FLORABEST FLV 1200 B1 Translation Of Original Operation Manual

FLORABEST FLV 1200 B1 Translation Of Original Operation Manual

Electric scarifier/aerator
Table of Contents
  • Български

    • Предназначение
    • Увод
    • Общо Описание
      • Окомплектоване
      • Кратко Описание
      • Описание На Начина На Работа
    • Технически Данни
    • Указания За Безопасна Работа
      • Символи В Упътването За Употреба
      • Символи Върху Уреда
      • Общи Указания За Безопасна Работа
    • Инструкции За Монтаж
      • Монтаж На Дръжката
      • Монтиране И Изпразване На
      • Торбата
      • Смяна На Вала
    • Обслужване
      • Настройване На Работните Позиции
      • Включване И Изключване
      • Работа С Уреда
    • Почистване/Поддръжка
      • Общи Дейности По Почистване И Поддръжка
    • Рециклиране И Опазване На Околната
    • Среда
    • Съхранение
    • Отстраняване На Повреди
    • Ремонтно Обслужване
    • Вносител
    • Сервизен Център
  • Română

    • Introducere
    • Scopul Utilizării
    • Prezentare Generală
      • Conţinutul Livrării
      • Prezentare
      • Prezentarea Funcţiilor
    • Date Tehnice
    • Instrucţiuni de Siguranţă
      • Simbolurile Din Manualul de Utilizare
      • Simbolurile de Pe Utilaj
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • Instrucţiuni de Montaj
      • Montarea Mânerului
      • Montarea ȘI Golirea Rezervorului de Colectare
      • Înlocuirea Valțului
    • Utilizarea
      • Reglarea Pozițiilor de Lucru
      • Pornirea ȘI Oprirea
      • Lucrul Cu Utilajul
    • Curățare/Întreținere
      • Lucrări Generale de Curățare ȘI Întreținere
    • Depozitarea
    • Eliminarea Deșeurilor ȘI Protecția Mediului
    • Remedierea Defecțiunilor
    • Garanția
    • Centru Service
    • Importator
    • Servicii de ReparațII
  • Deutsch

    • Einleitung
    • Verwendungszweck
    • Allgemeine Beschreibung
      • Lieferumfang
      • Übersicht
      • Funktionsbeschreibung
    • Sicherheitshinweise
      • Symbole in der Betriebsanleitung.73
      • Symbole auf dem Gerät
    • Technische Daten
    • Montageanleitung
      • Montage des Griffholms
      • Auffangbehälter Montieren und Entleeren
      • Austausch der Walze
    • Bedienung
      • Einstellen der Arbeitspositionen
      • Ein- und Ausschalten
      • Arbeiten mit dem Gerät
    • Reinigung/Wartung
      • Allgemeine Reinigungsund Wartungsarbeiten
    • Entsorgung und Umweltschutz
    • Lagerung
    • Fehlerbehebung
    • Garantie
    • Importeur
      • Translation of the Original EC Declaration of Conformity
      • CE-Декларация За Съответствие
      • Oversættelse Af Oprindelige EF- Erklæring I Overensstemmelse
    • Reparaturservice
    • Service-Zentrum
    • EG-Konformitätserklärung

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1
®
ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR FLV 1200 B1
GB
E I
ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR
Translation of original operation manual
RO
SCARIFICATOR / AERATOR
GAZON ELECTRIC
Traducerea manualului de utilizare original
IAN 291739
ELEKTRO-VERTIKUTIERER/
RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung
/
RO

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FLORABEST FLV 1200 B1

  • Page 1 ® ELECTRIC SCARIFIER / AERATOR FLV 1200 B1 ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR Translation of original operation manual SCARIFICATOR / AERATOR ELEKTRO-VERTIKUTIERER/ GAZON ELECTRIC RASENLÜFTER Traducerea manualului de utilizare original Originalbetriebsanleitung IAN 291739...
  • Page 2 GB / IE Translation of original operation manual Page Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Страница Traducerea manualului de utilizare original Pagina DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite Manual FLV 1200 B1 – RO, BG version 1.12 dated 2017-9-18...
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .....4 new device. With it, you have chosen a General description....5 high quality product. During production, Scope of delivery......5 this equipment has been checked for Overview........5 quality anb subjected to a final inspection. Functional description.....6 The functionality of your equipment Technical data......6...
  • Page 6: General Description

    Overview familiar with these Instructions must not be allowed to use this implement. Never operate this implement while it is raining The illustration of the principal and in a wet environment. functioning parts can be found The owner or operator is responsible for on the front and back foldout accidents or harm to people and their pages.
  • Page 7: Functional Description

