Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

®
ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR FLV 1200 B1
GB
E I
ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR
Translation of original operation manual
LT
ELEKTRINIS SKARIFIKATORIUS /
AERATORIUS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
FI
SÄHKÖKÄYTTÖINEN NURMIKON ILMAAJA /
SAMMALEENPOISTAJA
Alkuperäisen ohjeen käännös
IAN 291739
PL
ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR / AERATOR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SE
ELEKTRISK VERTIKALSKÄRARE/
GRÄSMATTELUFTARE
Översättning av originalbruksanvisningen
ELEKTRO-VERTIKUTIERER / RASENLÜFTER
Originalbetriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FLV 1200 B1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for FLORABEST FLV 1200 B1

  • Page 1 ® ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR FLV 1200 B1 ELECTRIC SCARIFIER/AERATOR ELEKTRYCZNY WERTYKULATOR / AERATOR Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ELEKTRINIS SKARIFIKATORIUS / ELEKTRISK VERTIKALSKÄRARE/ AERATORIUS GRÄSMATTELUFTARE Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Översättning av originalbruksanvisningen SÄHKÖKÄYTTÖINEN NURMIKON ILMAAJA / ELEKTRO-VERTIKUTIERER / RASENLÜFTER...
  • Page 2 ä t a l Page Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Översättning av originalbruksanvisningen Sida 7 7 0 Alkuperäisen ohjeen käännös Sivu t i e e t i Manual FLV 1200 B1 - CB3,version 1.07 dated 2017-9-12...
  • Page 5: Table Of Contents

    Content Introduction Introduction ......4 Congratulations on the purchase of your Intended purpose .....4 new device. With it, you have chosen a General description....5 high quality product. During production, Scope of delivery......5 this equipment has been checked for Overview........5 quality anb subjected to a final inspection. Functional description.....6 The functionality of your equipment Technical data......6...
  • Page 6: General Description

    Overview familiar with these Instructions must not be allowed to use this implement. Never operate this implement while it is raining The illustration of the principal and in a wet environment. functioning parts can be found The owner or operator is responsible for on the front and back foldout accidents or harm to people and their pages.
  • Page 7: Functional Description

    Functional description The stated vibration emission value was measured in accordance with a standard testing procedure and may be used to The verticuttor and lawn aerator has two compare one power tool to another. easily exchangeable work cylinders: The stated vibration emission value may An aerator cylinder made of hard plastic also be used for a preliminary exposure with vertically rotating sprung tines, and a...
  • Page 8: Symbols Used In The Manual

    Symbols used in the Danger of injury due manual to flung-out material! Keep bystanders Warning symbols with well away from the information on damage implement. and injury prevention. Danger of electric Warning symbol with shock if the power information on the cable is damaged! danger of electric Always ensure that the...
  • Page 9: General Notes On Safety

    switched off. impact protection cover Always disconnect the and/or the housing to plug from the mains ensure that the cover closes prior to maintenance correctly. When operating work or if the power without the collection cable is damaged. basket, the impact protection cover must be completely closed.
  • Page 10 Keep these Operating • Never allow children, Instructions in a persons with reduced readily accessible physical, sensory or place so that this mental capabilities or information is always lack of experience and at your disposal. knowledge or people unfamiliar with these Please note that despite instructions to use the all measures to integrate...
  • Page 11 and firm shoes with lever). This ensures that nonslip soles, strong long the equipment remains trousers, ear defenders safe. and goggles. Never • Before starting the operate the implement equipment, ensure that no while bare footed or objects or branches are when wearing open pushed into the blade sandals.
  • Page 12 between the blades. If lawn are wet. Operate you find no problems, the implement only return the equipment to a during daylight hours or customer service centre. with bright lighting. There • If the blades no longer cut is a risk of accidents. correctly or if the motor is •...
  • Page 13 body positions and Instructions. always keep your • Do not tilt the implement balance, so that you when starting, other than continually have a sure it has to be lifted. In this footing on slopes. Always case tilt the implement work across slopes - never only to the extent that is up and down! Be...
  • Page 14 Work interruptions: place of work. • After the implement has Children should be supervised to ensure that been turned off, the they do not play with the cutting cylinder will appliance. continue to rotate for a • Always switch off the few seconds.
  • Page 15 the implement repaired Check especially the by an authorised power cable and starting workshop! lever for damage. • Store the implement in a To avoid imbalance, all tools and bolts must be dry place well out of exchanged as complete reach of children.
  • Page 16 agencies. cables for signs of • Treat the implement with damage or ageing. Damaged mains power the greatest care. Always cables increase the risk of keep the tool clean for electric shock. better and safer work. • Connect the implement to Follow the maintenance instructions.
  • Page 17: Assembling Instructions

    it must be replaced with a diameter of the extension special power cable cable must be at least available from the 2.5 mm². Always unreel manufacturer or his a cable drum to its full service agent. length so that the entire •...
  • Page 18: Assembling The Handle Bar

