YASKAWA CIPR-GA50C Series Installation And Operation Instruction Manual

YASKAWA CIPR-GA50C Series Installation And Operation Instruction Manual

200/400 v class, single/three-phase input: 0.1/0.37 to 22/4.0/30 kw
Hide thumbs Also See for CIPR-GA50C Series:
Table of Contents
  • 2 Deutsch

    • Allgemeine Informationen
    • Anwenderzielgruppe
    • Abschnitt Sicherheit
      • Erläuterung der Signalwörter
      • Allgemeine Sicherheitshinweise
      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Haftungsausschluss
    • Bedienteil: Namen und Funktionen
      • Installationsumgebung
      • Entfernen/Anbringen von Abdeckungen
    • Elektrische Installation
      • Standard-Anschlussdiagramm
      • Auswahl von Leitungen
      • Leiterquerschnitte Beim Steuerkreis und Anzugsmomente
    • Inbetriebnahme des Frequenzumrichters
      • Einrichten des Frequenzumrichters mit Standard-Setup
    • FU-Parameter
    • Fehlerbehebung
      • Zurücksetzen von Fehlern
    • Entsorgung
      • Hinweise zur Entsorgung
      • WEEE-Richtlinie
    • Europäische Normen
      • Konformität mit der CE-Niederspannungsrichtlinie
      • Einsatzort
      • Schutz der Eingangsseite (Primärseite) mit einer Sicherung
      • EMV-Richtlinie
      • Auswahl von Leitungen
      • Installieren eines Frequenzumrichters Gemäß EMV-Richtlinie
      • Aktivieren des Internen EMV-Filters
      • Eingang „Sicherer Halt
      • Spezifikationen für „Sicherer Halt
      • Stromkreis „Sicherer Halt
      • Aktivieren und Deaktivieren des FU-Ausgangs („Sicherer Halt")
      • Überprüfen der Funktion „Sicherer Halt
      • Sicherer Halt"-Ausgangsfunktion und Bedienteilanzeige
  • 3 Français

    • Informations Générales
    • Qualifications de L'utilisateur Visé
    • Section Sécurité
      • Explication des Mots des Signaux
      • Instructions Générales de Sécurité
      • Utilisation Prévue
      • Exclusion de Responsabilité
    • Clavier : Noms Et Fonctions
      • Environnement D'installation
      • Retrait/Replacement des Couvercles
    • Installation Électrique
      • Schéma de Connexion Standard
      • Sélection Deu Câblage
      • Dimensions des Fils du Circuit de Commande Et Couples de Serrage
    • Démarrage du Variateur de Vitesse
      • Configurer Le Variateur Au Mode de Configuration À Usage Général
    • Paramètres du Variateur de Vitesse
    • Dépannage
      • Procédure D'annulation de Défaut
    • Traitement
      • Instructions de Traitement
      • Directive DEEE
    • Normes Européennes
      • Conformité À la Directive Basse Tension CE
      • Zone D'utilisation
      • Connecter un Fusible Au Côté Entrée (Côté Primaire)
      • Directive CEM
      • Sélection Deu Câblage
      • Installer un Variateur Conforme À la Directive CEM
      • Activer Le Filtre CEM Interne
    • Entrée D'arrêt de Sécurité
      • Spécifications de Mise en Sécurité
      • Circuit de Désactivation de Sécurité
      • Activation Et Désactivation de la Sortie Variateur (« Arrêt Couple Sûr (STO) »)
      • Validation de la Fonction de Mise en Sécurité
      • Numérique
  • 4 Italiano

    • Informazioni Generiche
    • Qualifiche Per L'utente
    • Sezione Sicurezza
      • Descrizione Dei Segnali DI Avvertimento
      • Istruzioni Generali DI Sicurezza
      • Uso Previsto
      • Esclusione DI Responsabilità
    • Tastierino: Nomi E Funzioni
    • Installazione
      • Ambiente DI Installazione
      • Rimozione/Rimontaggio Dei Coperchi
    • Installazione Elettrica
      • Schema Connessione Standard
      • Selezione Dei Cavi DI Collegamento
      • Sezione Dei Conduttori E Coppie DI Serraggio del Circuito DI Controllo
    • Avvio Dell'inverter
      • Configurazione Dell'inverter con la Modalità Configurazione General
      • Purpose
    • Parametri Inverter
    • Risoluzione Dei Problemi
      • Procedura DI Reset Anomalia
    • Smaltimento
      • Istruzioni Per lo Smaltimento
      • Direttiva RAEE
    • Norme Europee
      • Conformità alle Direttive CE Sulla Bassa Tensione
      • Area DI Utilizzo
      • Collegare un Fusibile al Lato DI Ingresso (Lato Primario)
      • Direttiva EMC
      • Selezione Dei Cavi DI Collegamento
      • Installazione DI un Inverter Conforme Alla Direttiva EMC
      • Attivare Il Filtro EMC Interno
    • Ingresso Disabilitazione Sicura
      • Specifiche Disabilitazione Sicura
      • Circuito Disabilitazione Sicura
      • Abilitare E Disabilitare L'uscita Inverter ("Safe Torque Off")
      • Convalida Della Funzione Disabilitazione Sicura
      • Funzione Disabilitazione Sicura Uscita Monitor E Display Tastiera
  • 5 Español

    • Información General
    • Cualificaciones del Usuario Previsto
    • Sección Seguridad
      • Explicación de Los Términos Indicativos
      • Instrucciones de Seguridad Generales
      • Uso Previsto
      • Exclusión de Responsabilidad
    • Teclado: Denominaciones y Funciones
    • Instalación
      • Lugar de Instalación
      • Desmontaje/Montaje de Cubiertas
    • Instalación Eléctrica
      • Diagrama de Conexión Estándar
      • Selección de Cables
      • Secciones de Los Cables del Circuito de Control y Pares de Apriete
    • Puesta en Marcha del Variador
      • Configure el Variador con el Modo de Configuración de Propósito General
    • Parámetros del Variador
    • Solución de Problemas
      • Procedimiento de Reinicio en Caso de Fallo
    • Desecho
      • Instrucciones para el Desecho
      • Directiva WEEE
    • Normas Europeas
      • Cumplimiento de la Directiva de Baja Tensión CE
      • Zona de Utilización
      • Conecte un Fusible al Lado de Entrada (Lado Primario)
      • Directiva EMC
      • Selección de Cables
      • Instalar un Variador para Cumplir con la Directiva EMC
      • Habilitar el Filtro EMC Interno
    • Entrada de Desactivación Segura
      • Especificaciones de la Desactivación Segura
      • Circuito de Desactivación Segura
      • Activación y Desactivación de la Salida del Convertidor
      • Desactivado")
      • Validación de la Función de Desactivación Segura
      • Teclado
  • 6 Čeština

    • Všeobecné Informace
    • Kvalifikace Pro Určeného Uživatele
    • Bezpečnost Úseku
      • Vysvětlení Signálních Slov
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
      • Určené Použití
      • Vyloučení Zodpovědnosti
    • Klávesnice: Názvy a Funkce
    • Instalace
      • Prostředí Pro Instalaci
      • Demontáž/Zpětná Montáž Krytů
    • Elektrická Instalace
      • Standardní Schéma Zapojení
      • Volba Vodiče
      • Průřezy Vodičů Silového Obvodu a Utahovací Momenty
    • Uvedení Měniče Do Chodu
      • Nastavení Měniče V Módu Nastavení Pro Univerzální Účely
    • Parametry Měniče
    • Odstraňování Poruch
      • Postup Resetování Poruchy
    • Likvidace
      • Pokyny K Likvidaci
      • Směrnice WEEE
    • Evropské Normy
      • Soulad Se Směrnicí CE Pro Nízká Napětí
      • Oblast Využití
      • Připojte Pojistku Ke Vstupní Straně (Primární Strana)
      • Směrnice EMC
      • Volba Vodiče
      • Nainstalujte Měnič Podle Směrnice EMC
      • Aktivace Vnitřního Filtru EMC
    • Vstup Bezpečné Deaktivace
      • Specifikace Bezpečné Deaktivace
      • Obvod Pro Bezpečnou Deaktivaci
      • Aktivace a Deaktivace Výstupu Měniče ("Bezpečné Vypnutí Momentu")
      • Potvrzení Funkce Bezpečné Deaktivace
      • Funkce Výstupu Bezpečné Deaktivace Monitorování a Zobrazení Klávesnice
  • 7 Polski

    • Informacje Ogóólne
    • Kwalifikacje Użytkownika
    • Bezpieczeństwo
      • Opis Ostrzeżeń
      • Ogólne Zalecenia Dotyczące Bezpieczeństwa
      • Zastosowanie
      • Wyłączenie OdpowiedzialnośCI
    • Klawiatura: Opisy I Funkcje Przycisków
    • Instalacja
      • Środowisko Instalacji
      • Zdejmowanie/Ponowne Zakładanie Pokryw
    • Instalacja Elektryczna
      • Standardowy Schemat Połączeń
      • Wybór Przewodów
      • Przekrój Przewodów Obwodu Sterującego I Momenty Dokręcania
    • Uruchamianie Falownika
      • Konfigurowanie Falownika W Trybie Ustawień Ogólnego Przeznaczenia
    • Parametry Falownika
    • Rozwiązywanie Problemów
      • Procedura Kasowania Usterek
    • Utylizacja
      • Zalecenia Dotyczące Utylizacji
      • Dyrektywa W Sprawie Zużytego Sprzętu Elektrycznego I Elektronicznego
      • (Weee)
    • Normy Europejskie
      • Oznaczenie CE ZgodnośCI Z Dyrektywą Niskonapięciową
      • Miejsce Eksploatacji
      • Podłącz Bezpiecznik Po Stronie Wejścia (Stronie Pierwotnej)
      • Dyrektywa KompatybilnośCI Elektromagnetycznej
      • Wybór Przewodów
      • Instalacja Falownika Zgodnie Z Dyrektywą KompatybilnośCI
      • Elektromagnetycznej
      • Włączanie Wewnętrznego Filtra EMC
    • Wejście Bezpiecznego Wyłączania
      • Specyfikacje Bezpiecznego Wyłączania
      • ObwóD Bezpiecznego Wyłączania
      • Włączanie I Wyłączanie Wyjścia Falownika
      • Obrotowego")
      • Weryfikowanie Działania Funkcji Bezpiecznego Wyłączania
      • Funkcja Wyjścia Monitorującego Bezpiecznego Wyłączania I Wyświetlacz
      • Klawiatury
  • 8 Русский

    • Общая Информация
    • Квалификация Пользователя
    • Раздел Безопасности
      • Значение Сигнальных Слов
      • Общие Правила Техники Безопасности
      • Назначение
      • Отказ От Ответственности
    • Пульт Управления: Названия И Функции
    • Установка
      • Условия Монтажа
      • Снятие И Повторная Установка Крышек
    • Электрический Монтаж
      • Стандартная Схема Соединений
      • Выбор Провода
      • Сечения Проводов И Моменты Затяжки Цепи Управления
    • Запуск Привода
      • Настройка Привода С Использованием Режима Общего Назначения
    • Параметры Привода
    • Поиск И Устранение Неисправностей
      • Порядок Сброса Отказа
    • Утилизация
      • Инструкции По Утилизации
      • Директива По Утилизации Отходов Производства Электрического И Электронного Оборудования
    • Европейские Стандарты
      • Соответствие Директиве CE По Низковольтному Оборудованию
      • Область Использования
      • Подключение Предохранителя Со Стороны Входов (Первичная Сторона)
      • Директива По Электромагнитной Совместимости
      • Выбор Провода
      • Электромагнитной Совместимости
      • Включение Внутреннего Фильтра Электромагнитных Помех
    • Вход Безопасной Блокировки
      • Характеристики Функции Безопасной Блокировки
      • Цепь Защитного Отключения
      • Включение И Отключение Выходного Напряжения Привода
      • Отключение Крутящего Момента")
      • Проверка Функции Защитного Отключения
      • Функция Защитного Отключения Выхода Монитора И Дисплей На Пульте
      • Оператора

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10
YASKAWA AC Drive GA500
Installation and Operation Instruction
Type
CIPR-GA50Cxxxxxxxx
200 V Class, Three-Phase Input: 0.1 to 22 kW
200 V Class, Single-Phase Input: 0.1 to 4.0 kW
400 V Class, Three-Phase Input: 0.37 to 30 kW
PDF

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for YASKAWA CIPR-GA50C Series