    Functional description The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to The verticuttor and lawn aerator has two compare one power tool to another. easily exchangeable work cylinders: The stated vibration emission value may An aerator cylinder made of hard plastic also be used for a preliminary exposure with vertically rotating sprung tines, and a...
  • Page 8: Symbols Used In The Manual

    Symbols used in the Danger of injury due manual to flung-out material! Keep bystanders Warning symbols with well away from the information on damage implement. and injury prevention. Danger of electric Warning symbol with shock if the power information on the cable is damaged! danger of electric Always ensure that the...
  • Page 9: General Notes On Safety

    switched off. ensure that the cover closes Always disconnect the correctly. When operating plug from the mains without the collection prior to maintenance basket, the impact work or if the power protection cover must be cable is damaged. completely closed. Noise level ratings Transport and LWA in dB(A).
  • Page 10 Keep these Operating • Never allow children, Instructions in a persons with reduced readily accessible physical, sensory or place so that this mental capabilities or information is always lack of experience and at your disposal. knowledge or people unfamiliar with these Please note that despite instructions to use the all measures to integrate...
  • Page 11 and firm shoes with lever). This ensures that nonslip soles, strong long the equipment remains trousers, ear defenders safe. and goggles. Never • Before starting the operate the implement equipment, ensure that no while bare footed or objects or branches are when wearing open pushed into the blade sandals.
  • Page 12 between the blades. If lawn are wet. Operate you find no problems, the implement only return the equipment to a during daylight hours or customer service centre. with bright lighting. There • If the blades no longer cut is a risk of accidents. correctly or if the motor is •...
  • Page 13 body positions and Instructions. always keep your • Do not tilt the implement balance, so that you when starting, other than continually have a sure it has to be lifted. In this footing on slopes. Always case tilt the implement work across slopes - never only to the extent that is up and down! Be...
  • Page 14 Work interruptions: place of work. • After the implement has Children should be supervised to ensure that been turned off, the they do not play with the cutting cylinder will appliance. continue to rotate for a • Always switch off the few seconds.
  • Page 15 the implement repaired Check especially the by an authorised power cable and starting workshop! lever for damage. • Store the implement in a To avoid imbalance, all tools and bolts must be dry place well out of exchanged as complete reach of children.
  • Page 16 agencies. cables for signs of • Treat the implement with damage or ageing. Damaged mains power the greatest care. Always cables increase the risk of keep the tool clean for electric shock. better and safer work. • Connect the implement to Follow the maintenance instructions.
  • Page 17: Assembling Instructions

    it must be replaced with a diameter of the extension special power cable cable must be at least available from the 2.5 mm². Always unreel manufacturer or his a cable drum to its full service agent. length so that the entire •...
  • Page 18: Assembling The Handle Bar

    Assembling the handle Mounting the collection bag on the implement: 3. Lift the impact protector (6). 4. Push the pins on the collection 1. Insert the lower bar (7) into the bag rods into the socket in the implement case (8) and screw implement case.
  • Page 19: Operation

    Operation The adjustment wheel is not intended for height adjustment but rather to compensate for wear. Selection of Please observe local regulations a readjustment position without the concerning noise protection. corresponding wear can overload the motor and damage the cylinder. Setting the working positions Switching on and off The implement has 4 principal position...
  • Page 20: Working With The Implement

    WARNING! The cylinder continues bag for aerating and without the to run for a brief period collection bag for verticuting. after the implement has • Mow the lawn to the required grass been switched off. Do not tilt height. or carry the implement while •...
  • Page 21: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/maintenance Storage Work that has not been described • Store the implement in a dry place well in these Instructions out of reach of children. must be carried out by a servicing • Allow the motor to cool down before agency authorised by placing the implement in a closed us.
  • Page 22: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible causeR Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 20/21) Damaged sprung tines ( Exchange cylinder 20) or cylinder knives ( Abnormal noises, clatter or Cylinder ( 20/21) Install cylinder correctly (see vibrations “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip...
  • Page 23: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, The guarantee applies for all material and This equipment is provided with a 3-year manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. does not extend to cover product parts that In case of defects, you have statutory rights are subject to wear and tear and therefore against the seller of the product.
  • Page 24: Repair Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Service Great Britain the defect and when it occurred. In order teknihall Elektronik GmbH to avoid acceptance problems and Breitefeld 15 64839 Münster Germany additional costs, please be sure to use Email: gapo-service-gb@teknihall.com only the address communicated to you.
  • Page 25: Увод