    Assembling the handle Mounting the collection bag on the implement: 3. Lift the impact protector (6). 4. Push the pins on the collection 1. Insert the lower bar (7) into the bag rods into the socket in the implement case (8) and screw implement case.
  • Page 19: Operation

    Operation The adjustment wheel is not intended for height adjustment but rather to compensate for wear. Selection of Please observe local regulations a readjustment position without the concerning noise protection. corresponding wear can overload the motor and damage the cylinder. Setting the working positions Switching on and off The implement has 4 principal position...
  • Page 20: Working With The Implement

    WARNING! The cylinder continues bag for aerating and without the to run for a brief period collection bag for verticuting. after the implement has • Mow the lawn to the required grass been switched off. Do not tilt height. or carry the implement while •...
  • Page 21: Cleaning/Maintenance

    Cleaning/maintenance Storage Work that has not been described • Store the implement in a dry place well in these Instructions out of reach of children. must be carried out by a servicing • Allow the motor to cool down before agency authorised by placing the implement in a closed us.
  • Page 22: Trouble Shooting

    Trouble shooting Problem Possible causeR Remedy Foreign body on cylinder Remove foreign body 20/21) Damaged sprung tines ( Exchange cylinder 20) or cylinder knives ( Abnormal noises, clatter or Cylinder ( 20/21) Install cylinder correctly (see vibrations “Exchanging the cylinder”) incorrectly mounted Switch device off and pull power Toothed-belt slip...
  • Page 23: Guarantee

    Guarantee guidelines and conscientiously checked prior to delivery. Dear Customer, The guarantee applies for all material and This equipment is provided with a 3-year manufacturing defects. This guarantee guarantee from the date of purchase. does not extend to cover product parts that In case of defects, you have statutory rights are subject to wear and tear and therefore against the seller of the product.
  • Page 24: Repair Service

    Service-Center can be sent postage paid to the service address communicated to you, with the proof of purchase (receipt) Service Great Britain the defect and when it occurred. In order teknihall Elektronik GmbH to avoid acceptance problems and Breitefeld 15 64839 Münster Germany additional costs, please be sure to use Email: gapo-service-gb@teknihall.com only the address communicated to you.
  • Page 25: Wprowadzenie

    Spis treści Wprowadzenie Gratulujemy Państwu zakupu nowego Wprowadzenie........24 urządzenia. Zdecydowali się Państwo na Przeznaczenie........24 produkt wysokiej jakości. Niniejsze Opis ogólny.........25 urządzenie zostało sprawdzone w czasie Zakres dostawy......25 produkcji pod kątem jakości i pozytywnie Przegląd........25 przeszło kontrolę końcową. W związku z Opis działania ......26 powyższym sprawność...
  • Page 26: Opis Ogólny

    Przegląd zagrożenie dla użytkownika. Urządzenie może obsługiwać wyłącznie Ilustracje przedstawiające osoba dorosła. Urządzenia nie mogą najważniejsze części użytkować dzieci oraz osoby, które nie funkcyjne znajdują się na zaznajomiły się z niniejszą instrukcją. pierwszej i ostatniej stronie Eksploatacja urządzenia w deszczu i rozkładanej okładki.
  • Page 27: Opis Działania

    Opis działania wymieniowych w deklaracji zgodności. Zmiany techniczne i optyczne mogą być wprowadzane w ramach rozwoju Wertykulator i urządzenie do technicznego bez wcześniejszej zapowiedzi. napowietrzania trawy posiada dwa łatwo Tym samym wszelkie wymiary, wskazówki i wymienialne walce robocze: dane tej instrukcji są niewiążące. W związku walec napowietrzający z twardego z powyższym wyklucza się...
  • Page 28: Symbole W Instrukcji Obsługi