  • Page 1 YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction Type CIPR-GA50Cxxxxxxxx 200 V Class, Three-Phase Input: 0.1 to 22 kW 200 V Class, Single-Phase Input: 0.1 to 4.0 kW 400 V Class, Three-Phase Input: 0.37 to 30 kW...
  • Page 2 This Page Intentionally Blank YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 3: Table Of Contents

    Validating the Safe Disable Function........36 Safe Disable Monitor Output Function and Keypad Display ....36 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 4 Retrait/Replacement des couvercles ........75 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 5 Smaltimento ............. 114 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 6 Circuito de desactivación segura ......... 148 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 7 Zastosowanie ............182 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 8 Выбор провода ............221 Сечения проводов и моменты затяжки цепи управления....222 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 9 Avrupa Standartları............259 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 10 Revision History ............308 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 11: English

    In all cases, Yaskawa products should not be incorporated into a product or design as the exclusive or sole safety control function. All control functions are designed to dynamically detect failures and operate safely without exception.
  • Page 12 Yaskawa's warranty for the product. Note: Failure to obey the safety messages in the manual can cause serious injury or death. Yaskawa is not responsible for injuries or damage to equipment caused by ignoring the safety messages.
  • Page 13 OFF. Then check the wiring and peripheral device ratings to find the cause of the problem. If you do not know the cause of the problem, contact Yaskawa before you energize the drive or peripheral devices.
  • Page 14: Intended Use

    Electrical Shock Hazard. Do not modify the drive body or drive circuitry. Modifications to drive body and circuitry can cause serious injury or death, will cause damage to the drive, and will void the warranty. Yaskawa is not responsible for modifications of the product made by the user. ■...
  • Page 15 Flashing: The drive is in STo [Safe Torque OFF] state. Flashing quickly: The voltage of the main circuit power supply decreased, and the external 24 V power supply provides the only power to the drive. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 16 • The drive will not switch between LOCAL and REMOTE when it is receiving a Run command from an external source. REV LED Illuminated: The drive received a Reverse run command. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 17: Installation

    • Do not let the drive freeze. 95%RH or less Humidity Do not let condensation form on the drive. Storage -20 °C to +70 °C (-4 °F to +158 °F) (short-term temperature during transportation) Temperature YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 18: Removing/Reattaching Covers

    • Installing the drive between 2000 m to 4000 m (6562 ft to 13123 ft) and grounding the neutral point on the power supply. Contact Yaskawa or your nearest sales representative when not grounding the neutral point. • 10 Hz to 20 Hz: 1 G (9.8 m/s , 32.15 ft/s...
  • Page 19: Standard Connection Diagram

    Motor winding and insulation failure can occur. Note: Do not connect the AC control circuit ground to the drive enclosure. Failure to obey can cause incorrect control circuit operation. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 20 B1, B2, -, +1, +2, and +3 terminals. Do not connect AC power to these terminals. Incorrect wiring can cause damage to the drive and serious injury or death from fire. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 21: Wire Selection

    Attach an insulated sleeve when you use crimp ferrules. Refer to Table 1.4 for the recommended external dimensions and model numbers of the crimp ferrules. Use the CRIMPFOX 6, a crimping tool made by PHOENIX CONTACT. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 22: Drive Start-Up

    User Parameters Parameter Name A2-01 A1-02 Control Method Selection A2-02 b1-01 Frequency Reference Selection 1 A2-03 b1-02 Run Command Selection 1 A2-04 b1-03 Stopping Method Selection A2-05 C1-01 Acceleration Time 1 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 23: Drive Parameters

    ◆ Drive Parameters Refer to the following table when you set the most important parameters. Note: You can change parameters that have “RUN” in the “No.” column during drive operation. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 24 Unit Selection]. Set H1-xx = 6 [MFDI Function Select = Jog Reference Selection] to use the Jog frequency reference. d2-01 Frequency Reference Sets maximum limit for all frequency references. The maximum output Upper Limit frequency is 100%. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 25 Sets the bias of the analog signal input to MFAI terminal A2. Setting H3-13 Analog Input Sets the time constant to apply a primary delay filter to the MFAI terminal. FilterTime Constant YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 26: Troubleshooting

    While the keypad is showing the fault or alarm code, push on the keypad. This table gives information about the causes and possible solutions of the most frequent faults and alarms. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 27 Use a motor with an external cooling fan purpose motor with a high load at and set the correct motor type to L1-01 lower speed than the rated speed. [Motor Overload (oL1) Protection]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 28 Safe Torque OFF H2-HC are open. input from an external source to terminal H1-HC and H2-HC. • When the Safe Disable function is not in use, connect terminals H1-HC and H2- YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 29: Disposal

    (EMC Directive), and standards for machinery (Machinery Directive). This product displays the CE Mark in accordance with the Low Voltage Directive, the EMC Directive, and the Machinery Directive. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 30: Ce Low Voltage Directive Compliance

    OFF. Then check the wiring and peripheral device ratings to find the cause of the problem. If you do not know the cause of the problem, contact Yaskawa before you energize the drive or peripheral devices.
  • Page 31: Install A Drive To Conform To The Emc Directive

    Connect an AC reactor or DC reactor to decrease harmonic distortion. Note: To maintain compliance with IEC/EN 61000-3-2 on drive models 2001 to 2006, 4001 to 4004, install a DC reactor. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 32: Enable The Internal Emc Filter

    NOTICE Only use the screws specified in this manual. If you use screws that are not approved, it can cause damage to the drive. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 33: Safe Disable Input

    Figure 1.8 TUV Mark The TUV mark identifies that the product complies with the safety standards. This section gives precautions to support the Safe Disable input. Contact Yaskawa for more information. The safety function complies with the standards shown in Table 1.9.
  • Page 34: Safe Disable Circuit

    Set the EDM function to one of the MFDO terminals [H2-xx = 21 or 121] to monitor the status of the Safe Disable function. This is the “Safe Disable monitor output function”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 35: Enabling And Disabling The Drive Output ("Safe Torque Off")

    The “Safe Torque Off” status is only possible with the Safe Disable function. Clear the Run command to stop the drive. Turning off drive output (a baseblock condition) ≠ “Safe Torque Off”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 36: Validating The Safe Disable Function

    Safe Disable Monitor Output Function and Keypad Display Refer to Table 1.11 for information about the relation between the input channel status, Safety monitor output status, and drive output status. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 37 If there is damage to the drive, the keypad will show SCF [Safety Circuit Fault] when the drive detects a fault in the Safe disable circuit. Refer to the chapter on Troubleshooting for more information. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 38: Deutsch

    Adresse Sie auf der Umschlagrückseite finden. ◆ Anwenderzielgruppe Dieses Handbuch von Yaskawa richtet sich an Elektroingenieure und Spezialisten, die über Erfahrung mit der Installation, der Anpassung, der Inspektion und der Wartung von Frequenz- umrichtern verfügen. Personen ohne technische Ausbildung, Minderjährige, Personen mit Behinderungen oder psychischen Erkrankungen sowie Personen mit Schrittmachern dürfen die-...
  • Page 39 Schaltungsanordnung des Frequenzumrichters vor. Änderungen am Gehäuse oder den Schaltkreisen des Fre- quenzumrichters können schwere oder tödliche Verletzungen oder Schäden am Frequenzumrichter zur Folge haben und führen zum Erlöschen der Garantie. Yaskawa haftet nicht für Änderungen am Produkt durch den Anwender.
  • Page 40 Peripheriegeräten, um die Ursache des Problems zu finden. Wenn die Ursache nicht bekannt ist, wenden Sie sich an Yaskawa, bevor Sie den Frequenzumrichter oder Peripheriegeräte einschalten. Wenn Sie das Problem vor dem Betrieb des Frequenzumrichters oder externer Geräte nicht beheben, kann dies zu schweren oder tödli- chen Verletzungen führen.
  • Page 41: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Wenn Sie den Frequenzumrichter installieren, verdrahten und erden Sie ihn gemäß allen geltenden Normen und Sicherheitsvorkehrungen. Stellen Sie sicher, dass alle Komponenten und Schutzabdeckungen korrekt installiert werden. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 42: Haftungsausschluss

    Schaltungsanordnung des Frequenzumrichters vor. Änderungen am Gehäuse oder den Schaltkreisen des Fre- quenzumrichters können schwere oder tödliche Verletzungen oder Schäden am Frequenzumrichter zur Folge haben und führen zum Erlöschen der Garantie. Yaskawa haftet nicht für Änderungen am Produkt durch den Anwender.
  • Page 43 Bedienteil gedrückt, während sich der Frequenzum- richter im REMOTE-Betrieb befand. • Der Frequenzumrichter ist eingeschaltet, hat einen aktiven Startbefehl und b1-17 = 0 [Startbefehl beim Einschalten = Besteh. Startbefehl ignorieren]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 44: Installation

    Sie ihn nicht in der Nähe von entflammbaren oder brennbaren Materialien. Befe- stigen Sie den Umrichter an Metall oder einem anderen nicht brennbaren Material. Entflammbare und brennbare Materialien können einen Brand auslösen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 45: Installationsumgebung

    • Metallpulver, Öl, Wasser oder andere unerwünschte Stoffe Umgebungsbe- • Radioaktive oder brennbare Stoffe reich • Schädliche Gase oder Flüssigkeiten • Salz • Direkte Sonneneinstrahlung Halten Sie Holz und andere entflammbare Materialien vom Frequenzumrichter fern. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 46: Entfernen/Anbringen Von Abdeckungen

    • Installation des Frequenzumrichters zwischen 2000 m und 4000 m (6562 ft bis 13123 ft) mit Erdung des Neutralpunkts der Spannungsversorgung. Wenden Sie sich an Yaskawa oder einen Fachhändler, wenn Sie den Frequenzumrichter nicht mit dem Neutralpunkt verbinden. • 10 Hz bis 20 Hz: 1 G (9.8 m/s , 32.15 ft/s...
  • Page 47 Sie einen für Frequenzumrichter ausgelegten (Vektor-) Motor mit verstärkter Isolierung. Motorwicklungs- und Iso- lationsdefekte können auftreten. Anmerkung: Verbinden Sie die Steuerkreismasseklemme AC nicht mit dem FU-Gehäuse. Eine fehlerhafte Erdverdrahtung kann den Steuerkreisbetrieb beeinträchtigen. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 48 Klemmen B1, B2, -, +1, +2 und +3 des Frequenzumrichters. Verbinden Sie keine AC-Span- nungsversorgung mit diesen Klemmen. Fehlerhafte Verdrahtung kann zu Schäden am Frequenzumrichter und zu schweren oder tödlichen Verletzungen durch Brände führen. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 49: Auswahl Von Leitungen

    (24 - 16) • Litze 0.25 - 1.5 0.75 (24 -16) 0.25 - 1.0 MA, MB, MC (18) • Volldraht (20) (24 - 17) 0.25 - 1.5 (24 - 16) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 50: Inbetriebnahme Des Frequenzumrichters

    Parameter, um die Einrichtung des Frequenzumrich- ters zu vereinfachen. Abbildung 2.4 Parameter beim Standard-Setup Tabelle 2.5 enthält die Parameter beim Standard-Setup. Um auf Parameter zuzugreifen, die nicht im Setup-Modus angezeigt werden, verwenden Sie das Menü YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 51 • In diesem Handbuch sind auch Parameter enthalten, die nicht Teil des Setup-Modus sind. Verwenden Sie , um Parameter einzustellen, die nicht Teil des Setup-Modus sind. • Die Anzeigeparameter ändern sich entsprechend der Einstellung von A1-06 [Anwendungsparam. Voreinstellung]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 52: Fu-Parameter

    S-Kurve am Ende des Legt die S-Kurven-Tieflaufzeit am Ende des Tieflaufs fest. Tieflaufs C6-01 Auswahl der Bean- Legt den Beanspruchungsgrad des Frequenzumrichters fest. spruchung des 0: Heavy-Duty-Betrieb, 1: Normal-Duty-Betrieb Frequenzumrichters YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 53 H3-03 Klemme A1 Legt die Verstärkung des analogen Eingangssignals an der MFAI-Klemme A1 Verstärkung fest. H3-04 Klemme A1 Legt die Vorspannung des analogen Eingangssignals an der MFAI-Klemme A1 Vorspannung fest. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 54: Fehlerbehebung

    – Die ALM/ERR-LED leuchtet. – Der Frequenzumrichter schaltet den Ausgang ab und die Ausgangsklemme für Fehler [H2- 01 bis H2-03 = E] wird aktiviert. Es findet ein Freilauf bis zum Stillstand statt. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 55: Zurücksetzen Von Fehlern

