Advertisement

Quick Links

PS3000
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
Owner's manual
χρήσης
www.NakayamaTools.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Nakayama PS3000

  • Page 1 PS3000 Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών Owner’s manual χρήσης www.NakayamaTools.com...
  • Page 2 Εισαγωγή Έχετε επιλέξει την αγορά ενός υψηλής ποιότητας προϊόντος. Οι οδηγίες χρήσης είναι μέρος των οδηγιών αυτών. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες ασφαλείας, χρήσης και διάθεσης. Πριν την χρήση εξοικειωθείτε με το μηχάνημα και διαβάστε καλά τις οδηγίες χρήσης. Λειτουργήστε το μηχάνημα όπως σας περιγράφεται και για τις εφαρμογές που σας προτείνουν.
  • Page 3 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μοτέρ Κινητήρας: 2χρονος κινητήρας, αερόψυκτος, κύλινδρος χρωμίου Ισχύς: 0,85kW Κυβικά: 25,4cm Ρελαντί: 3200min Μεγ. Στροφές: 8500min Ανάφλεξη: Ηλεκτρονική μονάδα φυγοκεντρικού συμπλέκτη Βάρος: (άδειο ρεζερβουάρ, χωρίς εξάρτημα κοπής και ιμάντα) περίπου 7,5Kg Χωρητικότητα ρεζερβουάρ: 700cm Μπουζί: NHSP LD L8RTF Κονταροπρίονο...
  • Page 4 Περιγραφή συμβόλων στο μηχάνημα: Προσοχή! Διαβάστε τις οδηγίες πριν από κάθε χρήση. Φορέστε γάντια προστασίας Φορέστε υποδήματα προστασίας Φορέστε ωτοασπίδες Φορέστε κράνος προστασίας Φορέστε γυαλιά προστασίας Σημαντικό, ζεστά μέρη. Κρατήστε απόσταση ασφαλείας! Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μείνετε τουλάχιστον 10 μέτρα μακριά από καλώδια ρεύματος! Προσοχή! Πτώση...
  • Page 5 Οδηγίες ασφαλείας ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΧΤΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ! ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ. Οδηγίες λειτουργίας για κονταροπρίονο Προσοχή! Κίνδυνος τραυματισμού! Για την αποφυγή τραυματισμών, μην ακουμπάτε το μηχάνημα πάνω από το δαχτυλίδι ασφαλείας κατά την λειτουργία. Προετοιμασία Φοράτε κράνος, ωτοασπίδες και γάντια προστασίας. Φοράτε επίσης γυαλιά •...
  • Page 6 • Αποθηκεύστε το μηχάνημα μακριά από παιδιά. Μόνο όσοι γνωρίζουν πλήρως την χρήση του μηχανήματος. Χρήση και χειρισμός • Μην ξεκινήσετε το μηχάνημα πριν τα τοποθετήσετε σωστά την λάμα την αλυσίδα και τα καλύμματα του εργαλείου. • Μην κόψετε κύλα που είναι στο έδαφος και μην επιχειρήσετε να κόψετε τις ρίζες που εξέχουν...
  • Page 7 προκαλείται από κακή ή ακατάλληλη χρήση. Μπορείτε να την αποφύγετε εάν ακολουθήσετε τα παρακάτω βήματα. Κρατήστε το μηχάνημα και με τα δύο χέρια. Τοποθετήστε το σώμα σας σε τέτοια θέση • ώστε να απορροφήσετε τις δυνάμεις της ανάκρουσης. Εάν λάβετε τις απαραίτητες προφυλάξεις...
  • Page 8 • Μην λειτουργείτε το μηχάνημα όταν είστε κάτω από την επιρροή αλκοόλ ή άλλων ουσιών. Κρατήστε το εργαλείο και με τα δύο χέρια. • • Στάση εργασίας: Μην λειτουργείτε το μηχάνημα όταν δεν έχετε καλή στάση σώματος, ισορροπία ή με τεντωμένα χέρια. •...
  • Page 9 Οδηγίες ασφαλείας για θαμνοκοπτικό με δίσκο Προετοιμασία • Ο δίσκος κοπής εκτοξεύει αντικείμενα και χώμα με μεγάλη δύναμη. Αυτό μπορεί να προκαλέσει σοβαρό τραυματισμό. Φορέστε προστασία στα μάτια, το πρόσωπο και τα πόδια. Αφαιρέστε ξένα αντικείμενα από τον χώρο εργασίας πριν την λειτουργία. •...
  • Page 10 • Για λόγους ασφαλείας, η τάπα καυσίμου θα πρέπει να αλλαχτεί στην περίπτωση που έχει κάποια ζημιά. Περιορίστε την παραγωγή θορύβου και κραδασμών στο ελάχιστο. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα που είναι σε καλή κατάσταση. • • Καθαρίστε και συντηρήστε το μηχάνημα σε τακτά χρονικά διαστήματα. Προσαρμόστε...