    Symbole na  przepisy bezpieczeństwa w urządzeniu trakcie pracy z zastosowaniem urządzenia. Uwaga! Symbole w instrukcji Wskazówki należy obsługi przeczytać. Niebezpieczeństwo Znaki ostrzegawcze z obrażeń ciała ze danymi dotyczącymi strony wyrzucanych zapobiegania obrażeniom osób i przedmiotów! Osoby (nieupoważnione) szkodom materialnym. powinny przebywać z dala od urządzenia.
  • Page 29 Uwaga! Nosić okulary Urządzeń z napędem ochronne i środki elektrycznym nie ochrony słuchu. należy wyrzucać z odpadami pochodzącymi z Uwaga! – Ostre narzędzia. Zadbać o gospodarstw to, aby ręce i nogi domowych. znajdowały się daleko od zespołów tnących. Uwaga na Walec obraca się...
  • Page 30: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    jest całkowicie łatwo dostępnym zamknięta. miejscu, aby informacje były Pozycje zawsze pod ręką. transportowe i robocze Należy pamiętać, że mimo zastosowania zintegrowanych Ogólne wskazówki zabezpieczeń z bezpieczeństwa. konstrukcją, mimo środków zabezpieczającychI W przypadku uzupełniających środków nieprawidłowego ochronnych istnieje nadal użycia urządzenie ryzyko resztkowe związane może spowodować...
  • Page 31 Przygotowania: w którym ma być • Urządzenie nie nadaje eksploatowane się do obsługi przez urządzenie. Usunąć kije, dzieci. druty oraz inne ciała • Nigdy nie dopuszczać do obce, które mogą zostać użytkowania tego wciągnięte lub odrzucone urządzenia przez dzieci i przez urządzenie.
  • Page 32 • Nigdy nie należy wymienić zużyte pracować z użyciem komponenty.Jeżeli urządzenia, które jest niezbędna jest uszkodzone, kompleksowa naprawa, niekompletne lub które należy skontaktować się zostało przebudowane z centrum serwisowym. bez zgody producenta. Nigdy nie podejmować Zastosowanie: pracy w przypadku • UWAGA – bardzo ostre uszkodzonychlub narzędzie.
  • Page 33 terenie. Należy unikać Istnieje ryzyko wypadku. nieprawidłowych pozycji • Urządzenia nie należy ciała i stale utrzymywać nigdy używać w równowagę, aby zawsze przypadku zmęczenialub zapewnić braku koncentracji bądź bezpiecznąpozycję. po spożyciu alkoholu czy Prace należy wykonywać lekarstw. Należy zawsze w odpowiednim czasie zawsze w poprzek pochyłości, nigdy w górę...
  • Page 34 gdy urządzenie jest • Nigdy nie korzystać z odwracane lub urządzenia bez przyciągane do zamontowanego użytkownika. pojemnika zbiorczego lub Niebezpieczeństwo pokrywy odbojowej. potknięcia! Niebezpieczeństwo • Uruchamiać urządzenie obrażeń ciała! Trzymać lub nacisnąć dźwignię się zawsze z dala od włączającą z wylotu.
  • Page 35 pracy bez nadzoru. • Nie dotykać palców Należy pilnować dzieci, kultywatora przed aby upewnić się, że nie wyłączeniem urządzenia bawią się z sieci i ich całkowitym urządzeniem.Wyłączyć zatrzymaniem się. urządzenie i wyciągnąć Niebezpieczeństwo przewód zasilacza: obrażeń ciała ze strony ostrych narzędzi! - zawsze przed odejściem od •...
  • Page 36 wibracje. Zobaczyć, gdy ma być ono jaka jest przyczyna i wnoszone po schodach. sprawdzić, czy • Przed każdym użyciem urządzenie nie jest przeprowadzić kontrolę uszkodzone. Nie wzrokową urządzenia. naprawiać Urządzenia nie należy samodzielnie nigdy używać w urządzenia! przypadku braku Urządzenie oddać do urządzeń...
  • Page 37 placówki serwisowe. zostały dostarczone i są • Z urządzeniem należy zalecane przez obchodzić się z należytą producenta. Użycie troską. Narzędzia należy obcych części utrzymywać w czystości, zamiennych prowadzi do aby było możliwe natychmiastowej utraty łatwiejsze i prawa do roszczeń z bezpieczniejsze tytułu gwarancji.
  • Page 38 ciała spowodowanych zostać wymieniony przez porażeniem producenta, jego elektrycznym: serwisantówlub osobę posiadającą podobne • Przed każdym kwalifikacje, co pozwoli użytkowaniem uniknąć zagrożeń. urządzenia • Kabel przedłużający przeprowadzić kontrolę należy trzymać z dala od wzrokową kabla palców kultywatora i noży sieciowego i skaryfikatora.
  • Page 39: Instrukcja Montażu