    • Verringern Sie die Streukapazität. Ein Problem mit der FU-Hardware Ersetzen Sie die Steuerplatine oder den Fre- ist aufgetreten. quenzumrichter. Informationen zum Austau- schen der Steuerplatine erhalten Sie bei Yaskawa oder einem Fachhändler. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 56 Ziehen Sie die Schrauben mit dem korrekten Eingangsspannungsklemmen. Anzugsmoment fest. • Überprüfen Sie die Versorgungsspannung Die Eingangsspannung des Fre- quenzumrichters schwankt zu auf Probleme. stark. • Sorgen Sie für eine stabile Eingangsspan- nung am Frequenzumrichter. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 57: Entsorgung

    Steuerplatine erhalten Sie bei Yaskawa oder einem Fachhändler. ◆ Entsorgung ■ Hinweise zur Entsorgung Entsorgen Sie den Frequenzumrichter und das Verpackungsmaterial gemäß den geltenden Geset- zen und Bestimmungen auf regionaler und örtlicher Ebene. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 58: Weee-Richtlinie

    Kunden müssen überprüfen, dass das Endgerät mit den EU-Normen übereinstimmt. ■ Konformität mit der CE-Niederspannungsrichtlinie Durch eine Prüfung gemäß IEC/EN 61800-5-1:2007 wurde bestätigt, dass dieses Produkt der CE-Niederspannungsrichtlinie entspricht. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 59: Einsatzort

    Peripheriegeräten, um die Ursache des Problems zu finden. Wenn die Ursache nicht bekannt ist, wenden Sie sich an Yaskawa, bevor Sie den Frequenzumrichter oder Peripheriegeräte einschalten. Wenn Sie das Problem vor dem Betrieb des Frequenzumrichters oder externer Geräte nicht beheben, kann dies zu schweren oder tödli- chen Verletzungen führen.
  • Page 60: Aktivieren Des Internen Emv-Filters

    Sie die auf dem Warnschild angegebene Zeit ab, und überprüfen Sie den Frequenzumrichter auf gefährliche Spannungen, bevor Sie Abdeckungen entfernen oder EMV-Filterschrauben berühren. Wenn Sie die Schrauben bei spannungsführendem Frequenzumrichters berühren, kann dies zu schweren oder tödlichen Ver- letzungen führen. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 61 (4.4 - 5.3) B006 - B012 0.5 - 0.6 2010 - 2021 M3×20 (4.4 - 5.3) 4001 - 4012 2030 - 2082 1.2 - 1.5 M4×20 4018 - 4060 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 62: Eingang „Sicherer Halt

    Signal-AUS-Pegel: -4 VDC bis +4 VDC Eingang/Ausgang • Ausgang: 1 MFDO-Sicherheitsanzeigeausgang für externe Geräteüber- wachung (EDM) Reaktionszeit vom Öffnen des Eingangs bis zum 3 ms oder weniger Abschalten des FU-Ausgangs YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 63: Stromkreis „Sicherer Halt

    Setzen Sie die EDM-Funktion auf eine der MFDO-Klemmen [H2-xx = 21 oder 121], um den Status der Funktion „Sicherer Halt“ anzuzeigen. Dies ist damit die Anzeigeausgangsfunktion von „Sicherer Halt“. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 64: Aktivieren Und Deaktivieren Des Fu-Ausgangs („Sicherer Halt")

    Motor in Betrieb ist, schaltet der Frequenzumrichter den Ausgang und damit das Motordrehmo- ment aus, und es findet ein Freilauf bis zum Stillstand statt. Die Einstellung b1-03 [Auswahl des Stoppverfahrens] hat keinen Einfluss auf das Stoppverfahren. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 65: Überprüfen Der Funktion „Sicherer Halt

    Stellen Sie sicher, dass das EDM-Signal bei Normalbetrieb entsprechend Tabelle 2.11 funktioniert. ■ „Sicherer Halt“-Ausgangsfunktion und Bedienteilanzeige Unter Tabelle 2.11 erhalten Sie Informationen über den Zusammenhang von Eingangskanalsta- tus, Sicherheitsausgangsstatus und FU-Ausgangstatus. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 66 Wenn der Frequenzumrichter beschädigt ist, wird am Bedienteil SCF [Fehler Sicherheitsschal- tung] angezeigt, wenn ein Fehler im Stromkreis „Sicherer Halt“ erkannt wird. Weitere Informa- tionen finden Sie im Kapitel über Fehlerbehebung. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 67: Français

    à la conception du système final. Dans aucun cas, les produits Yaskawa ne devront être intégrés à un produit ou à une conception en tant que fonction de contrôle de la sécurité exclusive ou unique. Toutes les fonctions de contrôle sont conçues pour détecter dynamiquement les défaillances et fonctionner...
  • Page 68 Yaskawa pour le produit. Remarque: Le non-respect des messages de sécurité du manuel peut entraîner la mort ou de graves blessures. Yaskawa ne peut être tenu responsable des blessures ou dommages à l’équipement résultant de la non prise en compte des messages de sécurité.
  • Page 69 éteints. Ensuite, vérifiez le câblage et les classes des périphériques pour trouver la cause du problème. Si vous ne connaissez pas la cause du problème, contactez Yaskawa avant de mettre votre variateur de vitesse ou les périphériques sous tension. Si vous ne réglez pas le problème avant d’utiliser le variateur de vitesse ou les périphériques, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 70: Utilisation Prévue

    Risque d’électrocution. Ne pas modifier le boîtier ou les circuits du variateur de vitesse. Les modifications apportées au boîtier et aux circuits du variateur peuvent entraîner des blessures graves ou la mort, endommager le variateur et annuler la garantie. Yaskawa décline toute responsabilité en cas de modification du produit par l’utilisateur.
  • Page 71: Exclusion De Responsabilité

    • Ce produit n'est ni conçu ni fabriqué pour une utilisation dans des machines ou des systèmes de survie. • Contactez un consultant Yaskawa ou votre représentant Yaskawa si vous envisagez l'application de ce produit à des fins particulières, comme des machines ou systèmes utilisés pour les voitures particulières, la médecine, les avions et l'aérospatiale, l'énergie nucléaire,...
  • Page 72 REMOTE. • Le variateur de vitesse est mis sous tension avec une commande Marche active et b1-17 = 0 [Exécuter la commande à l’allumage = Ignorer la commande RUN existante]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 73: Installation

    Fixez le variateur de vitesse à un support en métal ou autre matériau ininflammable. Les matériaux inflammables et combustibles peuvent causer un incendie et provoquer des blessures graves ou la mort. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 74: Environnement D'installation

    • À des gaz ou fluides nocifs • Au sel • À la lumière directe du soleil Gardez le bois et autres matériaux inflammables loin du variateur de variateur de vitesse. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 75: Retrait/Replacement Des Couvercles

    • Installation du variateur entre 2000 m et 4000 m (6562-13123 pi) avec raccordement du neutre à la terre sur l’alimentation électrique. Contactez Yaskawa ou votre représentant commercial le plus proche lorsque vous ne raccordez pas le neutre à la terre.
  • Page 76 Ne pas connecter la prise de terre du circuit de commande CA au boîtier du variateur de vitesse. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner un fonctionnement incorrect du circuit de contrôle. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 77 à un incendie. Pour la protection du circuit, le circuit principal est séparé du boîtier de surface qui peut toucher le circuit principal. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 78: Sélection Deu Câblage

    (24 - 16) • Torons 0.25 - 1.5 0.75 (24 -16) 0.25 - 1.0 MA, MB, MC (18) • Fil plein (20) (24 - 17) 0.25 - 1.5 (24 - 16) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 79: Démarrage Du Variateur De Vitesse

    Figure 3.4 Paramètres en mode de configuration à usage général Tableau 3.5 affiche les paramètres disponibles dans le mode de configuration. Pour accéder aux paramètres non affichés dans le mode de, utilisez le [PAr]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 80 • Ce manuel montre également les paramètres qui ne sont pas en mode de configuration. Utilisez pour fixer les paramètres non affichés dans le mode de configuration. • Les paramètres d’affichage changent lorsque le paramètre A1-06 [Préréglage de l’application] est modifié. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 81: Paramètres Du Variateur De Vitesse

    Définit le temps de décélération de la courbe en S. de décél. C6-01 Sélection charge Définit la plage de service du variateur de vitesse. normale/lourde 0: Taux charge lourde, 1: Taux de charge normale YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 82 Réglage gain borne A1 Règle le gain du signal de l'entrée analogique au bornier A1 MFAI. H3-04 Réglage écart borne Définit l'écart du signal de l'entrée analogique au bornier A1 MFAI. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 83: Dépannage

    – La DEL ALM/ERR reste allumée. – Le variateur arrête la sortie et le terminal de sortie défini pour Défaut [H2-01 à H2-03 = E] s’active. Le moteur s'arrête en roues libres YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 84: Procédure D'annulation De Défaut

    • Mesurer la résistance entre le câble du circuit principal du moteur et la borne de terre. En cas de conduction électrique, remplacer le câble. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 85 • La commande moteur n'est pas stable. • Assurez-vous que la tension de l'alimentation est conforme aux • La tension d'entrée est trop spécifications du variateur. élevée. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 86: Traitement

    Yaskawa ou votre revendeur le plus proche. ◆ Traitement ■ Instructions de traitement Éliminer le variateur de vitesse et le matériel d’emballage conformément aux les lois et réglementations régionales, locales et municipales. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 87: Directive Deee

    ■ Conformité à la directive basse tension CE La réalisation d’un test conforme à la norme CEI/EN 61800-5-1:2007 confirme que ce produit est conforme à la directive basse tension CE. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 88: Zone D'utilisation

    éteints. Ensuite, vérifiez le câblage et les classes des périphériques pour trouver la cause du problème. Si vous ne connaissez pas la cause du problème, contactez Yaskawa avant de mettre votre variateur de vitesse ou les périphériques sous tension. Si vous ne réglez pas le problème avant d’utiliser le variateur de vitesse ou les périphériques, cela peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 89: Installer Un Variateur Conforme À La Directive Cem

    Assurez-vous d’appliquer un réseau de mise à la terre symétrique et installez la ou les vis en position ON pour activer le filtre CEM intégré conformément à la directive CEM. La ou les vis du commutateur du filtre CEM sont par défaut en position OFF. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 90 2001 - 2006 B006 - B012 0,5 – 0,6 2010 - 2021 M3×20 (4,4 – 5,3) 4001 - 4012 2030 - 2082 1,2 – 1,5 M4×20 (10,6 – 13,3) 4018 - 4060 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 91: Entrée D'arrêt De Sécurité

    Lorsque vous installez le variateur en tant que composant d’un système, vous devez vous assurer que le système est conforme aux normes de sécurité applicables. Reportez-vous à Tableau 3.10 pour les spécifications de la fonction de sécurité. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 92: Circuit De Désactivation De Sécurité

    Régler la fonction EDM sur l’un des borniers MFDO [H2-xx = 21 ou 121] pour surveiller l’état de la fonction de désactivation de sécurité. Ceci est la « fonction de sortie du suivi de désactivation de sécurité ». YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 93: Activation Et Désactivation De La Sortie Variateur (« Arrêt Couple Sûr (Sto) »)

    Le réglage b1-03 [Sélection méthode d'arrêt] n'a pas d'effet sur la méthode d'arrêt. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 94: Validation De La Fonction De Mise En Sécurité

    Fonction de sortie du moniteur de mise en sécurité et affichage de la console numérique Reportez-vous à Tableau 3.11 pour plus d’informations sur la relation entre l’état du canal d’entrée, l’état de la sortie affichage de sécurité et l’état de sortie du variateur. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 95 Si le variateur est endommagé, la console numérique affiche SCF [Défaut circuit de sécurité] lorsque le variateur détecte une défaillance dans le circuit de mise en sécurité. Pour de plus amples informations, reportez-vous au chapitre sur le dépannage. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 96: Italiano

    In ogni caso, i prodotti Yaskawa non devono essere incorporati in un prodotto o progetto come esclusiva e unica funzione di controllo della sicurezza. Tutte le funzioni di controllo sono progettate per rilevare dinamicamente le anomalie e funzionare in sicurezza, senza eccezioni.
  • Page 97 Yaskawa per il prodotto. Nota: L’inosservanza dei messaggi di sicurezza del manuale può causare gravi infortuni o la morte. Yaskawa non sarà ritenuta responsabile per infortuni o danni all’apparecchiatura qualora i messaggi di sicurezza siano stati ignorati.
  • Page 98 Se non si conosce la causa del problema, contattare Yaskawa prima di attivare l’inverter o i dispositivi periferici. Se il problema non viene risolto prima di utilizzare l’inverter o le periferiche, si possono verificare lesioni gravi o mortali.
  • Page 99: Uso Previsto