  • Page 11 • Η αποσυναρμολόγηση του εξαρτήματος κονταροπρίονου, θαμνοκοπτικού (μεσινέζας- δίσκου) και προέκτασης πραγματοποιείται με τον ίδιο τρόπο. Τοποθέτηση της αλυσίδας και την λάμα ΠΡΟΣΟΧΗ! • Φορέστε γάντια προστασίας! Υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από τα δόντια την αλυσίδα. Σημείωση • Δώστε σημασία στην κατεύθυνση περιστροφής της αλυσίδας στην λάμα και στο κάλυμμα...
  • Page 12 • Πιέστε και γυρίστε την βίδα ρύθμισης προς τα αριστερά για να μειώσετε την λίπανση της αλυσίδας. Προσοχή! • Μην λειτουργείτε το μηχάνημα χωρίς λάδι αλυσίδας! Εάν η αλυσίδα λειτουργεί στεγνή μπορεί να προκαλέσει αδιόρθωτη ζημιά στο εξάρτημα κοπή σε μικρό χρονικό διάστημα.
  • Page 13 • Τοποθετήστε το κάλυμμα της ροδέλας. Σφίξτε το παξιμάδι με ένα κλειδί. • • Ο δίσκος έχει ένα πλαστικό κάλυμμα κατά την παράδοση. Θα πρέπει να αφαιρέσετε το κάλυμμα αυτό πριν να χρησιμοποιήσετε τον δίσκο και να τοποθετηθεί ξανά όταν δεν...
  • Page 14 γάντζο. Η λαβή μεταφοράς μπορεί να κινηθεί ξεβιδώνοντας την βίδα και τοποθετώντας την στην επιθυμητή θέση. Ρύθμιση ύψους κοπής • Τοποθετήστε τον ιμάντα πρόσδεσης και το μηχάνημα. Χρησιμοποιείστε τους διάφορους ιμάντες για να ρυθμίσετε την κατάλληλη θέση • εργασίας και κοπής. •...
  • Page 15 6) Εάν το μηχάνημα δεν ξεκινά επαναλάβετε τα βήματα 4-5. 7) Μόλις ξεκινήσει το μηχάνημα πιέστε το γκάζι για να ενεργοποιήσετε το αυτόματο τσοκ. Εάν ο κινητήρας δεν ξεκινά μετά από μερικές προσπάθειες διαβάστε την παράγραφο «Προβλήματα». Προσοχή! Τραβήξτε την χειρόμιζα ευθεία . Κρατήστε την λαβή της χειρόμιζα σταθερά όταν το •...
  • Page 16 Διάφοροι τρόποι κοπής (δίσκο ή κεφαλή μεσινέζας) Κινήστε το μηχάνημα δεξιά προς τα αριστερά. • • Κρατήστε το μηχάνημα παράλληλα με το έδαφος και κόψτε στο επιθυμητό ύψος. Χαμηλό κλάδεμα (με μεσινέζα) Κρατήστε το μηχάνημα με μια μικρή κλίση προς το έδαφος. Κόψτε πάντα με •...
  • Page 17 • Προσέξτε τα κλαδιά που μπορεί να γυρίσουν προς τα πάνω σας. Σημείωση Τοποθετήστε το στοπ στο κλαδί. Αυτό θα σας βοηθήσει να εργαστείτε με ασφάλεια • και πιο ήσυχα. Τώρα μπορείτε να ξεκινήσετε την κοπή. • Κοπή μικρών κλαδιών •...
  • Page 18 • Σιγουρευτείτε ότι το μηχάνημα δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί κατά την μεταφορά. (βλέπε εικόνα) Καθαρισμός Καθαριότητα του κινητήρα Σημείωση • Καθαρίστε το μηχάνημα καλά μετά από κάθε χρήση. • Σβήστε το μηχάνημα πριν από κάθε εργασία καθαρισμού και βγάλτε το μπουζοκαλώδιο.
  • Page 19 7) Περάστε τις δυο άκρες μέσα από τις μεταλλικές τρύπες στο κέλυφος της κεφαλής. 8) Τοποθετήστε την μπομπίνα μέσα στην κεφαλή. 9) Τοποθετήστε το κέλυφος της κεφαλής. 10) Τραβήξτε δυνατά τις δύο άκρες για να απελευθερωθούν από τα πιαστράκια. 11) Κόψτε ότι μεσινέζα περισσεύει. Κάθε άκρη πρέπει να είναι περίπου 13cm. 12) Τοποθετήστε...
  • Page 20 • Για να το πραγματοποιήσετε αυτό ξεβιδώστε την βίδα για να πιέστε το γράσο γραναζιών μέσα στο κέλυφος γραναζιών. Αφού γεμίσετε το κιβώτιο γραναζιών κλείστε την τρύπα λίπανσης με την βίδα. • Αποθήκευση και μεταφορά Αποθηκεύστε το μηχάνημα σε ένα ασφαλές μέρος. •...
  • Page 21 Εγγύηση Αυτό το μηχάνημα είναι ένα προϊόν ποιότητας. Είναι σχεδιασμένο σε συμμόρφωση με τα σύγχρονα τεχνικά πρότυπα και κατασκευασμένο με καλά και ποιοτικά υλικά. Η περίοδος εγγύησης είναι 24 μήνες και ξεκινά από την ημερομηνία αγοράς που επιβεβαιώνεται από την απόδειξη αγοράς. Κατά το χρόνο της εγγύησης όλα τα λειτουργικά προβλήματα...
  • Page 22: Safety Messages