    Съдържание Увод Поздравяваме Ви за покупката на Вашия Увод.............24 нов уред. Вие избрахте висококачествен Предназначение........24 продукт. Уредът е преминал през Общо описание........25 качествен контрол по време на Окомплектоване.....25 производството и през окончателна Кратко описание......25 проверка. Това е гаранция за изправното Описание...
  • Page 26: Общо Описание

    Кратко описание Уредът може да се използва само от възрастни. Уредът не трябва да се Изображенията на използва от деца, както и от хора, които основните части на уреда не са прочели упътването. Не са поместени на първата и използвайте уреда в дъждовно време и на...
  • Page 27: Описание На Начина На Работа

    Описание на начина на се извършват без предварително работа уведомяване. Поради това всички размери, указания и данни в настоящото упътване за употреба са без гаранция. Вертикутирът/аераторът има два Следователно въз основа на упътването лесносменяеми работни вала: аераторен вал от твърда пластмаса с вертикално...
  • Page 28: Символи В Упътването За Употреба

    Символи в упътването Символи върху уреда за употреба Внимание! Прочетете Предупредителен указанията. символ с информация за предотвратяване на Опасност от наранявания или нараняване от материални щети. отхвърчащи части! Не допускайте други Символи със хора близо до уреда. задължително предписание, Опасност от токов съдържащи...
  • Page 29 Внимание! Остри контейнерите за битови отпадъци. инструменти. Уверете се, че ръцете и краката Ви Внимавайте при са на достатъчно качване и слизане разстояние от по стълби! режещите Изключете уреда, когато инструменти. Режещият вал трябва да го продължава да се пренесете по върти...
  • Page 30: Общи Указания За Безопасна Работа

    Общи указания за въпреки предпазните безопасна работа мерки и допълнителните защитни мерки съществува При неправилна остатъчен риск при употреба уредът използване на уреда. Обслужване на уреда: може да причини сериозни ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! наранявания. Преди да използвате уреда, Уредът може да прочетете предизвика...
  • Page 31 минималната възраст на използвайте уреда, потребителя да е когато сте боси или носите отворени регламентирана в местните наредби. сандали. Защитното оборудване и Вашите • Никога не включвайте уреда, когато наблизо лични предпазни има други хора, особено средства ще предпазят деца и домашни Вас...
  • Page 32 ще гарантира или не са застанали безопасността на уреда. между ножовете. Ако не можете да установите • Преди да включите уреда, се уверете, че в повредата, занесете уреда в сервиз. отвора на острието няма притиснати предмети • Ако ножовете не режат или...
  • Page 33 внимавайте за растителните остатъци. евентуални рискове, Съществува опасност от които вероятно няма да нараняване! усетите поради шума от • Не използвайте уреда двигателя. при влажно и дъждовно • По време на работа време, при заемете стабилно неблагоприятни положение, особено при метеорологични...
  • Page 34 закрепени. Съществува Управлявайте уреда ходом, като хванете опасност от нараняване! дръжката с двете ръце. Винаги стойте на Бъдете особено разстояние от отвора за внимателни, когато изхвърляне на обръщате уреда или растителните остатъци. когато го дърпате към • Не използвайте уреда близо...
  • Page 35 без надзор; да спрат да се въртят - преди да почистите напълно. Съществува отвора за изхвърляне опасност от нараняване на растителните от остър инструмент! остатъци и да • Отстранявайте освободите блокирани растителните остатъци предмети или да само когато уредът спре почистите...
  • Page 36 ремонт в защитното оборудване е специализиран износено или сервиз! повредено. • Съхранявайте уреда на Задължително сухо място, недостъпно проверявайте за деца. захранващия кабел и стартeрния лост за ВНИМАНИЕ! Можете повреди. За избягване да избегнете на дебаланс всички повреждане на уреда инструменти...
  • Page 37 Електробезопасност: сами, освен ако нямате съответното ВНИМАНИЕ! Можете образование. Всички да предотвратите работи, които не са злополуки и посочени в упътването нараняване от токов за употреба, трябва да удар по следния се извършват само от начин: оторизирани сервизни центрове. • Преди всяка употреба •...
  • Page 38 Ако удължителният Те могат да повредят кабел се повреди по кабелите и да доведат време на използване на до съприкосновение с уреда, веднага движещите се части. изключете захранващия • Проверете дали данните кабел от електрическата на фабричната табелка мрежа. НЕ отговарят...
  • Page 39: Инструкции За Монтаж

