The companies of the TRACTEL® Group and their agents or distributors will supply on request descriptive documentation on the full range of TRACTEL® products : lifting and pulling machines, permanent and temporary access equipment, safety devices, electronic load indicators, accessories such as pulley blocks, hooks, slings, ground anchors, etc.
23. When using the unit, the operator must ensure that the wire unit. rope remains constantly tensioned by the load, and more Tractel declines any responsibility for use of this unit in particularly, the operator must ensure that the load is not a setup configuration not described in this manual.
Each unit carries a serial efficient use. number on the top of the casing. The complete TRACTEL® declines any responsibility for the number (including letter) must be given whenever consequences resulting from use of the hoist with requesting spare parts or repairs.
NOTE : The « Up » and « Down » controls are 3. The hoist must be positioned so that the lifting indicated on the corresponding control buttons by wire rope with load does not rub against the side an arrow showing the direction of movement, with of the hole, and in such a way that the fixed limit the control box held in its hanging position (Fig.
No intervention should be performed on the the limit stops as described in section 5.4 (Fig. 13). electrical unit of the hoist (except for changing a fuse), by anyone other than a TRACTEL®- 5. SETTING UP approved repair agent. 5.1 Preliminary checks 5) Check that the worksite or building installation on •...
If the unit does not operate correctly, return it to in the unit. (see three-phase units, see 5.3). a TRACTEL®-approved repair agent (Also see • When the wire rope comes out of the unit, continue section 5.3).
• Check that the loose strand is free along its entire The unit must never be set on its base when the wire length. rope is engaged in the unit as this would result in • Do not allow the loaded strand to become loose bending and damaging the wire rope.
• A fastening device for the carrier wire rope strand. The winder must be installed in factory. Minifor • A tackle pulley equipped with a high limit spring. owners can return their unit to Tractel to have the • A user manual. winder installed.
output) is supplied. The radio remote control 13. RECOMMENDATIONS FOR USE enables the user to control the up, down and When used in compliance with the information emergency stop functions of the hoist with no need given in this manual, the minifor™ hoists are entirely for a control cable.
Try to release the cable from the equipment. If this proves to be impossible, send the equipment and the cable to an approved TRACTEL® repair service. • Should a fault be found on the cable, discard it. • The slack strand has caught up •...
Page 12
• Heavy wear to the tightening • If the cable is normal, send the system. Minifor to a TRACTEL® approved repair service. 7- Load descent is no • Brake maladjusted. • Adjust the air gap.
Page 14
fig.18 fig.19 Ø Ø max. 1,5 x Ø max. 1,5 x Ø fig.20 fig.22 fig.23 fig.24 max. 130 mm max. 130 mm min. 40 mm fig.21 J A Y électronique fig.25 Èle Èlectronique Èle Èlectronique onique onique...
Page 15
VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / vertegenwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved /...
Page 16
CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler som applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION är tillämpliga när produkten släpps på...
Page 17
DÉSIGNATION / DESIGNATION / DESIGNACIÓN / DESIGNAZIONE / BEZEICHNUNG / BESCHRIJVING / DESIGNAÇÃO / BETEGNELSE / NIMITYS / BENEVNELSE / BETECKNING / ΟΝΟΜΑΣΙΑ / NAZWA / А О А / MEGNEVEZÉS / NÁZEV / А О А / DENUMIRE / NÁZOV / OPIS Treuil électrique portable à...
Page 18
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...
Page 19
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...
Page 20
Nom de l’utilisateur Date de mise en service Name of User Date of first use Naam van de gebruiker Datum ingebruikneming Name des Benutzer Datum der Inbetriebnahme REVISION - SERVICE - CONTROLE - PRÜFUNG Date Visa Date Signature Datum Gazien Datum Unterschrift...
Page 21
T : 352 43 42 42 1 – Fax : 352 43 42 42 200 T : 1 416 298 88 22 – Fax : 1 416 298 10 53 GREIFZUG Gmbh TRACTEL CHINA LTD Scheidtbachstrasse 19-21 D-51434 BERGISCH-GLADBACH A09, 399 Cai Lun Lu, Zhangjiang HI-TECH Park T : 49 2202 10 04 0 –...
Need help?
Do you have a question about the Minifor TR 10 and is the answer not in the manual?
Questions and answers