    Pericolo di scossa elettrica. Non modificare il corpo o i circuiti dell’inverter. Eventuali modifiche apportate al corpo e ai circuiti dell’inverter possono causare lesioni gravi o mortali, danni all’inverter stesso e l’annullamento della garanzia. Yaskawa non sarà ritenuta responsabile per le modifiche al prodotto apportate dall’utente.
  • Page 100: Tastierino: Nomi E Funzioni

    • REMOTO: funzionamento attraverso il morsetto del circuito di controllo o la trasmissione seriale. Utilizzare la sorgente di riferimento di frequenza immessa in b1-01 e la sorgente comando Run selezionata in b1-02. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 101 • Sposta il cursore a destra. Tasto freccia destra (RESET) • Riavvia l’inverter per resettare un’anomalia. Tasto ENTER • Inserisce valori e impostazioni del parametro. • Seleziona ogni modalità, parametro e valore impostato. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 102: Installazione

    Non posizionare dispositivi periferici dell’inverter, trasformatori o altri apparecchi elettronici vicino all’inverter. Schermare l’inverter dalle interferenze elettriche, qualora i componenti debbano stare vicino all’inverter. I componenti vicini all’inverter possono causare il funzionamento errato dell’inverter stesso a causa di interferenze elettriche. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 103: Ambiente Di Installazione

    • Installazione dell’inverter ad altitudini comprese tra 2000 m e 4000 m (tra 6562 piedi e 13123 piedi) e messa a terra del punto neutro sull’alimentazione. Se non è stata eseguita la messa a terra del punto neutro, rivolgersi a Yaskawa o al rappresentante commerciale più vicino.
  • Page 104: Rimozione/Rimontaggio Dei Coperchi

    31,000 Ampere simmetrici RMS, 240 Vca massimo (classe 200 V), 480 Vca massimo (classe 400 V). Un’errata protezione del ramo del circuito contro i cortocircuiti può causare lesioni gravi o mortali. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 105 Per gli inverter trifase di classe 200 V e 400 V, utilizzare i morsetti -, +1, +2, B1 e B2 per collegare le opzioni all’unità. Per gli inverter monofase di classe 200 V, utilizzare i morsetti -, +1, B1 e B2 per collegare le opzioni all’unità. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 106: Selezione Dei Cavi Di Collegamento

    (24 - 16) • Trecciola 0.25 - 1.5 0.75 (24 -16) 0.25 - 1.0 MA, MB, MC • Filo pieno (18) (20) (24 - 17) 0.25 - 1.5 (24 - 16) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 107: Avvio Dell'inverter

    [STUP] contiene solo i parametri utilizzati più di frequente per facilitare la configurazione dell’unità. Figura 4.4 Parametri in modalità Configurazione General-Purpose Tabella 4.5 mostra i parametri disponibili in modalità Configurazione. Per accedere a parametri non visualizzati in modalità Configurazione, utilizzare il menu YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 108 • Questo manuale illustra anche i parametri non presenti in modalità Configurazione. Utilizzare impostare i parametri non visualizzati in modalità Configurazione. • I parametri visualizzati mutano quando si modificano le impostazioni A1-06 [Preset applicazione]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 109: Parametri Inverter

    Imposta il tempo di decelerazione della curva S al completamento. decel. C6-01 Selezione utilizzo Imposta la modalità di carico dell’inverter. norm./gravoso 0: Freq. di modulazione per carico gravoso, 1: Classif. per utilizzo normale YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 110 Impost. guadagno Imposta il guadagno dell’ingresso del segnale analogico sul morsetto MFAI A1. morsetto A1 H3-04 Impost. polariz. Imposta la polarizzazione dell’ingresso del segnale analogico sul morsetto MFAI morsetto A1 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 111: Risoluzione Dei Problemi

    – Il LED ALM/ERR rimane acceso. – L’inverter disattiva l’uscita e attiva il morsetto di uscita impostato per Anomalia [da H2-01 a H2-03 = E]. Il motore rallenta per inerzia fino all’arresto. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 112: Procedura Di Reset Anomalia

    • Misurare la resistenza tra il cavo del circuito principale del motore e il morsetto di terra. In caso di conduzione elettrica, sostituire il cavo. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 113 Correggere tutti gli errori di cablaggio Perdita fase in ingresso potenza di ingresso dell’inverter. nell’alimentazione del circuito principale dell’inverter. Cablaggio allentato nei morsetti di Serrare tutte le viti alla corretta coppia di ingresso alimentazione. serraggio. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 114: Smaltimento

    ◆ Smaltimento ■ Istruzioni per lo smaltimento Smaltire correttamente l’inverter e il materiale di imballaggio come specificato dalle leggi e dai regolamenti regionali, locali e comunali applicabili. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 115: Direttiva Raee

    UE. ■ Conformità alle Direttive CE sulla Bassa Tensione È stato confermato che questo prodotto è conforme alla Direttiva CE sulla Bassa Tensione effettuando un test secondo IEC/EN 61800-5-1:2007. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 116: Area Di Utilizzo

    Se non si conosce la causa del problema, contattare Yaskawa prima di attivare l’inverter o i dispositivi periferici. Se il problema non viene risolto prima di utilizzare l’inverter o le periferiche, si possono verificare lesioni gravi o mortali.
  • Page 117: Attivare Il Filtro Emc Interno

    Se il filtro EMC viene attivato senza messa a terra del punto neutro, o se è presente una messa a terra ad alta resistenza, si possono verificare lesioni gravi o mortali. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 118: Ingresso Disabilitazione Sicura

    1,2 - 1,5 M4×20 4018 - 4060 (10,6 - 13,3) ◆ Ingresso Disabilitazione sicura Figura 4.8 Marchio TUV Il marchio TUV certifica che il prodotto è conforme alle norme di sicurezza. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 119: Specifiche Disabilitazione Sicura

    Probabilità di guasto Modalità richiesta di funzionamento frequente o PFH = 3.35E modalità continua L’ingresso Disabilitazione sicura è conforme ai requisiti del Livello prestazionale livello prestazionale della norma EN ISO 13849-1. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 120: Circuito Disabilitazione Sicura

    Impostare la funzione EDM su uno dei morsetti MFDO [H2-xx = 21 o 121] per monitorare lo stato della funzione Disabilitazione sicura. Questa è la “funzione uscita monitor Disabilitazione sicura”. Figura 4.9 Esempio di cablaggio nella funzione Disabilitazione sicura YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 121: Abilitare E Disabilitare L'uscita Inverter ("Safe Torque Off")

    STo [Safe Torque Off] e assicurarsi che il motore non sia in funzione. Monitorare lo stato ON/OFF dei canali di ingresso e assicurarsi che lo MFDO impostato sulla funzione EDM funzioni come mostrato in Tabella 4.11. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 122: Funzione Disabilitazione Sicura Uscita Monitor E Display Tastiera

    MFDO. Fare riferimento a Tabella 4.11 per le istruzioni di impostazione. Display tastiera Se i due canali di ingresso sono OFF (Aperto), sul tastierino lampeggerà il messaggio STo [Safe Torque Off]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 123 In caso di danni all’inverter, il tastierino mostrerà il messaggio SCF [Anomalia circuito di sicurezza] quando l’inverter rileva un’anomalia nel circuito di Disabilitazione sicura. Per ulteriori informazioni, consultare il capitolo sulla risoluzione dei problemi. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 124: Español

    En todos los casos, los productos Yaskawa no se deben incorporar a un producto o a un diseño como función exclusiva o única de control de la seguridad. Todas las funciones de control están diseñadas para detectar de forma dinámica los fallos y para funcionar con seguridad sin excepción.
  • Page 125 Nota: El incumplimiento de los mensajes de seguridad contenidos en el manual puede ocasionar lesiones graves o mortales. Yaskawa no se hace responsable de las lesiones o averías del equipo ocasionados por el incumplimiento de los mensajes de seguridad. • Lea atentamente este manual cuando vaya a montar, utilizar y reparar variadores de corriente alterna.
  • Page 126 Si desconoce la causa del problema, póngase en contacto con Yaskawa antes de encender la unidad o los dispositivos periféricos. Si no soluciona el problema antes de utilizar el variador o los dispositivos periféricos, puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 127: Uso Previsto

    Peligro de descarga eléctrica. No modifique el variador ni los circuitos del variador. Las modificaciones del variador y de los circuitos pueden causar lesiones graves o la muerte, provocará daños en el variador y se anulará la garantía. Yaskawa no se hace responsable de las modificaciones del producto realizadas por el usuario.
  • Page 128: Teclado: Denominaciones Y Funciones

    • REMOTO: Funciona desde el terminal de circuito de control o la transmisión en serie. Utilice la fuente de frecuencia de referencia introducida en b1-02 y la fuente del comando RUN seleccionada en b1-02. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 129 • Vuelve a poner en marcha el variador para eliminar un fallo. • Introduce valores y ajustes de parámetros. Tecla ENTER • Selecciona cada modo, parámetro y valor de ajuste. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 130: Instalación

    Blinde el variador contra las interferencias eléctricas si los componentes tienen que estar cerca del variador. Los componentes cerca del variador pueden causar un funcionamiento incorrecto del variador debido a interferencias eléctricas. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 131: Lugar De Instalación

    • Instalación del variador entre 2000 m y 4000 m (6562 ft y 13123 ft) y conexión a tierra del punto neutro de la fuente de alimentación. Póngase en contacto con Yaskawa o con su representante de ventas más cercano si no va a conectar a tierra el punto neutro.
  • Page 132: Desmontaje/Montaje De Cubiertas

    31,000 RMS amperios simétricos, 240 VCA máximo (clase 200 V), 480 VCA máximo (clase 400 V). Una protección incorrecta contra cortocircuitos en los circuitos derivados puede causar lesiones graves o la muerte. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 133 Para variadores trifásicos de 200 V y 400 V, utilice los terminales -, +1, +2, B1 y B2 para conectar las opciones al variador. Para variadores monofásicos de 200 V, utilice los terminales -, +1, B1 y B2 para conectar las opciones al variador. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 134: Selección De Cables

    (24 - 16) • Cable trenzado 0.25 - 1.5 0.75 0.25 - 1.0 (24 -16) MA, MB, MC (18) (20) (24 - 17) • Cable macizo 0.25 - 1.5 (24 - 16) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 135: Puesta En Marcha Del Variador

    Figura 5.4 Parámetros en el modo de configuración de propósito general Tabla 5.5 muestra los parámetros disponibles en el modo de configuración Para acceder a los parámetros que no se muestran en el modo de configuración, utilice el menú. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 136 • Este manual también muestra los parámetros que no están en el modo de configuración. Utilice para ajustar los parámetros que no se muestran en el modo de configuración. • Los parámetros de la pantalla cambian cuando cambia el ajuste A1-06 [Preajuste de aplicación]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 137: Parámetros Del Variador

    6: 15.0 kHz (12.0 kHz AOLV/PM), 7: Fluctuación PWM1 (sonido 4), 8: Fluctuación PWM2 (sonido 4), 9: Fluctuación PWM3 (sonido 4), A: Fluctuación PWM4 (sonido 4), B: PWM Rechazo de corriente de fuga, F: Definido usuario (C6-03 a C6-05) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 138 Ajusta el nivel de señal de entrada para el terminal MFAI A2. terminal A2 0: 0-10V (LowLim=0), 1: 0 V a 10 V (sin límite inferior), 2: 4 a 20 mA, 3: 0 a 20 mA YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 139: Solución De Problemas

    – El variador desconecta la salida y se activa el terminal de salida configurado para Fallo [H2-01 a H2-03 = E]. El motor funciona por inercia hasta pararse. • Para las alarmas del variador: – El teclado muestra el código de alarma. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 140: Procedimiento De Reinicio En Caso De Fallo

    Cambie el circuito impreso de control o el hardware del variador. variador. Para obtener información sobre la sustitución del circuito impreso de control, póngase en contacto con Yaskawa o con su representante de ventas más cercano. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 141 La tensión de alimentación de • Compruebe si hay problemas en la entrada del variador está tensión de alimentación. cambiando demasiado. • Estabilice la alimentación de entrada del variador. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 142: Desecho