    Инструкции за монтаж докрай макарата на удължителния кабел, за Преди всякакви работи по уреда да проверите целия изключвайте щепсела от контакта! кабел за повреди. При монтаж внимавайте • За да прикрепите захранващият кабел да не се притиска и да има достатъчно удължителния...
  • Page 40: Монтиране И Изпразване На

    Монтиране и изпразване Смяна на вала на торбата Изключете уреда, извадете ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Никога не щепсела и изчакайте, докато използвайте уреда без предпазен валът спре да се върти. капак. Опасност от нараняване! Използвайте ръкавици, когато Препоръка: Използвайте торбата извършвате обслужване на вала. при...
  • Page 41: Настройване На Работните Позиции

    Настройване на (вижте 9) и го завъртете в работните позиции избраната от Вас позиция, докато се фиксира. Двете колела (отдясно и отляво) трябва да се настроят Уредът има 4 основни регулируеми поотделно в една и съща позиция. позиции: Регулиращото колело не е предназначено...
  • Page 42: Работа С Уреда

    перпендикулярно на склона. едновременно с това дръпнете Бъдете особено внимателни, стартерния лост когато вървите назад или когато (2) и го задръжте. дърпате уреда. Съществува 6. За да изключите опасност от спъване! уреда, отпуснете стартерния лост (2). След приключване на работата и при...
  • Page 43: Почистване/Поддръжка

    премествайте от страната, която се извършват само от вече сте обработили. оторизираните от нас сервизни • Управлявайте уреда ходом и правете центрове. Използвайте само по възможност прави бразди. оригинални части. Браздите винаги трябва да се застъпват с няколко сантиметра, за Използвайте...
  • Page 44: Съхранение

    Пластмасовите и металните части могат Не поемаме отговорност за щети, които да бъдат разделени по видове и да се са причинени от нашите уреди в предоставят за рециклиране. Нашият резултат на неоторизиран ремонт или сервизен център ще отговори с използване на неоригинални резервни удоволствие...
  • Page 45: Отстраняване На Повреди

    Отстраняване на повреди Проблем Възможна причина Отстраняване на проблема Чужди тела върху валяка Отстранете чуждите тела 20/21) Повредени пружинни зъбци 20) или нож на валяк Сменете валяка Необичайни шу- мове, Монтирайте правилно валяка (вижте Валякът ( 20/21) не е мон- Тракане...
  • Page 46 Гаранция – –...
  • Page 47: Ремонтно Обслужване

    пощенската такса за пратката е платена, че пратката не е много обемна, както и че не е експресна или друг вид специална пратка. Изпратете уреда заедно с всички доставени при закупуването му • При отправяне на запитване Ви принадлежности и подсигурете молим...
  • Page 48: Сервизен Център

    Сервизен център: Service BG teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany Email: gapo-service-de@teknihall.com Tel: 0049 21529603111 Fax: 0049 21529603111 IAN 291739 Вносител Имайте предвид, че посоченият по-долу адрес не е адрес на сервиз. Първо се свържете с горепосочения сервизен център. Ga-Po-Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Deutschland...
  • Page 49: Introducere

    Cuprins Introducere Introducere..........48 Vă felicităm pentru achiziţionarea noului dvs. Scopul utilizării........48 utilaj. V-ați decis pentru un produs de calitate Prezentare generală......49 superioară. Acest utilaj a fost verificat calitativ Conţinutul livrării......49 în timpul producției, iar la sfârșit a fost supus Prezentare........49 la un control final.
  • Page 50: Prezentare Generală

    Prezentare generală Utilajul poate fi folosit doar de către adulți. Copiii și persoanele care nu sunt familiarizate cu instrucțiunile din acest Imaginile celor mai importante manual nu au dreptul de a folosi acest componente funcționale sunt utilaj. prezentate pe pagina pliantă Nu folosiți utilajul dacă...
  • Page 51: Prezentarea Funcţiilor

    Prezentarea funcțiilor Valoarea specificată pentru nivelul de vibrație a fost măsurată printr-o procedură standardizată și ea poate fi folosită pentru Scarificatorul și aeratorul de gazon este compararea unei scule electrice cu o altă echipat cu două valțuri de lucru care pot sculă.
  • Page 52: Simbolurile Din Manualul De Utilizare