    dopuszczonychkabli ostrymi krawędziami. przedłużających typu • Jeśli przewód łączącyjest H05RN-F, których uszkodzony, należy długość wynosi wyciągnąć najpierw kabel maksymalnie 75 m i które przedłużający z gniazda są przeznaczone do sieciowego. Można stosowania na zewnątrz. wtedy odłączyć kabel Przekrój poprzeczny łączący od urządzenia. przewodu plecionego kabla przedłużającego Instrukcja montażu...
  • Page 40: Montaż I Opróżnianie

    (3) śrubami i nakrętkami 1. Podnieść osłonę odbojową (6). motylkowymi (4a)do obydwu 2. Wsunąć trzpienie znajdujące się rączek środkowych uchwytu (15) przy drążkach pojemnika w 5. Przymocować kabel maszynowy element mocujący korpusu (19) za pomocą obydwu urządzenia. zacisków kablowych (12/16) do 3.
  • Page 41: Obsługa

    Stopień zużycia można poznać po 5. Obrócić walec (20/21) do góry i pogarszającej się jakości pracy urządzenia. wyciągnąć wałek z kwadratowej Głębokość regulacji wynosi ok. 3 mm na obejmy (24). stopień. 6. Założyć nowy walec (20/21) w Urządzenie dostarczane jest w odwrotnej kolejności.
  • Page 42: Praca Z Urządzeniem

    przedłużacza i zawiesić ją w koszeniu trawnika. W razie potrzeby można odciążeniu przewodu to powtórzyć późnym latem. zasilającego (18) 4. Podłączyć urządzenie do Pracę na stoku wykonywać zawsze napięcia sieciowego. w poprzek stoku. Zachować 5. Aby włączyć urządzenie, szczególną ostrożność w trakcie nacisnąć...
  • Page 43: Czyszczenie I Konserwacja

    W trakcie pracy przy walcu nosić należy go umieszczać po obrobionej rękawice ochronne. stronie. • Prowadzić urządzenie w tempie kroku, w miarę możliwości po prostych Przed wykonaniem prac odcinkach. W celu wykonania konserwacyjnych i czyszczenia dokładnego napowietrzania lub wyłączyć urządzenie, wyciągnąć skaryfikacji odcinki powinny się...
  • Page 44: Przechowywanie

    Przechowywanie: • Trzymać urządzenie w suchym pomieszczeniu i z dala od dzieci. • Przed ustawieniem urządzenia w zamkniętym pomieszczeniu poczekać, aż ostygnie silnik. • Nie owijać urządzenia nylonowymi workami, gdyż może się tworzyć wilgoć. GW celu zaoszczędzenia miejsca przy magazynowaniu rączkę po zwolnieniu nakrętek motylkowych można złożyć.
  • Page 45: Usuwanie Błędów

    Usuwanie błędów Możliwa przyczyna Rozwiązanie Problem Obce ciała na walcu Usunąć obce ciała 20/21) Uszkodzone palce kultywatora 20) lub noże walcowe Wymienić walec Nietypowe odgłosy, stukanie Zamontować walec w prawidłowy Walec ( 20/21) nie lub wibracje jest zamontowany prawidłowo sposób (patrz „Wymiana walca“) Wyłączyć...
  • Page 46: Gwarancja

    Gwarancja świadczenia gwarancyjnego. Obowiązuje to również dla wymienionych lub naprawionych części. Ewentualne uszkodzenia i wady Drodzy Klienci! Na to urządzenie udzielamy istniejące już w momencie zakupu należy 3-letniej gwarancji. Okres gwarancyjny liczony zgłosić bezzwłocznie po rozpakowaniu. jest od daty zakupu. Naprawy wykonywane po upływie okresu W przypadku wad tego produktu przysługują...
  • Page 47: Serwis Naprawczy

    niewymiarowa, ekspresowa lub na zostały przeprowadzone przez nasz autory- innych specjalnych warunkach. Prosimy zowany serwis. o przesłanie urządzenia wraz ze wszystkimi częściami wyposażenia Realizacja w przypadkach objętych gwarancją otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o Aby zagwarantować szybkie rozpatrzenie wystarczająco bezpieczne opakowanie. gwarancji, prosimy o przestrzeganie poniższych wskazówek: •...
  • Page 48: Centrum Serwisowe