    ◆ Desecho ■ Instrucciones para el desecho Deseche correctamente el variador y el material de embalaje según lo especificado por las leyes y reglamentos regionales, locales y municipales aplicables. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 143: Directiva Weee

    Cumplimiento de la Directiva de baja tensión CE Se ha confirmado que este producto cumple la Directiva de baja tensión CE mediante la realización de una prueba conforme a IEC/EN 61800-5-1:2007. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 144: Zona De Utilización

    Si desconoce la causa del problema, póngase en contacto con Yaskawa antes de encender la unidad o los dispositivos periféricos. Si no soluciona el problema antes de utilizar el variador o los dispositivos periféricos, puede provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 145: Habilitar El Filtro Emc Interno

    Peligro de descarga eléctrica. No retire las cubiertas ni toque las placas de circuito mientras el variador esté encendido. Si toca los componentes internos de un variador encendido, pueden producirse lesiones graves o la muerte. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 146 (4,4 - 5,3) B006 - B012 0,5 - 0,6 2010 - 2021 M3×20 (4,4 - 5,3) 4001 - 4012 2030 - 2082 1,2 - 1,5 M4×20 4018 - 4060 (10,6 - 13,3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 147: Entrada De Desactivación Segura

    Salida de monitor de seguridad MFDO para monitor de dispositivo externo (EDM) Tiempo de respuesta desde que se abre la entrada hasta 3 ms o menos que se detiene la salida del variador YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 148: Circuito De Desactivación Segura

    Ajuste la función EDM en uno de los terminales MFDO [H2 -xx = 21 o 121] para monitorizar el estado de la función de desactivación segura. Esta es la "función de salida de monitor de desactivación segura". YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 149: Activación Y Desactivación De La Salida Del Convertidor

    El ajuste b1-03 [Selección método parada] no afecta al método de parada. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 150: Validación De La Función De Desactivación Segura

    YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 151 Si el variador está dañado, el teclado mostrará SCF [Fallo circuito seguridad] cuando el variador detecte un fallo en el circuito de desactivación segura. Consulte el capítulo sobre solución de problemas para obtener más información. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 152: Čeština

    Všechny řídící funkce jsou navrženy tak, aby dynamicky detekovaly poruchy a pracovaly bezpečně bez výjimky. Všechny výrobky, které mají obsahovat díly vyráběné společností Yaskawa, si musí zajistit konečný uživatel a připojit k nim řádné výstrahy a pokyny týkající se jejich bezpečného použití a provozu. Všechny výstrahy od společnosti Yasakawa musí být okamžitě...
  • Page 153 Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Neprovádějte změny na tělesu měniče nebo jeho obvodech. Úpravy tělesa měniče a obvodu mohou způsobit vážné zranění nebo usmrcení, poškození měniče a budou mít za následek neplatnost záruky. Společnost Yaskawa nenese zodpovědnost za úpravy, které na výrobku provede uživatel.
  • Page 154 Pokud nebudete znát příčinu problému, před zapnutím napájení měniče nebo periferních zařízení se spojte se společností Yaskawa. Pokud problém neodstraníte před provozováním měniče nebo periferních zařízení, může to způsobit vážné zranění nebo usmrcení...
  • Page 155: Určené Použití

    Nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Neprovádějte změny na tělesu měniče nebo jeho obvodech. Úpravy tělesa měniče a obvodu mohou způsobit vážné zranění nebo usmrcení, poškození měniče a budou mít za následek neplatnost záruky. Společnost Yaskawa nenese zodpovědnost za úpravy, které na výrobku provede uživatel.
  • Page 156: Klávesnice: Názvy A Funkce

    • LOCAL: Ovládání pomocí klávesnice. Klávesnici použijte pro zadání povelů Chod/ Zastavit a povelu referenční frekvence. • REMOTE: Ovládání ze svorky řídicího obvodu nebo sériového přenosu. Použijte požadovanou referenční frekvenci zapsanou v b1-01 a volbu povelu Chod zvolenou v b1-02. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 157 Tlačítko ENTER • Zvolí jednotlivé módy, parametry a nastaví hodnoty. • Provede návrat na předchozí obrazovku. Tlačítko ESC • Stisknutím a přidržením se provede návrat na obrazovku referenční frekvence (výchozí obrazovka). YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 158: Instalace

    činnost v důsledku elektrického rušení. ■ Prostředí pro instalaci Prostředí pro instalaci je důležité pro životnost výrobku a pro ujištění, že výkon měniče bude správný. Přesvědčte se, že prostředí pro instalaci vyhovuje těmto specifikacím. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 159: Demontáž/Zpětná Montáž Krytů

    • Když se měnič bude instalovat v nadmořské výšce od 2000 m do 4000 m (6562 stop do 13123 stop) a nulový bod bude uzemněn na napájecím zdroji. Když nebudete nulový bod uzemňovat, spojte se se společností Yaskawa nebo se svým nejbližším prodejním zástupcem.
  • Page 160: Elektrická Instalace

    řízený motor se zesílenou izolací. Může dojít k poruše vinutí a izolace motoru. Oznámení: Nepřipojujte zemnicí svorku střídavého ovládacího obvodu k rozváděčové skříni měniče. Nesprávné uzemnění může způsobit, že řídicí obvod nebude pracovat správně. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 161 Nepřipojujte k těmto svorkám střídavé napájení. Nesprávné zapojení může poškodit měnič a způsobit vážné zranění nebo usmrcení. Z důvodu ochrany obvodu je silový obvod oddělen od povrchu krytu, který by se mohl dotknout silového obvodu. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 162: Volba Vodiče

    Když budete použávat zamačkávací dutinky, nasaďte izolační návlečku. Doporučené vnější rozměry a čísla modelů zamačkávacích dutinek najdete v Tabulka 6.4. Jako zamačkávací nástroj použijte CRIMPFOX 6 vyráběný firmou PHOENIX CONTACT. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 163: Uvedení Měniče Do Chodu

    Uživatelské parametry Parametr Název A2-01 A1-02 Volba způsobu řízení A2-02 b1-01 Volba referenční frekvence 1 A2-03 b1-02 Volba zdroje spouštění 1 A2-04 b1-03 Volba způsobu zastavení A2-05 C1-01 Doba rozběhu 1 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 164: Parametry Měniče

    • Když se změní nastavení A1-06 [Předvolba aplikace], zobrazte změnu parametrů. ◆ Parametry měniče Když budete nastavovat nejdůležitější parametry, postupujte podle následující tabulky. Oznámení: Je možno změnit parametry, které během provozu měniče ve sloupci “RUN” mají nastaveno “Ne.”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 165 Chcete-li použít krokovací referenční frekvenci, nastavte H1-xx = 6 Volba funkce MFDI = Volba žádosti krokování]. d2-01 Horní omezení Nastaví maximální omezení pro všechny referenční frekvence. Maximální referenční frekvence výstupní frekvence je 100%. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 166 Nastavení biasu Nastaví bias vstupu analogového signálu na MFAI svorce A2. svorky A2 H3-13 Časová konstanta filtru Nastaví časovou konstantu pro použití primárního filtru prodlevy na MFAI analogového vstupu svorku. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 167: Odstraňování Poruch

    Odstraňte příčinu alarmu nebo poruchy. Když se na klávesnici bude zobrazovat kód poruchy nebo alarmu, stiskněte klávesnici. nastavte Tato tabulka uvádí informace o příčinách a možných řešeních většiny častých poruch a alarmů. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 168 Měnič pracuje s univerzálním Použijte motor s externím chlazením a v motorem s velkou zátěží při parametru L1-01 [OchranaProti přetíž nižších otáčkách, než jsou motoru (oL1)] nastavte správný typ motoru. jmenovité otáčky. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 169 • Připojte měnič znovu k napájení. • Pokud alarm zůstává, vyměňte desku obvodů nebo měnič. Informace k výměně řídicí desky si vyžádejte u společnosti Yaskawa nebo u svého nejbližšího prodejního zástupce. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 170: Likvidace

    Evropskou unii. Výrobky vyráběné, prodávané nebo dovážené do Evropské unie musí mít značku CE. Normy Evropské unie zahrnují normy pro elektrické spotřebiče (směrnice pro nízká napětí), normy pro elektrické rušení (směrnice EMC) a normy pro strojírenství (směrnice pro stroje). YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 171: Soulad Se Směrnicí Ce Pro Nízká Napětí

    Pokud nebudete znát příčinu problému, před zapnutím napájení měniče nebo periferních zařízení se spojte se společností Yaskawa. Pokud problém neodstraníte před provozováním měniče nebo periferních zařízení, může to způsobit vážné zranění nebo usmrcení...
  • Page 172: Nainstalujte Měnič Podle Směrnice Emc

    Pro snížení harmonického zkreslení zapojte střídavou nebo stejnosměrnou tlumivku. Oznámení: Aby byla zachována shoda s normou IEC/EN 61000-3-2 na modelech měniče 2001 až 2006, 4001 až 4004, nainstalujte stejnosměrnou síťovou tlumivku. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 173: Aktivace Vnitřního Filtru Emc

    Tabulka 6.8 najděte správný náhradní šroub a utáhněte ho správným utahovacím momentem. OZNÁMENÍ Používejte pouze šrouby předepsané v této příručce. Pokud budete používat neschválené šrouby, může dojít k poškození měniče. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 174: Vstup Bezpečné Deaktivace

    Bezpečnostní vstup zajišťuje funkci zastavení, která je v souladu s “Bezpečným vypnutím momentu” podle specifikace v IEC/EN 61800-5-2:2016. Bezpečnostní vstup splňuje požadavky normy EN ISO 13849-1 a IEC/EN 61508. Má také monitor stavu bezpečnosti pro detekování chyb bezpečnostního obvodu. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 175: Obvod Pro Bezpečnou Deaktivaci

    Vstup může používat vnitřní napájecí zdroj měniče. Aby bylo možno monitorovat status funkce Bezpečné deaktivace, nastavte funkci EDM na některé svorce MFDO [H2-xx = 21 nebo 121]. Je to “funkce výstupu Bezpečné deaktivace monitorování”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 176: Aktivace A Deaktivace Výstupu Měniče ("Bezpečné Vypnutí Momentu")

    03 [Volba způsobu zastavení] nemá vliv na způsob zastavení. Status "Bezpečného vypnutí momentu" je možný pouze s funkcí Bezpečně deaktivovat. Zastavte měnič smazáním povelu Chod. Vypnutí výstupu měniče (podmínka blokování) ≠ “Bezpečné vypnutí momentu”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 177: Potvrzení Funkce Bezpečné Deaktivace

    Přesvědčte se, že EDM signál během normálního provozu pracuje, jak je ukázáno v Tabulka 6.11. ■ Funkce výstupu Bezpečné deaktivace monitorování a zobrazení klávesnice Informace o vztahu mezi stavem vstupního kanálu, stavem bezpečnostního monitorovacího výstupu a stavem výstupu měniče viz Tabulka 6.11. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 178 SToF zobrazovat nebude. Pokud se objeví porucha měniče, klávesnice bude zobrazovat SCF [Porucha bezpečnostního obvodu], když měnič zjistí poruchu v obvodu bezpečnostního obvodu. Další informace viz kapitolu Odstraňování poruch. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 179: Polski

    Wybór i zastosowanie produktów firmy Yaskawa pozostaje obowiązkiem projektanta wyposażenia lub klienta dokonującego montażu produktu końcowego. Firma Yaskawa nie ponosi odpowiedzialności za sposób, w jaki jej produkty zostaną użyte w ostatecznym projekcie systemu. W żadnych okolicznościach produkty firmy Yaskawa nie powinny być...
  • Page 180 Wszelkie ostrzeżenia podane przez firmę Yaskawa muszą być bezzwłocznie przekazane użytkownikowi końcowemu. Firma Yaskawa gwarantuje jedynie jakość swoich produktów zgodnie z normami i danymi technicznymi podanymi w niniejszej instrukcji. Firma Yaskawa nie oferuje innych gwarancji wyraźnych ani dorozumianych. Gwarancja firmy Yaskawa dotycząca produktu nie obowiązuje w przypadku zranienia, uszkodzenia wyposażenia i utraty perspektyw...
  • Page 181 Następnie należy sprawdzić parametry znamionowe okablowania i wyposażenia zewnętrznego, aby ustalić przyczynę problemu. Jeśli przyczyna problemu jest nieznana, przed podłączeniem zasilania do falownika i uruchomieniem urządzeń peryferyjnych skontaktować się z firmą Yaskawa. Jeśli problem nie zostanie wyeliminowany przed uruchomieniem falownika lub urządzeń peryferyjnych, może to spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
  • Page 182: Zastosowanie