    Simbolurile din Pericol de accidentare manualul de utilizare din cauza pieselor ce pot fi aruncate! Țineți Simboluri de avertizare persoanele departe cu indicații pentru de utilaj. protecția persoanelor sau evitarea pagubelor Pericol de materiale. electrocutare, în cazul în care cablul de Simbol de avertizare cu rețea este deteriorat! indicații pentru evitarea...
  • Page 53 Înaintea lucrărilor de întreținere sau în cazul în care cablul de Îndepărtați resturile de rețea este deteriorat, pământ de pe arcurile întotdeauna scoateți capacului de la protecția ștecherul din priză. la lovire și/sau de pe carcasă, pentru a asigura Valorile nivelului de închiderea corespunzătoare zgomot LWA în dB (A).
  • Page 54: Instrucţiuni Generale De Siguranţă

    Instrucţiuni generale suplimentare, mai există de siguranţă riscuri remanente la folosirea utilajului. Acest utilaj poate Folosirea utilajului: provoca leziuni grave, dacă este folosit AVERTIZARE! Utilajul necorespunzător. poate provoca răni Înainte de folosirea grave. Așa că evitați utilajului, citiți acest accidentele și rănirile: manual de utilizare foarte atent, pentru Pregătiri:...
  • Page 55 Prevederile locale pot • Întotdeauna purtați reglementa vârsta haină de lucru ce vă minimă a utilizatorului. oferă protecție suficientă • Niciodată nu porniți și încălțăminte rezistentă utilajul dacă în apropiere cu tocuri antiderapante, se găsesc alte persoane, pantaloni rezistenți mai ales copii și animale și lungi, protecție de casă.
  • Page 56 • Niciodată nu folosiți utilajului dumneavoastră. utilajul dacă acesta este Folosiți echipamentul de deteriorat, incomplet protecție necesar. Există sau dacă acesta a fost pericol de rănire. modificat fără acordul • Dacă la pornire utilajul producătorului. Niciodată dumneavoastră vibrează nu lucrați cu dispozitive sau scoate sunete de protecție defecte sau neobișnuite, scoateți...
  • Page 57 Dacă este nevoie de • Nu folosiți utilajul dacă o reparație capitală, sunteți obosit sau nu vă contactați un centru puteți concentra, sau service pentru clienți. dacă ați consumat alcool/ ați luat medicamente. Utilizare: Întotdeauna luați o pauză • ATENȚIE - scula este la timp.
  • Page 58 vă echilibrul, pentru a • Niciodată nu înclinați vă asigura stabilitatea în utilajul la pornire, cu pantă. Întotdeauna lucrați excepția cazului în care în direcție transversală el trebuie ridicat pentru a față de pantă, niciodată ușura pornirea. În acest cu fața îndreptată în sus caz, înclinați utilajul doar sau în jos.
  • Page 59 Întreruperea lucrului: • Niciodată nu lăsați • După decuplarea (oprirea) utilajul nesupravegheat utilajului, valțul se mai la locul de muncă. Copiii rotește câteva secunde. trebuie supravegheați, Țineți departe mâinile și pentru a vă asigura că picioarele. ei nu se joacă cu utilajul. •...
  • Page 60 obstacol, sau dacă • Înaintea utilizării, apar vibrații nedorite. întotdeauna controlați Identificați cauza și vizual utilajul. Nu folosiți verificați ca utilajul să utilajul dacă dispozitivele nu fi fost deteriorat. de siguranță (de ex., Nu îl reparați singur! protecția la lovire, Solicitați repararea piesele echipamentului utilajului la un atelier...
  • Page 61 • Asigurați-vă că toate Nu folosiți mașini cu piulițele, bolțurile și putere slabă pentru șuruburile sunt strânse executarea lucrărilor bine, iar utilajul se află grele. Nu folosiți utilajul în stare de funcționare în scopuri pentru care sigură. acesta nu corespunde. •...
  • Page 62 • Conectați utilajul la • Țineți departe cablul o priză cu dispozitiv prelungitor de dinții de protecție la curenți flexibili și de cuțitele de vagabonzi, care se scarificare. declanșează la un curent Ele pot deteriora cablul cu o valoare maximă de și pot cauza contactul cu 30 mA.
  • Page 63: Instrucţiuni De Montaj

    Diametrul firelor de • În cazul în care cablul la cablul prelungitor de legătură s-a deteriorat, trebuie să fie de cel puțin mai întâi scoateți din 2,5 mm². Întotdeauna priză ștecherul cablului derulați complet toba de prelungitor. Apoi, puteți înfășurare a cablului, deconecta cablul de pentru a putea verifica pe legătură...
  • Page 64: Montarea Și Golirea Rezervorului De Colectare