    Centrum serwisowe: Service PL teknihall Elektronik GmbH Breitefeld 15 64839 Münster Germany gapo-service-pl@teknihall.com tel.: 0048 221168285 faks: 0049 21529603111 IAN 291739 Importer Należy pamiętać, że niżej wymienione adresy nie są adresami serwisu. Prosimy o uprzednie skontaktowanie się z wyżej wymienionym centrum serwisowym. Ga-Po-VertriebGmbH Heinrich-Hort- en-Straße 5 47906 Kempen, Niemcy...
  • Page 49: Įvadas

    Turinys Įvadas Sveikiname jus įsigijus naująjį pirkinį. Tai Įvadas..........48 mūsų aukštos kokybės gaminys. Gaminda- Naudojimo paskirtis......48 mi šį prietaisą mes kruopščiai tikrinome jo Bendrasis aprašas......49 kokybę ir atlikome galutinę jo patikrą, todėl Pakuotės turinys......49 jo funkcionalumas yra užtikrintas. Atskirais Apžvalga.........49 atvejais gali būti, kad ant prietaiso ar jo Veikimo aprašas......50 žarnelėse liks vandens ar tepamųjų...
  • Page 50: Bendrasis Aprašas

    Apžvalga Šį įrenginį leidžiama naudoti tik suau- gusiems asmenims. Vaikams ir žmonėms, nesusipažinusiems Pagrindinių funkcinių dalių paveikslėliai pateikti abiejose su šia instrukcija, draudžiama naudoti šį išlankstomo lapo pusėse. prietaisą. Niekada nenaudokite šio prietaiso lyjant arba drėgnoje aplinkoje. 1 Atblokavimo mygtukas Šio gaminio savininkas arba operatorius yra atsakingi už...
  • Page 51: Veikimo Aprašas

    Nuolat tobulindami gaminius, mes pasiliekame teisę atlikti techninius ir vizualin- ius šio prietaiso pakeitimus be išankstinio Šis vertikalusis frezuojamasis purentuvas įspėjimo. Todėl negalime garantuoti visų šioje turi du lengvai keičiamus darbinius naudojimo instrukcijoje pateiktų matmenų, cilindrus: iš kieto plastiko pagamintą nuorodų...
  • Page 52: Simboliai Ant Prietaiso

    naudojami simboliai Būtina perskaityti ir perprasti šią instrukci- Įspėjimo simbolis su ją. Išsviesti daiktai ar informacija, skirta pažeidimams ir sužei- medžiagos kelia dimams išvengti. sužeidimo pavojų! Pasirūpinkite, kad Įspėjimo simbolis su žmonės būtų informacija, skirta elek- pakankamai toli nuo tros smūgio pavojui veikiančio prietaiso.
  • Page 53 kojos būtų pakanka- nešdami prietaisą mai toli nuo aštrių per laiptus ar pako- prietaiso dalių. Išjun- pas visada atjunkite gus variklį, pjaunama- jį nuo elektros sis cilindras dar kurį tinklo. laiką sukasi. Prieš atlikdami prietai- so priežiūros darbus Pašalinkite žemės likučius ar pastebėję...
  • Page 54: Bendrieji Saugos Nurodymai