    SAFETY MESSAGES Your safety and the safety of others is very important. We have provided important safety messages in this manual and on the engine. Please read these messages carefully. A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you or others. Each safety message is preceded by a safety alert symbol and one of three words, DANGER, WARNING, or CAUTION.
  • Page 23: Symbols On The Machine

    Wear protective Wear safety glasses, hearing Wear protection Wear protection Read operating helmet. Use protection gloves protection, and a shoes clothing manual before use SYMBOLS ON THE MACHINE For safe operation and maintenance, symbols are carved in relief on the machine. According to these indications, please be careful not to make a mistake.
  • Page 24: Work Place

    is above shoulder length. WORK PLACE  Never start the engine inside a closed room or building. Exhaust gases contain dangerous carbon monoxide.  Never use the product: a. when the ground is slippery or when you can’t maintain a steady posture. b.
  • Page 25  Keep bystanders and animals at least 15 m away from the operating point. If you are approached, immediately stop the engine.  Grip the handles firmly with both hands using your whole hand.  Assume a firm standing position during operation: Make sure you cannot slip or fall over.
  • Page 26: Handling Fuel

    assistance.  Under no circumstances should you ever take apart the product or alter it in any way. Doing so might result in the product becoming damaged during operation or the product becoming unable to operate properly. HANDLING FUEL  The engine is designed to run on a mixed fuel, which contains highly flammable gasoline.
  • Page 27 you to Iose control of the saw, which could result in serious personal injury. (2) Do not rely exclusively on the safety devices built into your saw. As a chain saw user you should take several steps to keep cutting jobs free from accident or injury.
  • Page 28 UNIT 1 Engine unit 2 Shouder harness 3 Handle 4 Extension tube assy 5 hedge trimmer head assy 6 Chain saw head assy 7 Fuel tank cap 8 Primer bulb 9 Starting handle 10 Fuel tank 11 Air filter 12 Chock 13 Spark plug cap 14 Switch Brush...
  • Page 29: Set Up The Equipment

    ACCESSORICES  engine  pole chain saw head assy( include attachment tube)  extension tube assy  pole hedge trimmer head assy  screw driver  spanner  owner’s manual SET UP THE EQUIPMENT JIONT ATTACHMENT 1 Press the lock lever down. Lock lever 2 Insert the attachment to the main shaft.
  • Page 30: Installing Handle