    5. Cu cele două cleme de cablu Scoaterea și golirea rezervorului de (12/16) fixați cablul mașinii (19) la colectare: bară. 1. Ridicați protecția la lovire (6) 6. Fixați suportul de sculă (14) și și scoateți afară rezervorul de prindeți cheia hexagonală (13). colectare (5).
  • Page 65: Reglarea Pozițiilor De Lucru

    Reglarea pozițiilor de Roata de reglare nu servește la reglarea înălțimii, ci pentru lucru compensarea uzurii. Prin reglarea unei poziții coborâte fără a exista o Utilajul poate fi reglat în 4 poziții de lucru: uzură corespunzătoare poate duce la suprasolicitarea motorului și la deteriorarea valțului.
  • Page 66: Lucrul Cu Utilajul

    motorul funcționează și nu atingeți • Reglați o poziție de lucru potrivită valțul care se rotește. Pericol de (poziția de ajustare ulterioară se alege în accidentare! funcție de uzura valțului), pentru a evita suprasolicitarea utilajului. Lucrul cu utilajul • Începeți lucrul în apropierea unei prize, urmând apoi să...
  • Page 67: Lucrări Generale De Curățare Și Întreținere

    Depozitarea La lucrul cu valțul purtați mănuși. Înaintea tuturor lucrărilor de întreținere • Păstrați utilajul într-un loc uscat și și curățare opriți utilajul, scoateți departe de accesul copiilor. ștecherul din priză și așteptați până ce • Înainte de depozitarea utilajului într- valțul se oprește.
  • Page 68: Remedierea Defecțiunilor

    Remedierea defecțiunilor Problemă Cauză posibilă Remediere Zgomote Obiect străin pe valț Îndepărtați obiectul străin anormale, 20/21) Trepidații sau Înlocuiți valțul Dinții flexibili ( 20) sau vibrații cuțitele valțului ( 21) sunt Montați corect valțul (vezi „Înlocuirea deteriorate valțului“) Valțul ( 20/21) nu este montat corespunzător Cureaua trapezoidală...
  • Page 69: Garanția

    Garanţia Gradul de acoperire a garanției Utilajul a fost fabricat conform normelor de calitate stricte, iar înainte de livrare el a fost Stimate clientă, stimate client, garanția pentru verificat cu atenție mărită. acest utilaj este oferită pentru o perioadă de trei ani începând din data achiziționării Serviciile de garanție acoperă...
  • Page 70: Servicii De Reparații

    • Dacă apar erori de funcționare sau alte Noi eliminăm gratis utilajele defecțiuni, vă rugăm să contactați în dumneavoastră defecte, care ne-au fost primul rând telefonic sau prin e-mail expediate. departamentul service. Apoi, veți Centru service: primi alte informații privind procesarea reclamației dumneavoastră.
  • Page 71: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung........70 Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres Verwendungszweck....70 neuen Gerätes. Sie haben sich für Allgemeine Beschreibung..71 ein qualitativ hochwertiges Produkt Lieferumfang......71 entschieden. Dieses Gerät wurde Übersicht.......71 während der Produktion auf Qualität hin Funktionsbeschreibung....72 überprüft und durchlief eine Endkontrolle. Technische Daten....72 Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist Sicherheitshinweise....72...
  • Page 72: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Das Gerät darf nur von Erwachsenen bedient werden. Kinder und Personen, die mit dieser Anleitung nicht vertraut sind, Die Abbildung der wichtigsten dürfen das Gerät nicht verwenden. Funktionsteile ist auf der Bedienen Sie dieses Gerät nicht während vorderen und hinteren es regnet oder in einer nassen Umgebung.
  • Page 73: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung geltend gemacht werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren Der Vertikutierer und Rasenlüfter verfügt gemessen und kann zum Vergleich eines über zwei leicht zu wechselnde Elektrowerkzeugs mit einem anderen Arbeitswalzen: verwendet werden. Der angegebene Eine Lüfterwalze aus Hartplastik mit Schwingungsemissionswert kann auch vertikal rotierenden Federzinken und eine Vertikutierwalze mit vertikal montierten...
  • Page 74: Symbole In Der Betriebsanleitung.73