    środkami ostrożności. Podczas instalowania falownika podłączyć go i uziemić zgodnie ze wszystkimi obowiązującymi normami i z zachowaniem środków ostrożności. Upewnić się, że wszystkie elementy i pokrywy zostały zamontowane prawidłowo. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 183: Wyłączenie Odpowiedzialności

    Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Nie modyfikować korpusu ani obwodów falownika. Modyfikowanie korpusu lub obwodów falownika może doprowadzić do poważnych obrażeń lub śmieci i będzie skutkować unieważnieniem gwarancji. Firma Yaskawa nie ponosi odpowiedzialności za jakiekolwiek modyfikacje produktu wprowadzone przez użytkownika. ■...
  • Page 184 Urządzenie jest na przykład w trybie programowania. Miga: falownik jest w stanie STo [Bezpieczne wył. momentu obrotow.]. Szybko miga: napięcie zasilania obwodu głównego spadło i falownik jest zasilany przez zewnętrzne zasilanie o napięciu 24 V. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 185 = 0 [Wybór funkcji przycisku LO/RE = Wyłączone], aby wyłączyć przycisk • Falownik nie będzie przełączać trybu LOCAL/REMOTE podczas odbierania polecenia uruchomienia ze źródła zewnętrznego. Dioda REV Podświetlona: rozpoczęto pracę z przeciwnym kierunkiem obrotów silnika. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 186: Instalacja

    W celu zachowania odpowiedniej żywotności produktu oraz prawidłowej pracy należy instalować go w odpowiednich warunkach otoczenia. Środowisko instalacji powinno spełniać poniższe wymagania. Warunki Środowisko Miejsce W budynkach eksploatacji Kategoria przepięcia III Zasilanie YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 187: Zdejmowanie/Ponowne Zakładanie Pokryw

    • Instalowanie falownika na wysokości od 2000 m do 4000 m (6562 do 13123 ft) i uziemienie punktu zerowego na zasilaniu. W razie braku uziemienia z punktem zerowym, należy skontaktować się z firmą Yaskawa lub jej najbliższym przedstawicielem handlowym. • 10 Hz do 20 Hz: 1 G (9,8 m/s...
  • Page 188: Instalacja Elektryczna

    100 m (328 stóp), należy upewnić się, że napięcie izolacji silnika jest wystarczające. W przeciwnym razie należy zastosować silnik inwerterowy lub wektorowy ze wzmocnioną izolacją. Zagrożenie awarią uzwojenia silnika i awarią izolacji. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 189 Do podłączania urządzeń opcjonalnych do falowników klasy trójfazowej 200 V i 400 V należy użyć zacisków -, +1, +2, B1 i B2. Do podłączania urządzeń opcjonalnych do falowników klasy jednofazowej 200 V należy użyć zacisków -, +1, B1 i B2. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 190: Wybór Przewodów

    Main Circuit Wire Gauges and Tightening Torques (for UL Standards) na str. 296. Tabela 7.2 Ikony do identyfikacji kształtów śrub Ikona Kształt śruby Z rowkiem (-) Z gniazdem sześciokątnym (WAF: 5 mm) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 191: Przekrój Przewodów Obwodu Sterującego I Momenty Dokręcania

    Konfigurowanie falownika w trybie ustawień ogólnego przeznaczenia Parametry falownika są podzielone na grupy oznaczone literami od A do U. W celu ułatwienia konfiguracji tryb ustawień [STUP] obejmuje jedynie najczęściej wykorzystywane parametry. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 192 Wybór zależności V/f A2-16 E1-04 Maksymalna częstotliw. wyjściowa A2-17 E1-05 Maksymalne napięcie wyjściowe A2-18 E1-06 Częstotliwość podstawowa A2-19 E1-09 Minimalna częstotliw. wyjściowa A2-20 E1-13 Napięcie podstawowe A2-21 E2-01 Prąd znamionowy silnika (FLA) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 193: Parametry Falownika

    0: Praca do tyłu włączona, 1: Praca do tyłu wyłączona C1-01 Czas przyspieszania 1 Określa czas przyspieszania od zera do maksymalnej częstotliwości wyjściowej. C1-02 Czas zwalniania 1 Określa czas zwalniania od maksymalnej częstotliwości wyjściowej do zera. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 194 Określa funkcje zacisków wielofunkcyjnych wejść cyfrowych S1 do S7. S1-S7 H2-01 Wybór funkcji Określa funkcję zacisku MA-MC lub MB-MC MFDO. zacisków MA/MB-MC H2-02 Wybór funkcji Określa funkcję zacisku P1-C1 MFDO. zacisków P1-C1 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 195 0: Nie, 1: Zmienny moment obrotowy, 2: Zakres pręd. st. mom. obr. 10:1, 3: Zakres pręd. st. mom. obr. 100:1, 4: Zmienny moment obrot. silnika PM, 5: Stały moment obrot. silnika PM, 6: Zmienny moment obrotowy (50 Hz) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 196: Rozwiązywanie Problemów

    Odebrano polecenie resetowania Wyłącz polecenie uruchomienia, a następnie CrST Nie można resetować usterki, gdy aktywne było wyłącz i włącz zasilanie falownika. polecenie uruchomienia. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 197 Ustawienie prądu znamionowego Upewnić się, że prąd znamionowy silnika silnika jest nieprawidłowe. jest ustawiony prawidłowo przy użyciu parametru E2-01 [Prąd znamionowy silnika (FLA)]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 198 • Ponownie włącz zasilanie falownika. • Jeśli alarm jest wciąż aktywny, wymień płytkę drukowaną lub falownik. Informacje na temat wymiany płyty sterującej można uzyskać w firmie Yaskawa lub od najbliższego przedstawiciela handlowego. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 199: Utylizacja

    Produkt należy wyrzucić w przewidzianym do tego punkcie zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Nie wyrzucać tego produktu razem ze standardowymi śmieciami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. ◆ Normy europejskie Rysunek 7.5 Oznaczenie CE YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 200: Oznaczenie Ce Zgodności Z Dyrektywą Niskonapięciową

    Szczegółowe informacje można znaleźć w Single-Phase 200 V Class na str. 280, Three-Phase 200 V Class na str. 280 Three-Phase 400 V Class na str. 281. Informacje na temat zalecanych bezpieczników. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 201: Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej

    Następnie należy sprawdzić parametry znamionowe okablowania i wyposażenia zewnętrznego, aby ustalić przyczynę problemu. Jeśli przyczyna problemu jest nieznana, przed podłączeniem zasilania do falownika i uruchomieniem urządzeń peryferyjnych skontaktować się z firmą Yaskawa. Jeśli problem nie zostanie wyeliminowany przed uruchomieniem falownika lub urządzeń peryferyjnych, może to spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć.
  • Page 202: Włączanie Wewnętrznego Filtra Emc

    Zagrożenie porażeniem prądem elektrycznym. Nie zdejmować pokryw ani nie dotykać płyt drukowanych, jeśli falownik jest pod napięciem. Dotknięcie wewnętrznych elementów falownika pod napięciem może spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 203 (4,4 - 5,3) B006 - B012 0,5 - 0,6 2010 - 2021 M3×20 (4,4 - 5,3) 4001 - 4012 2030 - 2082 1,2 - 1,5 M4×20 4018 - 4060 (10,6 - 13,3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 204: Wejście Bezpiecznego Wyłączania

    Oznaczenie TUV umieszczane jest na produktach spełniających normy bezpieczeństwa. Rozdział ten zawiera opis środków ostrożności do stosowania dla wejścia bezpiecznego wyłączania. W celu uzyskania dodatkowych informacji prosimy o kontakt z firmą Yaskawa. Funkcja bezpieczeństwa spełnia wymogi norm wskazanych w Tabela 7.9.
  • Page 205: Obwód Bezpiecznego Wyłączania

    Wejście może korzystać z wewnętrznego zasilania falownika. Ustaw funkcję EDM na jeden z zacisków MFDO [H2-xx = 21 lub 121] w celu monitorowania statusu funkcji bezpiecznego wyłączania. Stanowi to „funkcję wyjścia monitorującego bezpiecznego wyłączania.” YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 206: Włączanie I Wyłączanie Wyjścia Falownika

    H1 lub H2. W przypadku włączenia funkcji bezpiecznego wyłączania podczas pracy silnika, wyjście falownika i moment obrotowy silnika wyłączą się, a silnik w każdym wypadku zahamuje wybiegiem. Ustawienie b1-03 [Wybór metody zatrzymania] nie ma wpływu na sposób zatrzymania. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 207: Weryfikowanie Działania Funkcji Bezpiecznego Wyłączania

    7.11. ■ Funkcja wyjścia monitorującego bezpiecznego wyłączania i wyświetlacz klawiatury Informacje na temat zależności pomiędzy stanem kanałów wejściowych, wyjścia monitorującego bezpieczeństwo oraz statusu wyjścia przemiennika częstotliwości przedstawiono w Tabela 7.11. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 208 SToF na wyświetlaczu. W przypadku uszkodzenia falownika panel sterowania będzie wyświetlał komunikat SCF [awaria obwodu bezpieczeństwa], gdy falownik wykryje awarię w obwodzie bezpiecznego wyłączania. Więcej informacji zamieszczono w rozdziale Rozwiązywanie problemów. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 209: Русский

    Общие правила техники безопасности Корпорация Yaskawa Electric изготавливает и поставляет электрические компоненты для применения в различных сферах промышленности. Ответственность за выбор и примене- ние изделий Yaskawa несет проектировщик оборудования или заказчик, осуществляющий YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 210 Примечание: Несоблюдение описанных мер безопасности, которые содержатся в настоящем руководстве, может привести к тяжелым травмам или смерти. Корпорация Yaskawa не несет ответственности за травмы людей и повреждения оборудования, возникшие в результате игнорирования инструкций по безопасности. • Перед монтажом, началом эксплуатации и проведением ремонта приводов переменного тока необходимо вни- мательно...
  • Page 211 Опасность обрушения. Проверьте систему, чтобы убедиться в безопасной работе привода после выполнения электромонтажа привода и настройки параметров. Если не проверить систему, это может привести к повреждению оборудования, серьезной травме или смерти. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 212 следует проверить номиналы электропроводки и периферийных устройств, чтобы определить при- чину возникновения неисправности. Если причина неисправности неизвестна, обратитесь в компанию Yaskawa, прежде чем подавать питание на привод или периферийные устройства. Если не устранить проблему перед использованием привода или периферийных устройств, это может привести к серьез- ной...
  • Page 213: Назначение

    пассажирских вагонов, медицинских учреждений, авиационного и аэрокосмического транспорта, атомной энергетики, выработки электрической энергии, передвижения под водой и в других особых целях, обратитесь в корпорацию Yaskawa или к ее торговому представителю. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 214: Пульт Управления: Названия И Функции

    • УДАЛЕННО: управление с к клеммы цепи управления или устройства последова- тельной передачи данных. Используется источник задания частоты, определенный значением параметра b1-01, и источник команды "Ход", заданный значением параметра b1-02. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 215 на пульте управления, когда привод работал в режиме «Удаленно». • На привод подается напряжение по активной команде «Ход», а параметру b1-17 при- своено значение 0 [Команда «Ход» при включ. питания = Игнорировать сущ. команду ХОД]. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 216 может внезапно начать движение. Прежде чем изменять источник управления, необходимо удалить из зоны привода, двигателя и другого подключенного оборудования всех людей и все предметы. Внезапное начало движения может привести к серьезной травме или смерти. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 217: Установка

    не более 95 %, относительная Влажность Не следует допускать образования конденсата на приводе. Температура от -20 °C до +70 °C (от -4 °F до +158 °F) (кратковременное температурное воздействие во хранения время транспортировки) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 218: Снятие И Повторная Установка Крышек

    • при монтаже привода на высоте от 2000 до 4000 м (от 6562 до 13123 футов) и заземлении нейтральной точки на блоке питания. Если не планируется заземлять нейтральную точку, обратитесь в корпорацию Yaskawa или к ее ближайшему торговому представителю. • от 10 до 20 Hz: 1 G (9.8 m/s , 32.15 ft/s...
  • Page 219: Стандартная Схема Соединений

    тель с усиленной изоляцией. Возможно повреждение обмотки электропривода или изоляции. Примечание: Не следует подсоединять заземление цепи управления переменным током к корпусу привода. Неправильная проводка заземления может привести к неправильной работе цепи управления. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 220 того, неправильный монтаж проводов может привести к повреждению привода, серьезным травмам или смерти в результате пожара. Для защиты цепи главная цепь отделена от поверхности корпуса, который может соприкасаться с главной цепью. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 221: Выбор Провода