    INSTALLING HANDLE 1 insert the barrier handle to the top hanle top handle Barrier handle Hexagonal screw driver 2 Fasten the 4 internal hexagonal screws with spanner. CHAIN TENSION SET UP WARNING!  The saw chain has very sharp edges. Use protective gloves for safety. ...
  • Page 31 2 Turn the adjusting screw until the chain fits but may be moved with ease. Adjusting screw BAR AND CHAIN REPLACEMENT 1 Unscrew the fixing nut and remove the chain wheel guard. Fixing nut Chain wheel guard 2 Remove the saw chain and guide bar. Saw chain Guide bar Sawing rail...
  • Page 32 chain tensioning studs 3 Attach the chain wheel protection and then tighten the fixing bolt lightly. Fixing bolt Chain wheel guard 4 Tighten the tensioning screw. Adjusting screw 5 Tighten the fixing nut. NOTE! The chain should not sag, but it should be possible to pull it a few millimetres away from the saw rail.
  • Page 33 CHANGE THE EQUIPMET FROM CHAIN SAW TO HEDGE TRIMMER: 1. Unscrew 2 internal hexagonal screws with spanner and push the saw attachment out: internal hexagonal screws 2. insert the hedge trimmer attachment into the tube, align the fixing hole on the tube to the screw: 3.
  • Page 34: Operation

    2 Insert the attachment to the main shaft. Fix the lock lever into the hole; 3 Tighten the knob bolt securely. Knob bolt BRUSH CUTTER(Nylon Cutter) SET UP The process is same as above. BRUSH CUTTER(Metal Blade) SET UP OPERATION: BEFOR OPERATION CHECKS Warning! For your safety, and to maximize the service life of your equipment, it is very...
  • Page 35: Safe Operating Precautions

    Always check the following items before you start the engine:  Cutting head correct mount  Switches easy run  The ignition plug safely mounted. If the plug is loose, sparkle and subsequent ignition of fuel-air mixture may occur.  Make sure that handgrips are clean so that scythe may be led safely.
  • Page 36: Starting Engine

     Observe the cutting head!  Never work standing on a ladder!  Work on firm and stable bases only!  In the course of work procedure, make sure that nopersons or animals are standing within 10 m diameter . Switch the machine off immediately if anybody, cildren in the first place, enter the reach of machine ...
  • Page 37 Choke lever Close Open 5.Set the stop switch to the “STAR” position. Press down the throttle lock. IMPORTANT! Place the unit on a flat, firm place. Keep the cutting head clear of everything around it. 6.While holding the unit firmly, pull out the starter rope quickly until engine fires. 7.Move the choke lever down ward to open the choke.And restart engine.
  • Page 38: Stopping Engine

    Do not pull too far. Watch the cutting/mowing head while pull the starting cable. 8. Allow the engine to warm up for a several minutes before starting operation. NOTE 1. When restarting the engine immediately after stopping it, leave the choke open. 2.
  • Page 39: Operation- Pole Hedge Trimmer

    NOTE! The oil reservoir has a capacity sufficient to provide about 40 minutes of cutting time (when set to deliver the minimum flow rate, or about as long as you’ll get from a tank of fuel). Be sure to refill the oil tank every time when refuelling the saw. ADJUSTING OIL FOW RATE WARNING!...
  • Page 40 • Never hold the trimmer in a way in which the blades are pointed towards someone else. • Never allow the blades to come into proximity with your body while the engine of the trimmer is in operation. • Always be sure to turn off the engine before changing the angle of the blades, removing branches which have become stuck in the blades, or at any other time when coming into close proximity with the blades.
  • Page 41: The Importance Of Maintenance

    Grass Mowing -Working on grass areas, hold the scythe at an angle of ca 30°and make semicircle turns to the left and right. The best results are achieved with grass 15 cm high. If it is higher, it is recommended to repeat mowing several times. CAUTION! When the machine is running never put the mowing head on the ground.
  • Page 42: Maintenance Schedule

    To help you properly care for your equipment, the following pages include a maintenance schedule, routine inspection procedures, and simple maintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks that are more difficult, or require special tools, are best handled by professionals and are normally performed by our dealer or other qualified mechanic.
  • Page 43: Air Cleaner

    ENGINE AIR CLEANER The air cleaner clogged, will reduce the engine performance. Check and clean the filter element in warm, soapy water as required. Dry completely before installing. If the element is broken or shrunk, replace with a new one. Air filter SPARK PLUG Starting failure and misfiring are often caused by a fouled spark plug.
  • Page 44: Quick Tip