    Bendrieji saugos nuro- Prietaiso valdymas dymai ĮSPĖJIMAS! Šis prietai- Netinkamai naudoja- sas gali kelti sunkaus mas prietaisas kelia sužeidimo pavojų. Siek- sunkių sužeidimų dami išvengti nelaim- pavojų. Prieš pradėda- ingų atsitikimų ir sužei- dimų laikykitės toliau gaminiu, atidžiai per- pateiktų nurodymų. skaitykite visą...
  • Page 55 gali būti nustatytas mini- apsauginius įtaisus ir malus operatoriaus asmeninės apsaugos amžius. priemones išvengsite • Niekada nejunkite šio sužeidimų ir užtikrinsite prietaiso, jei šalia jo yra sklandų gaminio veikimą. kitų žmonių, vaikų ir • Niekada nenaudokite šio gyvūnų. prietaiso, jei jis yra •...
  • Page 56 • Prieš paleisdami šį navimo centrą. prietaisą patikrinkite, ar • Jei peiliai tinkamai nebep- peilių angoje nėra jokių jauna arba kaista variklis, pašalinių daiktų ir šakų, patikrinkite visas įrenginio ar prietaisas stovi stabiliai dalis ir pakeiskite, jei jos ir ar teritorija, kurioje yra susidėvėjusios.
  • Page 57 laivūs arba pavartoję Naudojimas: vaistų. Dirbdami visada • ATSARGIAI – labai aštri- darykite pertraukas. os dalys. Saugokite Visada stebėkite, ką rankų ir kojų pirštus, kad darote, ir dirbkite apgal- neįsipjautumėte. Dirbda- votai. Neatsargumo akim- mi visada žiūrėkite, kad kojos ir pirštai būtų prietaisu, gali baigtis pakankamai toli nuo rimtu sužeidimu.
  • Page 58 atsargūs keisdami judėji- • Jokiu būdu nenaudokite mo kryptį. įrenginio, jei yra atjungtas Nenaudokite šio prietaiso ant labai stačių šlaitų. arba nuo smūgių apsau- Taip galėsite geriau gantis įtaisas. Sužeidimo valdyti įrenginį susidarius pavojus! Visada laikykitės netikėtai situacijai. • Nebėkite! Stumkite angos.
  • Page 59 priežiūros. Būtina Baigę darbą: prižiūrėti vaikus, kad jie • Išjungus prietaisą, nežaistų su šiuo prietai- pjaunamasis cilindras dar keletą sekundžių sukasi. • Visada išjunkite prietaisą Nekiškite prie jo rankų ir ir ištraukite jo elektros kojų. laido kištuką iš tinklo • Nelieskite spyruoklinių lizdo: virbalų, kol neatjungėte - prieš...
  • Page 60 sas nebuvo pažeistas. kaip nuo smūgių apsau- Neremontuokite prietai- gantis įtaisas, pjaunamo- so patys! jo mazgo dalys ar Šį prietaisą leidžiama varžtai), taip pat jei tokie remontuoti tik įgaliotajai įtaisai yra susidėvėję remonto įmonei! arba sugadinti. Ypač • Nenaudojamą prietaisą svarbu patikrinti, ar nėra laikykite vaikams nepa- pažeistas elektros laidas...
  • Page 61 galios prietaisų sunkiems • Pasirūpinkite, kad visos darbams atlikti. Nenau- veržlės, varžtai ir sraigtai visada būtų tvirtai priverž- nei pirmiau nurodyta jo ti, kad galėtumėte saugiai naudojimo paskirtis. dirbti su prietaisu. • Nebandykite patys Elektros sauga: nebent esate išklausę ATSARGIAI! Toliau specialų...
  • Page 62 • Įjunkite prietaiso elektros ilginamasis laidas visada laido kištuką į elektros būtų pakankamai toli nuo tinklo lizdą, prijungtą prie spyruoklinių virbalų ir liekamosios srovės vertikaliojo frezuojamojo jungtuvo, kurio vardinė purentuvo peilių. Kitaip srovė neviršija 30 mA. šios dalys gali pažeisti •...
  • Page 63: Surinkimo Nurodymai

    Surinkimo nurodymai 2,5 mm2. Ieškodami galimo pažeidimo būtinai Prieš atlikdami bet kokius darbus su išvyniokite ilginamąjį šiuo prietaisu, būtinai ištraukite kištuką iš elektros tinklo lizdo! kabelį iki galo. • Prijungdami ilginamąjį Surinkdami prietaisą pasirūpinkite, kad elektros laidas nebūtų prispaus- kabelį naudokite pridėtą tas ir liktų...
  • Page 64: Surenkamojo Maišo Įdėjimas Ir

    Cilindro keitimas Surenkamojo maišo įdė- Išjunkite gaminį, ištraukite maitinimo laido kištuką ir palaukite, kol ĮSPĖJIMAS: jokiu būdu nenaudokite cilindras nustos suktis. šio prietaiso be nuo smūgių apsau- gančio įtaiso. Sužeidimo pavojus! Keisdami cilindrą mūvėkite pirštines. 1. Apverskite prietaisą. uždėkite surenkamąjį maišą, o prieš 2.
  • Page 65: Darbinių Padėčių Nustatymas

