopf. Drehen Sie den Ventileinsatz so, Sie bitte den Hebelstecker am Pumpenkopf nach dieses Produkts ein Material- oder Fabrikati- verwendet zu werden. dass Sie ihn nun mit der großen Öffnung in den unten (3). Nun stecken Sie den Kunststoffadapter onsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach Achtung! Bitte beachten Sie, dass sich Pumpenkopf einschrauben (B).

Table of Contents

Save PDF