    Main Circuit Wire Gauges and Tightening Torques (for UL Standards) на странице 296. Таблица 8.2 Значки, определяющие форму винтов Значок Форма винта Со шлицем (-) С шестигранной головкой (WAF: 5 мм) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 222: Сечения Проводов И Моменты Затяжки Цепи Управления

    Таблица 8.4 Модели и размеры обжимных наконечников Сечение провода Модель L (мм) L1 (мм) φd1 (мм) φd2 (мм) (AWG) 0.25 (24) AI 0.25-8YE 12.5 0.34 (22) AI 0.34-8TQ 12.5 AI 0.5-8WH, 0.5 (20) AI 0.5-8OG YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 223: Запуск Привода

    Задание 3 A2-12 d1-04 Задание 4 A2-13 d1-17 Задание частоты в толчков. реж. A2-14 E1-01 Входн. напряж. питан. перем.тока A2-15 E1-03 Выбор вольт-частотной хар-ки A2-16 E1-04 Максимальная выходная частота YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 224: Параметры Привода

    3: Плата внешнего интерфейса, 4: Импульсный вход b1-02 Выбор команды Выбор способа ввода команды "Ход". "Ход" 1 0: Пульт управления, 1: Цифровой вход , 2: Интерфейс Memobus/Modbus, 3: Плата внешнего интерфейса YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 225 Выбор минимального предела для всех значений задаваемой частоты. Мак- ния частоты симальная выходная частота составляет 100%. E1-01 Входн. напряж. Настойка входного напряжения привода. питан. перем.тока E1-04 Максимальная Настройка максимальной выходной частоты для частотного регулирования. выходная частота YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 226 вых клемм. 1: Только клемма A1, 2: Только клемма А2, 7: Включены все клеммы H4-01 Выбор аналог. вых. Задание числа мониторинга, выводимого на клемму AM многофункцио- клеммы AM нального аналогового выхода. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 227: Поиск И Устранение Неисправностей

    Когда на пульте управления отображается код отказа или тревоги, нажмите на пульте управления. В этой таблице приведена информация о причинах и возможных способах устранения наиболее часто встречающихся сбоев и тревог. Полный перечень отказов и тревог см. в техническом руководстве. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 228 • Неправильные настройки • Проверьте правильность включения в частотного управления. цепь электромагнитного контактора со стороны выходного напряжения • Неправильные данные о привода. двигателе. • На выходе неправильно под- соединен магнитный контактор. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 229 Затяните винты с правильным моментом. проводки на входных клеммах питания. Электропитание на входе при- • Проверьте наличие проблем с напря- вода слишком сильно меняется. жением питания. • Стабилизируйте напряжение электро- питания на входе привода. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 230: Утилизация

    ния обратитесь в компанию Yaskawa или к ближайшему торговому представителю. ◆ Утилизация ■ Инструкции по утилизации Утилизацию привода, упаковочного материала необходимо производить в соответствии с региональными, местными и муниципальными законами и нормативами. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 231: Директива По Утилизации Отходов Производства Электрического И Электронного Оборудования

    Директива по электромагнитной совместимости EN 61800-3: 2004+A1:2012 2014/30/EU • EN ISO 13849-1:2015 (PL e (класс III) Директива по машинному оборудованию • IEC 62061:2005/A2:2015 (SILCL3) • EN 62061:2005/A2:2015 (SILCL3) 2006/42/EU • IEC/EN 61800-5-2:2016 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 232: Соответствие Директиве Ce По Низковольтному Оборудованию

    следует проверить номиналы электропроводки и периферийных устройств, чтобы определить при- чину возникновения неисправности. Если причина неисправности неизвестна, обратитесь в компанию Yaskawa, прежде чем подавать питание на привод или периферийные устройства. Если не устранить проблему перед использованием привода или периферийных устройств, это может привести к серьез- ной...
  • Page 233: Электромагнитной Совместимости

    BxxxE: 10 м (32.8 фута) Используйте зажим кабеля для заземления кабеля электродвигателя на металли- ческую пластину. Примечание: Убедитесь в том, что провод защитного заземления соответствует техническим характеристикам или местным стандартам безопасности. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 234: Включение Внутреннего Фильтра Электромагнитных Помех

    Переместите один или несколько винтов переключателя EMC в положение OFF для сетей без симметричного заземления. Если винты установлены в неверное поло- жение, это может привести к повреждению привода. Рисунок 8.7 Симметричное заземление YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 235: Вход Безопасной Блокировки

    Таблица 8.9 Применяемые стандарты безопасности и универсальные стандарты Стандарты безопаснос- Универсальные стандарты ти IEC/EN 61508:2010 (SIL3) Функциональ- ная IEC/EN 62061:2005/A2:2015 (SILCL3) безопасность IEC/EN61800-5-2:2016 (SIL3) Безопасность ISO/EN ISO 13849-1:2015 (кат.3, PL e) оборудования YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 236: Характеристики Функции Безопасной Блокировки

    Вход безопасной блокировки соответствует требованиям по Уровень производительности уровню производительности стандарта EN ISO 13849-1. HFT (аппаратная отказоустойчивость) N = 1 Тип подсистемы Тип B MTTF Высокое DCavg Среднее Срок службы 10 лет YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 237: Цепь Защитного Отключения

    Включение и отключение выходного напряжения привода (“Безопасное отключение крутящего момента”) Пример работы привода при изменении его состояния с "Безопасное отключение крутя- щего момента" на обычный режим работы см. в Рисунок 8.10. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 238: Проверка Функции Защитного Отключения

    Проверка функции защитного отключения. После замены деталей или выполнения обслуживания привода выполните все необходи- мые подключения электропроводки для запуска привода, а затем выполните следующие действия для проверки входа защитного отключения. Сохраните результаты проверки. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 239: Функция Защитного Отключения Выхода Монитора И Дисплей На Пульте

    замкнута) (STo) ВКЛ Состояние Индикатор ВЫКЛ SToF защиты ВЫКЛ ВКЛ ALM/ERR: (Цепь (Мигает) (Разомкнута) мигает замкнута) (STo) Состояние Индикатор ВЫКЛ ВЫКЛ защиты ВКЛ ВЫКЛ READY: (Мигает) (Разомкнута) (Разомкнута) мигает (STo) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 240 В случае повреждения привода на пульте оператора отображается SCF [Отказ защитной цепи], когда привод распознает неисправность с цепи защитного отключения. Более под- робную информацию см. в главе, посвященной поиску и устранению неисправностей. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 241: Türkçe

    Yaskawa ürünlerinin seçimi ve uygulaması, son ürünü toplayan ekipman tasarımcısının veya müşterinin sorumluluğudur. Yaskawa nihai sistem tasarımına ürünlerimizin nasıl dahil edildiği konusunda sorumlu değildir. Her koşulda, Yaskawa bir ürüne veya tasarıma özel veya tek güvenlik kontrol fonksiyonu olarak dahil edilmemelidir. Tüm kontrol fonksiyonları dinamik olarak hataları...
  • Page 242 ürün için Yaskawa’nın garantisini geçersiz kılacaktır. Not: Güvenlik ikazlarına uyulmaması ciddi yaralanmalara veya ölüme neden olabilir. Yaskawa güvenlik ikazlarının göz ardı edilmesiyle oluşan yaralanmalardan veya ekipman hasarlarından sorumlu değildir. • Kurulumda, çalışmada ve AC sürücülerin onarımında bu kılavuzu okuyun.
  • Page 243 KAPALI olduğundan emin olun. Sonra problemin sebebini bulmak için kabloların ve çevresel cihazların değerlerini kontrol edin. Sorunun nedenini bilmiyorsanız, sürücüye veya çevre cihazlara enerji vermeden Yaskawa ile iletişime geçin. Sürücüyü veya çevre cihazları çalıştırmadan önce sorunu onarmadıysanız, ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
  • Page 244: Kullanım Amacı

    UYARI Elektrik Şoku Tehlikesi. Sürücü gövdesini veya sürücü devresini değiştirmeyin. Sürücü gövdesine ve devresine yönelik modifikasyonlar ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir, sürücüde hasara yol açabilir ve garantiyi geçersiz kılabilir. Yaskawa, kullanıcı tarafından üründe yapılan değişikliklerden sorumlu değildir. ■ Yükümlülük İstisnası...
  • Page 245: Klavye: Adlar Ve Fonksiyonlar

    • LOCAL: Tuş takımı kullanılarak çalıştırılır. Tuş takımını RUN/STOP ve frekans referans komutlarını girmek için kullan. • REMOTE: Kontrol devresi terminalinden veya seri iletimden çalıştırılır. b1-01 kapsamında girilen frekans referans kaynağını ve b1-02 kapsamında seçilen Çalıştır komutunu seçin. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 246 • Parm. değerlerini ve ayarları girer. GİRİŞ Tuşu • Mod, parametre ve ayar değeri seçer. • Önceki ekrana geri gider. ESC Tuşu • Frekans referans ekranına geri gitmek için basın ve tutun (ilk ekran). YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 247: Kurulum

    Sürücü yakınındaki bileşenler elektrik parazitinden kaynaklanan yanlış sürücü çalışmasına neden olabilirler. ■ Kurulum Ortamı Kurulum ortamı ürünün kullanım ömrü ve sürücü performansının doğru olmasını sağlamak için önemlidir. Kurulum ortamının bu özelliklere uyduğundan emin olun. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 248: Kapakları Çıkarma/Yeniden Takma

    • Sürücüyü 2000 m ila 4000 m (6562 ft ila 13123 ft) kurma ve güç kaynağındaki nötr ucu topraklama. Nötr noktada topraklama yapmadığınızda Yaskawa veya daha yakın satış temsilcisi ile iletişime geçin. • 10 Hz ila 20 Hz: 1 G (9,8 m/s , 32,15 ft/s Titreşim...
  • Page 249: Elektriksel Kurulum

    Motor sargısı ve yalıtım arızası oluşabilir. Not: AC kontrol devresi toprağını sürücü muhafazasına bağlamayın. Yanlış toprak kablolaması, kontrol devresinin yanlış biçimde çalışmasına neden olabilir. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 250 B2, -, +1, +2 ve +3 terminallerine bağlayın. AC gücünü bu terminallere bağlamayın. Yanlış kablolama sürücüye zarar verebilir ve yangından ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir. Devre koruması için, ana devre ana devreye temas edebilecek yüzey kasadan ayrılır. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 251: Tel Seçimi

    Klips pullarını kullandığınızda yalıtımlı bir kılıf bağlayın. Uç başlıkları için tavsiye edilen harici boyutlar ve model numaraları için Tablo 9.4'a bakınız. PHOENIX CONTACT tarafından yapılan bir kıvırma aleti CRIMPFOX 6’yı kullanın. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 252: Sürücü Çalıştırma

    Kullanıcı Parametreleri Parametre A2-01 A1-02 Kontrol Metodu Seçimi A2-02 b1-01 Frekans Referans Seçimi 1 A2-03 b1-02 Çalıştırma Kom Seçimi 1 A2-04 b1-03 Durma Yöntem Seçimi A2-05 C1-01 Hızlanma Zamanı 1 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 253: Sürücü Parametreleri

    • A1-06 [Uygulama Ön Ayarı] ayarı değiştirildiğinde, görüntü parametreleri değişir. ◆ Sürücü Parametreleri En önemli parametreleri ayarladığınızda aşağıdaki tabloya başvurun. Not: Sürücü çalışması esnasında “No.” sütununda “RUN” komutuna sahip Parametreleri değiştirebilirsiniz. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 254 Jog frekans referansını kullanmak için H1-xx = 6 [MFDI Fnksyon Seç = Jog Referans Seçimi] ayarlayın. d2-01 Frekans Referans Üst Tüm frekans referansları için maksimum limit belirler. Maksimum çıkış frekansı Limiti %100’dür. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 255 H1-xx = C [MFDI Fonksiyon Seç = Analog Terminal Etkinleştir Seçimi] AÇIK Etkinleştir Seç olduğunda, etkinleştirilen terminali veya terminalleri ayarlar. 1: Sadece A1 Terminali, 2: Sadece A2 Terminali, 7: Tüm Terminaller Etkin YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 256: Sorun Giderme