    Symbole in der Betriebsanleitung Verletzungsgefahr durch wegfliegende Warnsymbole mit Teile! Halten Sie Angaben zur Verhütung Personen fern vom von Personen- oder Gerät. Sachschäden. Gefahr durch Warnsymbol mit Stromschlag, wenn Angaben zur Verhütung das Netzkabel eines Stromschlags. beschädigt ist! Achten Sie immer darauf, Gebotssymbole mit dass das Netzkabel Angaben zur Verhütung...
  • Page 75 Schneidwerkzeugen Gerät aus, wenn es gehalten werden. Die über Stufen Walze dreht sich für getragen werden einen kurzen Moment soll. weiter, nachdem der Motor ausgeschaltet wurde. Ziehen Sie immer den Entfernen Sie Erdrückstände Stecker aus der von den Federn der Steckdose, vor Schlagschutzabdeckung Wartungsarbeiten...
  • Page 76 Allgemeine trotz den ergänzenden Sicherheitshinweise Schutzmaßnahmen weiterhin Dieses Gerät kann bei ein Restrisiko bei der unsachgemäßer Benutzung des Geräts Verwendung schwere verbleibt. Verletzungen Bedienung des Geräts: verursachen. Lesen Sie diese WARNUNG! Das Betriebsanleitung Gerät sorgfältig und machen kann schwere Sie sich mit allen Verletzungen Bedienelementen verursachen.
  • Page 77 und Wissen oder • Tragen Sie immer Personen, welche mit geeignete schützende Arbeitskleidung und feste Anweisungen nicht Schuhe mit rutschfester vertraut sind die Sohle, starke, lange Verwendung des Geräts. Hosen, Gehörschutz und Lokale Vorschriften Schutzbrille. Bedienen Sie können ein Mindestalter das Gerät niemals für den Betreiber während Sie barfuß...
  • Page 78 oder fehlenden besteht die Gefahr von Schutzeinrichtungen (z. B. Verletzungen. Starthebel, • Wenn Ihr Gerät vibriert Entriegelungsknopf, oder ungewöhnliche Schlagschutz). Lösen Sie Geräusche von sich gibt, niemals wenn es eingeschaltet Schutzeinrichtungen (z. B. wird, ziehen Sie den durch Anbinden des Stecker aus der Steckdose Starthebels).
  • Page 79 Wenn eine oder nach der Einnahme umfangreichere Reparatur von Alkohol oder notwendig ist, Medikamenten. Legen Sie kontaktieren Sie ein immer rechtzeitig eine Kunden-Servicecenter. Arbeitspause ein. Gehen Sie mit Vernunft an die Verwendung: Arbeit. Ein Moment der • VORSICHT - Sehr scharfes Unachtsamkeit beim Werkzeug.
  • Page 80 haben. Arbeiten Sie beim Anlassen nicht, es immer quer zum Hang, sei denn, es muss als niemals auf- oder Anlaufhilfe angehoben abwärts. Seien Sie werden. Kippen Sie in besonders vorsichtig, diesem Fall das Gerät nur wenn Sie die so weit, wie es unbedingt Fahrtrichtung ändern.
  • Page 81 Arbeitsunterbrechungen: • Hinterlassen Sie das • Nach dem Ausschalten Gerät nie unbeaufsichtigt des Gerätes wird sich die am Arbeitsplatz. Kinder Walze noch für einige sollten beaufsichtigt Sekunden weiter drehen. werden, um Hände und Füße sicherzustellen, dass sie fernhalten. nicht mit dem Gerät •...
  • Page 82 Arbeiten auf ein getragen werden soll. Hindernis trifft oder • Führen Sie vor jeder wenn ungewohnte Benutzung eine Vibrationen auftreten. Sichtprüfung des Gerätes Stellen Sie die Ursache durch. Benutzen Sie das fest und prüfen Sie, ob Gerät nicht, wenn das Gerät beschädigt Sicherheitseinrichtungen wurde.
  • Page 83 Garantieanspruches. nicht. Arbeiten Sie nur im • Stellen Sie sicher, dass angegebenen alle Muttern, Bolzen und Leistungsbereich. Schrauben fest Verwenden Sie keine angezogen sind und dass leistungsschwachen sich das Gerät in einem Maschinen für schwere sicheren Arbeitszustand Arbeiten. Benutzen Sie befindet.
  • Page 84 • Schließen Sie das Gerät werden, die vom an eine Steckdose mit Hersteller oder seinem Fehlerstrom- Kundendienst erhältlich Schutzeinrichtung ist. mit einem • Halten Sie das Ansprechstrom von nicht Verlängerungskabel von mehr als 30 mA an. den Federzinken und • Halten Sie das Vertikutiermessern fern.
  • Page 85: Montageanleitung