    Darbinių padėčių nustaty- Reguliavimo ratukas yra skirtas ne aukščiui reguliuoti, o dilimui kompensuoti. Jei kitą reguliavimo padėtį pasirinksite peiliams ar Šis gaminys turi 4 pagrindines nustatymo virbams tinkamai nenudilus, galite padėtis perkrauti variklį ir pažeisti cilindrą. Ein- und Ausschalten Prieš įjungdami gaminį patikrinkite, ar jis nesiliečia su jokiais kitais daiktais.
  • Page 66: Darbas Su Prietaisu

    neperkrautumėte prietaiso. variklis dar veikia, ir nelieskite • Pradėkite dirbti arčiau elektros tinklo cilindro, kol jis vis dar sukasi. lizdo ir tęskite toldami nuo jo. Sužeidimo pavojus! • Pasirūpinkite, kad ilginamasis laidas Darbas su prietaisu visada būtų jums už nugaros, o pasisukę...
  • Page 67: Bendrieji Valymo Ir Priežiūros Darbai

    Nenaudojamo prietaiso Keisdami cilindrą mūvėkite pirštines. laikymas Prieš atlikdami prietaiso priežiūros ir valymo darbus, išjunkite jį, ištraukite • Nenaudojamą prietaisą laikykite jo elektros laido kištuką iš elektros vaikams nepasiekiamoje sausoje tinklo lizdo ir palaukite, kol cilindras vietoje. nustos suktis. • Prieš...
  • Page 68: Trikčių Aptikimas Ir Šalinimas

    Trikčių aptikimas ir šalinimas Triktis Galima priežastis Sprendimas Pašalinis daiktas ant cilindro Pašalinkite pašalinį daiktą Neįprastas 20/21) Pažeisti spyruokliniai virbalai Pakeiskite cilindrą stuksenimas ar 20) arba cilindro peiliai vibracija Netinkamai sumontuotas Tinkamai sumontuokite cilindrą (žr. cilindras ( 20/21) skyrelį „Cilindro keitimas“) Praslysta dantytasis diržas Išjunkite įrenginį...
  • Page 69 tiekiant sąžiningai patikrintas. Garantija apima medžiagų ar gamybos Gerbiamasis (-oji) kliente, šiam prietaisui defektus. Ši garantija negalioja gaminio suteikiama garantija, kuri galioja 3 metus dalims, kurios įprastai susidėvi, todėl nuo jo pirkimo datos. Aptikę šio gaminio laikomos susidėvinčiomis dalimis (pvz., defektą, galite kreiptis į...
  • Page 70: Remonto Paslaugos

    Klientų aptarnavimo cen Klientų aptarnavimo centro darbuotojai tras suteiks jums informaciją apie jūsų pretenzijos nagrinėjimą. • Užregistruotą sugedusį gaminį kartu su Technin s prieži ros paslaugos pirkimą patvirtinančiu dokumentu Lietuva (pirkimo čekiu) ir defekto aprašymu bei teknihall Elektronik GmbH nurodyta defekto aptikimo data galite Breitefeld 15 64839 Munster, Vokietija nemokamai išsiųsti mūsų...
  • Page 137: Originalaus Teksto Vertimas Es Atitikties Deklaracija

    ś ż į S-EX000001 - S-EX 126840 S-EX000001 - S-EX 126840 ł č ų ų ų ą ą ų ų • • • • ś į ż ę ą ą EN 55014-1:2006/A2:2011 • EN 55014-2:2015 • EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 • EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 50636-2-92:2014 ą...
  • Page 138: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Hiermit bestätigen wir, dass das Gerät Elektro-Vertikutierer/Rasenlüfter Modell: FLV 1200 B1 design series FLV 1200 B1 Seriennummer Serial number S-EX000001 - S-EX 126840 S-EX000001 - S-EX 126840 Is compliant with the current versions of the folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: following relevant EU guidelines: 2006/42/EG •...
  • Page 139 Mediante la presente Härmed intygas att konstruktionen av declaramos que el Sähkökäyttöinen nurmikon ilmaaja / Escarificador / Aireador eléctrico Sammaleenpoistaja de la serie FLV 1200 B1 serie di costruzione Número de serie FLV 1200 B1 S-EX000001 - S-EX 126840 Sarjanumero...
  • Page 140 Ga-Po-Vertrieb GmbH Heinrich-Horten-Straße 5 47906 Kempen, Germany IAN 291739...

Table of Contents

Save PDF