    Tuş takımı hatayı veya alarmı gösterirken, tuş takımında üzerine basın. Bu tabloda, en sık yaşanan hataların ve alarmların nedenleri ve olası çözümleri hakkında bilgi verilmektedir. Tüm hatalara ve alarmlara ait tam bir liste için teknik kılavuza başvurun. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 257 Hızlanma/yavaşlama zamanları Hızlanma ve yavaşlama sürelerini arttırın. veya döngü zamanları çok kısadır. Motor nominal akımının ayarı E2-01 [Motor Nominal Akımı (FLA)] içinde yanlıştır. ayarlanan nominal akımın doğru olduğundan emin olun. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 258 Güvenli Tork KAPALI girişleri H1-HC ve H2-HC açık. bir kaynaktan terminal H1-HC ve H2- HC’ye giriş yapıldığından emin olun. • Güvenli Devredışı bırakma işlevi kullanılmadığında, H1-HC ve H2-HC terminallerini bağlayın. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 259: İmha

    Avrupa Birliği standartları, elektrik cihazları için standartları (Düşük Gerilim Direktifi), elektrik paraziti için standartları (EMC Direktifi) ve makine standartlarını (Makine Direktifi) içerir. Bu ürün, Düşük Gerilim Direktifi, EMC Direktifi ve Makine Direktifi doğrultusunda CE işaretini görüntüler. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 260: Ce Düşük Gerilim Direktifi Uyumu

    KAPALI olduğundan emin olun. Sonra problemin sebebini bulmak için kabloların ve çevresel cihazların değerlerini kontrol edin. Sorunun nedenini bilmiyorsanız, sürücüye veya çevre cihazlara enerji vermeden Yaskawa ile iletişime geçin. Sürücüyü veya çevre cihazları çalıştırmadan önce sorunu onarmadıysanız, ciddi yaralanmaya veya ölüme neden olabilir.
  • Page 261: Emc Direktifine Uygun Bir Sürücü Kurma

    Harmonik bozunumu azaltmak için bir AC reaktörünü veya DC reaktörünü bağlayın. Not: 2001 ila 2006, 4001 ila 4004 sürücü modellerinde IEC/EN 61000-3-2 ile uyumu sürdürmek için bir DC reaktörü kurun. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 262: İç Emc Filtresini Etkinleştir

    Bir EMC filtresi anahtar vidasını kaybederseniz, Tablo 9.8 doğru değiştirme vidasını bulmak ve doğru sıkıştırma torkuyla yeni vidayı takmak için kullanın. DUYURU Yalnızca bu kılavuzda belirtilen vidaları kullanın. Onaylı olmayan vidalar kullanırsanız, sücücüye zarar verebilir. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 263: Güvenli Devredışı Bırakma Girişi

    “Güvenli Tork Kapalı” durumuna uyan durdurma fonksiyonunu sağlar. Güvenli Devredışı Bırakma Girişi EN ISO 13849-1 ve IEC/EN 61508 standartlarının gerekliliklerini karşılar. Ayrıca, güvenlik devresi hatalarını tespit etmek için bir güvenlik durumu monitörüne de sahiptir. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 264: Güvenli Devredışı Bırakma Devresi

    (terminaller H1 ve H2). Giriş, sürücünün iç güç kaynağını kullanabilir. Güvenli Devredışı Bırakma fonksiyonunun durumunu izlemek için MFDO terminallerinden [H2-xx = 21 or 121] birine EDM fonksiyonunu ayarlayın. Bu, “Güvenli Devredışı bırakma monitörü çıkış fonksiyonu”dur. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 265: Sürücü Çıkışını Etkinleştirme Ve Devredışı Bırakma ("Güvenli Tork Kapalı")

    Yöntemi Seçimi] ayarı, durdurma yöntemine herhangi bir etki yapmaz. “Güvenli Tork Kapalı” durumu, yalnızca Güvenli Devredışı Bırakma fonksiyonu ile mümkündür. Sürücüyü durdurmak için Run komutunu temizleyin. Sürücü çıkışını kapama (bir baseblock koşulu) ≠ “Güvenli Tork Kapalı”. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 266: Güvenli Devredışı Bırakma Fonksiyonunu Doğrulama

    ■ Güvenli Devredışı Bırakma Monitörü Çıkış Fonksiyonu ve Tuş takımı Ekranı Giriş kanalı durumu, Güvenlik monitörü durumu ve sürücü çıkış durumu arasındaki ilişki hakkında bilgi için Tablo 9.11 kapsamına başvurun. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 267 SToF arızasını göstermeyecektir. Sürücü zarar görmüşse, sürücü Güvenli devredışı bırakma devresinde bir arızayı tespit ederse, tuş takımı SCF [Güvenlik Devresi Arızası] gösterecektir. Daha fazla bilgi için Sorun Giderme konulu bölüme bakın. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 268: Attachment

    Electrical Shock Hazard. Only connect peripheral options, for example a DC reactor or braking resistor, to terminals +1, +2, -, B1, and B2. Failure to obey can cause serious injury or death. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 269 • Refer to the instruction manual for each device for recommended wire gauges to connect peripheral devices or options to terminals +1, +2, -, B1, and B2. Contact Yaskawa or your nearest sales representative if the recommended wire gauges for the peripheral devices or options are out of the range of the applicable gauges for the drive.
  • Page 270 When you wire drive models 2042, 2056, 4031, 4038, 4044, and 4060, select the correct tools for the wire gauge. Use 6.35 mm (0.25 in) bit socket holder. Use a torque wrench that can apply this torque measurement range. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 271 OFF. Then check the wiring and peripheral device ratings to find the cause of the problem. If you do not know the cause of the problem, contact Yaskawa before you energize the drive or peripheral devices.
  • Page 272 The drive automatically sets E5-03 to the value input for T2-06 [PM Motor Rated Current] after you do these types of Auto-Tuning: • PM Motor Parameter Settings • PM Stationary Auto-Tuning YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 273 Disable motor protection when motor overload protection is not necessary or when the drive is operating more than one motor. Refer to Figure 10.5 for an example of the circuit configuration to connect more than one motor to one drive. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 274 Use this setting for drive-dedicated motors with a speed range for constant torque of 1:10. The speed control for this motor is 10% to 100% when at 100% load. Operating slower than 10% speed at 100% load will cause motor overload. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 275 100% torque, the drive will rated torque. detect oL1. The drive triggers a fault relay output and the motor coasts to stop. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 276 100% load. When the motor operates at 150% load continuously for 1 minute after continuous operation at 100% load (hot start), the default setting triggers the electronic thermal protector. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 277 The drive stops the motor in the deceleration time set in C1-09 [Fast Stop Time]. The output terminal set for Fault [H2-01 to H2-03 = E] activates. 3 : Alarm Only YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 278: China Rohs Compliance

    The environment-friendly use period for this product is 15 years. This period is not the product warranty period. ■ Information on Hazardous Substances in This Product Table 10.3 shows the details on hazardous substances contained in this product. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 279: 对应中国Rohs指令

    部件名称 多溴联苯 多溴二苯醚 铅(Pb) 汞(Hg) 镉(Cd) 六价铬(Cr(VI)) (PBB) (PBDE) 实装基板 ○ ○ ○ ○ ○ × 电子元件 ○ ○ ○ ○ ○ × 黄铜螺钉 ○ ○ ○ ○ ○ × YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 280: Ce-Compliant Fuse (Input Side)

    Protection Fuse Rated Protection Fuse Rated Current Current Drive Model Drive Model Manufacturer: EATON/ Manufacturer: EATON/ Bussmann Bussmann B001 FWH-25A14F B010 FWH-100B B002 FWH-25A14F B012 FWH-125B B004 FWH-60B B018 FWH-150B B006 FWH-80B YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 281: Three-Phase 400 V Class

    2030 7.5 (7.5) 5.5 (7.5) FWH-100B 2042 11 (10) 7.5 (10) FWH-150B 2056 15 (15) 11 (15) FWH-200B 2070 18.5 (20) 15 (20) FWH-200B 2082 22 (25) 18.5 (25) FWH-225A YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 282: Single-Phase 200 V Class

    4012 5.5 (7.5) 4.0 (5) FWH-90B 4018 7.5 (10) 5.5 (10) FWH-80B 4023 11.0 (15) 7.5 (10) FWH-100B 4031 15.0 (20) 11.0 (15) FWH-125B 4038 18.5 (25) 15.0 (20) FWH-175B YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 283: Main Circuit Wire Gauges And Tightening Torques (For Ce Standards)

    U/T1, V/T2, W/T3 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 2002 -, +1, +2 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 (4.4 - 5.3) 0.8 - 1.0 M3.5 (7.1 - 8.9) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 284 2010 -, +1, +2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 2.5 - 6 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 285 2030 -, +1, +2 2.5 - 16 (13.5 - 15) 1.5 - 1.7 B1, B2 2.5 - 4 (13.5 - 15) 2.0 - 2.5 6 - 16 (17.7 - 22.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 286 2070 -, +1, +2 10 - 50 (45 - 49) 1.5 - 1.7 B1, B2 4 - 16 (13.5 - 15) 5.4 - 6.0 10 - 25 (47.8 - 53.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 287 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co.,Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 288: Single-Phase 200 V Class

    U/T1, V/T2, W/T3 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B004 -, +1 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 (4.4 - 5.3) 0.8 - 1.0 M3.5 (7.1 - 8.9) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 289 1.5 - 1.7 B012 -, +1 2.5 - 6 (13.5 - 15) 1.5 - 1.7 B1, B2 2.5 - 4 (13.5 - 15) 1.2 - 1.5 2.5 - 6 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 290 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co.,Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 291: Three-Phase 400 V Class

    4004 -, +1, +2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 2.5 - 6 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 292 4009 -, +1, +2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 2.5 - 4 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 2.5 - 6 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 293 4023 -, +1, +2 4 - 6 (13.5 - 15) 1.5 - 1.7 B1, B2 2.5 - 4 (13.5 - 15) 2.0 - 2.5 4 - 16 (17.7 - 22.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 294 4044 -, +1, +2 6 - 25 (19.8 - 22) 1.5 - 1.7 B1, B2 4 - 10 (13.5 - 15) 5.4 - 6.0 6 - 16 (47.8 - 53.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 295 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co.,Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 296: Main Circuit Wire Gauges And Tightening Torques (For Ul Standards)

    U/T1, V/T2, W/T3 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 2004 -, +1, +2 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 (4.4 - 5.3) 0.8 - 1.0 M3.5 (7.1 - 8.9) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 297 2012 -, +1, +2 12 - 10 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 14 - 12 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 14 - 10 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 298 • AWG 8 ≤ 4.1 - 4.5 (36 - 40) 1.5 - 1.7 B1, B2 14 - 6 (13.5 - 15) 2.0 - 2.5 10 - 6 (17.7 - 22.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 299 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co.,Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 300: Single-Phase 200 V Class

    U/T1, V/T2, W/T3 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B004 -, +1 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 (4.4 - 5.3) 0.8 - 1.0 M3.5 (7.1 - 8.9) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 301 1.5 - 1.7 B012 -, +1 14 - 8 (13.5 - 15) 1.5 - 1.7 B1, B2 14 - 12 (13.5 - 15) 1.2 - 1.5 14 - 10 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 302 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co., Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 303: Three-Phase 400 V Class

    4004 -, +1, +2 14 - 12 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 14 - 12 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 14 - 10 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 304 4009 -, +1, +2 14 - 12 (4.4 - 5.3) 0.5 - 0.6 B1, B2 14 - 12 (4.4 - 5.3) 1.2 - 1.5 14 - 10 (10.6 - 13.3) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 305 4023 -, +1, +2 12 - 6 (13.5 - 15) 1.5 - 1.7 B1, B2 14 - 10 (13.5 - 15) 2.0 - 2.5 10 - 6 (17.7 - 22.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 306 • AWG 8 ≤ 4.1 - 4.5 (36 - 40) 1.5 - 1.7 B1, B2 14 - 6 (13.5 - 15) 5.4 - 6.0 10 - 6 (47.8 - 53.1) YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 307 10 mm (copper wire). • 8-4NS from JST Mfg. Co., Ltd. • R8-4S from NICHIFU Co.,Ltd. YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 308: Revision History

    Revision History Date of Publication Revision Number Section Revised Content March 2019 First Edition YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 309 YASKAWA TOMPC71061753A YASKAWA AC Drive GA500 Installation and Operation Instruction...
  • Page 310 Specifications are subject to change without notice for ongoing product modifications and improvements. Contact Yaskawa or your nearest sales representative for details on the contents of this manual. English: Original Instructions - Others: Translations of Original Instructions ©...

This manual is also suitable for:

Ga500

Table of Contents