Rocktrail Z29748 Assembly And Safety Advice

Hiking tent
Table of Contents
  • Opis Elementów
  • Rendeltetésszerű Használat
  • A Részek Megnevezése
  • Biztonsági Figyelmeztetés
  • Uporaba V Skladu Z Določili
  • Opis Delov
  • Varnostna Navodila
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Likvidace Do Odpadu
  • Použitie Podľa Určenia
  • Opis Dielov
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Montage

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

HIKING TENT
Assembly and safety advice
NAMIOT TREKKINGOWY
Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa
TÚRASÁTOR
Használati- és biztonsági utasítások
TREKING ŠOTOR
Navodila za montažo in varnost
TREKINGOVÝ STAN
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
TREKKINGOVÝ STAN
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
TREKKINGZELT
Montage- und Sicherheitshinweise
Z29748
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Z29748 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Rocktrail Z29748

  • Page 1 Assembly and safety advice NAMIOT TREKKINGOWY Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa TÚRASÁTOR Használati- és biztonsági utasítások TREKING ŠOTOR Navodila za montažo in varnost TREKINGOVÝ STAN Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny TREKKINGOVÝ STAN Pokyny pre montáž a bezpečnosť TREKKINGZELT Montage- und Sicherheitshinweise Z29748...
  • Page 2 Assembly and safety advice Page Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona Használati- és biztonsági utasítások Oldal Navodila za montažo in varnost Stran Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana DE / AT / CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 3: Proper Use

    ½ Hiking tent Sandy surfaces reduce the stability of the tent. Please ensure that the surface provides a firm hold for the tent pegs. © ½ Proper use Never knock the tent pegs into the ground with force! If necessary, the guy lines should only This product is suitable for use as accommodation be extended with the help of a loop and the when travelling and camping.
  • Page 4 ½ © Packing the tent together Ensure that the tent is not too taut when it is erected, otherwise it may not be able to adapt to changing weather conditions and might be Please ensure that the tent is completely damaged.
  • Page 5: Opis Elementów

    Namiot trekkingowy UWAGA! NIEBEZPIECZEŃSTWO SKALE- CZENIA! Nie należy montować lub stosować produktu przy silnym wietrze. © ½ Użycie zgodne z przeznaczeniem Wybrać możliwie mocne, równe podłoże jako miejsce ustawienia. ½ Produkt ten stanowi schronienie w czasie wędrówek Podłoża piaszczyste obniżają stabilność. Wybrać oraz przeznaczony jest do biwakowania.
  • Page 6 ½ Złożyć namiot przed nadejściem dużych miejsce na przejście i aby nie powstawały opadów ściegu lub huraganu. żadne miejsca potknięć. ½ Usunąć śnieg zalegający na namiocie. W przeciwnym razie namiot może się załamać © Rozkładanie namiotu pod ciężarem śniegu. ½ Nie należy mocno napinać...
  • Page 7: Rendeltetésszerű Használat

    ½ Túrasátor Felállítási helyként válasszon lehetőleg szilárd, vízszintes alapot. ½ Homokos felületek csökkentik a stabilitást. © Rendeltetésszerű használat Ügyeljen arra, hogy az alap a sátorkarók számára szilárd állást tegyenek lehetővé. ½ Ez a termék utazások és kempingezés alkalmával Sohase üsse a sátorkarókat erőszakosan az szálláshelyként történő...
  • Page 8 ½ © A sátor összecsomagolása Ne állítsa fel a sátrat túl feszesen, mivel abban az esetben a változó időjárási viszonyokhoz nem tud alkalmazkodni és károsodás érheti. Biztosítsa, hogy a sátor teljesen száraz ½ Cippzárakra és kopási részekre a garancia legyen mielőtt azt összecsomagolja. Ellenkező feltételek nem vonatkoznak.
  • Page 9: Uporaba V Skladu Z Določili

    ½ Treking šotor Peščene površine zmanjšajo stabilnost. Pazite na to, da je podlaga takšna, da nudi trdno oporo za kline. © ½ Uporaba v skladu z določili Klinov v tla nikoli ne zabijajte s silo! Po potrebi napenjala podaljšajte s pomočjo zanke in klin Ta izdelek je primeren za uporabo kot zavetje na namestite na neko drugo mesto.
  • Page 10 ½ Možno je, da šotor v prvem dežju ni popolnoma Kline in druge posamezne dele je potrebno vodotesen. Zaradi mokrote pa se vlakna šotora zapakirati ločeno v za to predvidene torbice. V skrčijo in tako šotor po kratkem času postane nasprotnem primeru lahko klini poškodujejo vodotesen.
  • Page 11: Bezpečnostní Pokyny

    ½ Trekingový stan Písčité povrchy redukují stabilitu. Dbejte na to, aby bylo možno na podkladu pevně uchytit stanové kolíky. © ½ Použití k určenému účelu Nikdy nezarážejte stanové kolíky násilím do země! Případně ukotvení prodlužte pomocí Tento výrobek se hodí jako ubytování na cestách smyčky a stanový...
  • Page 12: Likvidace Do Odpadu

    ½ © Čistění Je možné, že stan není v důsledku prvního deště úplně vodotěsný. Mokrem se však vlákna stanu smrští a tak je stan po krátké době vodotěsný. Pro čištění a pro odstranění skvrn použijte jen ½ Při vlhkosti a dešti se tkanina stanu různě silně čisticí...
  • Page 13: Použitie Podľa Určenia

    ½ Trekkingový stan Piesčité povrchy znižujú stabilitu. Dbajte na podklad, ktorý poskytuje pevnú oporu pre stanové kolíky. © ½ Použitie podľa určenia Stanové kolíky nikdy nezarážajte do zeme násilím! Prípadné ukotvenia predĺžte pomocou Tento výrobok je vhodný na prenocovanie pri slučky a stanový...
  • Page 14 ½ Polyesterový materiál stanu je z nepremokavého Stanové kolíky a iné diely sa musia osobitne materiálu. zabaliť do vyhradených vreciek. Inak môžu ½ Je možné, že stan nebude v dôsledku prvého stanové kolíky poškodiť stan dažďa úplne vodotesný. Pôsobením mokra sa však vlákna stanu stiahnu a vďaka tomu sa ©...
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Trekkingzelt VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Montieren und demontieren Sie das Produkt keinesfalls bei starkem Wind. Bestimmungsgemäße Wählen Sie einen möglichst festen, ebenerdigen Verwendung Untergrund als Standplatz. Sandige Oberflächen reduzieren die Stabilität. Dieses Produkt ist als Unterkunft auf Reisen und Achten Sie auf einen Untergrund, der festen zum Campen geeignet.
  • Page 16: Montage

    Bauen Sie das Zelt vor starkem Schneefall oder das Zelt herum ausreichend Lauffläche Sturm ab. vorhanden ist und keine Stolperfallen entstehen. Entfernen Sie Schnee direkt vom Produkt. Andernfalls kann das Produkt unter dem Zelt aufbauen Gewicht zusammenbrechen. Stellen Sie das Zelt nicht zu straff auf, da es sich sonst wechselnden Wetterbedingungen Montieren Sie das Produkt gemäß...
  • Page 17 You need · Potrzebujecie · Szüksége van · Potrebujete · Potřebujete · Budete potrebovať · Sie benötigen: 11 x...
  • Page 19 Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP Model No.: Z29748 Version: 11 / 2011 © by ORFGEN Marketing Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2011...

Table of Contents