    Verlängerungskabel der beschädigt ist, ziehen Sie Bauart H05RN-F mit einer zunächst das maximalen Länge von 75 Verlängerungskabel aus m und die für den der Steckdose. Sie Gebrauch im Freien können dann das bestimmt sind. Der Verbindungskabel vom Litzenquerschnitt des Gerät trennen. Verlängerungskabels muss mindestens 2,5 mm²...
  • Page 86: Auffangbehälter Montieren Und Entleeren

    beiden mittleren Griffholmen (15) so dass er den Auffangbehälter fest. (5) in Position hält. 5. Befestigen Sie das Maschinenkabel (19) mit den Auffangbehälter entfernen und entleeren: beiden Kabelklemmen (12/16) 1. Heben Sie den Schlagschutz (6) am Holm. an und nehmen Sie den 6.
  • Page 87: Einstellen Der Arbeitspositionen

    Einstellen der Das Einstellrad dient nicht der Höheneinstellung, sondern dem Arbeitspositionen Verschleißausgleich. Die Wahl einer abgesenkten Arbeitsposition ohne Das Gerät besitzt 4 Haupteinstellpositionen: entsprechenden Verschleiß kann zur Überlastung des Motors und Beschädigung der Walze führen. Ein- und Ausschalten Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
  • Page 88: Arbeiten Mit Dem Gerät

    Gerät nicht bei laufendem Motor und • Wählen Sie die geeignete berühren Sie nicht die laufende Arbeitsposition Nachjustierposition Walze. Es besteht Ver-schleißerscheinnungen der Walze), Verletzungsgefahr! so dass das Gerät nicht überlastet wird. • Beginnen Sie mit dem Arbeiten in der Arbeiten mit dem Gerät Nähe einer Steckdose und bewegen Sie sich von der Steckdose weg.
  • Page 89: Allgemeine Reinigungsund Wartungsarbeiten

    Lagerung ausgeführt werden. Verwenden Sie nur Originalteile. • Bewahren Sie das Gerät an einem Tragen Sie beim Umgang mit der trockenen Ort und außerhalb der Walze Handschuhe. Reichweite von Kindern auf. • Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Schalten Sie vor allen Wartungs- und Sie das Gerät in einem Reinigungsarbeiten das Gerät aus, geschlossenen Raum abstellen.
  • Page 90: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Abnormale Fremdkörper auf der Walze Fremdkörper entfernen Geräusche, 20/21) Klappern oder Beschädigte Federzinken Walze austauschen Vibrationen 20) oder Walzenmesser Walze korrekt einbauen (siehe „Austauschen der Walze“) Walze ( 20/21) nicht richtig montiert Rutschender Zahnriemen Gerät abschalten und Netzstecker ziehen.
  • Page 91: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. auf dieses Gerät erhalten Sie 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Im Falle von Mängeln dieses Gerätes stehen Fabrikationsfehler.
  • Page 92: Reparaturservice

    • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Die Entsorgung Ihrer defekten Mängel auftreten, kontaktieren Sie eingesendeten zunächst die nachfolgend benannte Geräte führen wir kostenlos durch. Serviceabteilung telefonisch oder per Service-Zentrum: E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Service DE Ein als defekt erfasstes Gerät können teknihall Elektronik GmbH Sie, nach Rücksprache mit unserem...
  • Page 93: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    EC declaration за съответствие of conformity С настоящото потвърждаваме, че Вертикутир и аератор серия FLV 1200 B1 design series FLV 1200 B1 Сериен номер Serial number S-EX000001 - S-EX 126840 S-EX000001 - S-EX 126840 отговаря на действащите EС-директиви в...
  • Page 94: Oversættelse Af Oprindelige Ef- Erklæring I Overensstemmelse

    Oversættelse af oprindelige EF- erklæring i overensstemmelse Vi bekræfter, den ELEKTRO-VERTIKALSKÆRER/GRÆSLUFTER FLV 1200 B1 løbenummer S-EX000001 - S-EX 126840 er i overensstemmelse med de gældende versioner af følgende relevante EU - retningslinjer 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU For at garantere, at følgende harmoniserede standarder, nationale standarder og...
  • Page 95: Eg-Konformitätserklärung

    Original EU-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Baureihe FLV 1200 B1 Seriennummer S-EX000001 - S-EX 126840 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006/A2:2011 •...
  • Page 96 Ga-Po-Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany IAN 291739...

Table of Contents