    Remove the muffler, insert a screwdriver into the vent, and wipe away any carbon buildup. Wipe away any carbon buildup on the muffler exhaust vent and cylinder exhaust port at the same time. HEDGE TRIMMER: BLADE: • When refilling the tank or resting, it is often a good idea to use the time to oil the cutting blades.
  • Page 45: Pole Chain Saw

    TRANSMISSION The reduction gears are lubricated by multipurpose grease in the transmission. Supply new grease every 25 hours of use or more often depending on the job condition. When adding lubricant, use a grease gun to insert lubricant into the three grease nipples located on the transmission.
  • Page 46: Saw Chain

    SPROCKET Check for extensive wear, and replace it when the teeth are worn over 0.3 mm. Sprocket SAW CHAIN WARNING! It is very important for smooth and safe operation to keep the cutters always sharp. Your cutters need to be sharpened when: •...
  • Page 47 After every cutter has been set, check the depth gauge and file it to the proper level as illustrated. Appropriate gauge checker Make the shoulder round Depth gauge standard:0.25”(0.65mm) NOTE! Be sure to round off the front edge to reduce the chance of kickback or tie-strap breakage.
  • Page 48: Troubleshooting Guide

    STORAGE Aged fuel is one of major causes of engine starting failure. Before storing the unit, empty the fuel tank and run the engine until it uses all the fuel left in the fuel line and the carburetor. Cleaning and maintenance the machine before storage. Store the unit indoor taking necessary measures for rust prevention.
  • Page 49: Specification

    ignition area. bottom and cylinder the engine block Case 3. The pruner runs but is not cutting CHECK PROBABLE CAUSES ACTION The chain is fitted in reverse Refer to the assembly of guide bar Guide bar&Saw chain → → on the guide bar and chain Case 4.
  • Page 50 Cutting speed Max 8500 min Cutting length 400 mm Gear ratio (engine: cutter) 18:22 Unit mass 9 kg Pole Chain saw Parameter items Comments Volumes of oil tank Cutting attachment type and size 10’’ Specified pitch 9,52 Saw chain Specified gauge 1,27 maximum cutting speed 8500...
  • Page 51 Exploded diagram and spare parts list www.NakayamaTools.com...
  • Page 52 NAME Amount NAME Amount Left gear box Sump Bearing Padding block Right gear box Valve Bearing Screw Screw Cover Sump Choke nipple screw Washer Regulate screw Gear drive Beval gear Screw Bearing Screw Bearing Flake check ring Screw check ring Cover plate Valve Turning block...
  • Page 53 NAME Amount NO. NAME Amount Cutting head assy Axes washer Gear A Waser 6*16*2 Gear B Bearing Packing block Bolt M6*12 Leaf spring Gear box assy Plate Gear box A Washer Plate Washer Well bean lable Washer Screw M4*8 Gasket Cover SNap spring Snap spring...
  • Page 54 NAME Amount NAME Amount Screw M5*12 Clip Washer Bearing Starting Pulley Ring Pulling Rope Piston Plain Spring Piston pin Starter Cover Ass'y Screw M5*12 Knob Piston ring pipe Washer Screw M5*20 Cyclinder Washer Screw M5*20 Nut M8 Cylinder Shround Starter wheel Spark Plug Spring Spring...
  • Page 55 Bearing 6202/P5 Screw Crank shaft Muffler Gasket Key 3x13 Muffler Ass'y Pine B5x12 Screw Screw M5*12 Circlip Crank Cass Gas outlet Cover Bolt Pine B4x10 Nut M6 Seal Muffler Ass'y Screw M5*30 Gasket Fly wheel Gasket Nut M8 Admitting pipe Coil Carburetor Stop Cord Ass'y...
  • Page 56 code name quantity code name quantity reinforced component upper cover bolt metal blade linked bushing under cover aluminium tube B split washer connectted component oil seal flexible shaft B bearing bolt output shaft quadrate nut gear clutch cover www.NakayamaTools.com...
  • Page 57 bearing gallus protective cover extinguished wire bolt plastic pipe elastic washer accelerograph wire flat washer rubber sheath B gear case rubber sheath A bolt accelerograph cage knob 1 gear B spring A split washer stop block reinforced washer switch plastic tube accelerograph trigger flexible shaft A bolt...
  • Page 58 www.NakayamaTools.com...

Table of Contents