Download Print this page
Tractel tralift Operation And Maintenance Manual

Tractel tralift Operation And Maintenance Manual

Manual lever chain hoist

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

tralift
manual lever chain hoist
wciągnik rę czny ł ańcuchowy
ручной цепной таль
Operation and maintenance manual
GB
Original manual
Instrukcja obsługi i konserwacji
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji
PL
obsługi
нструкции по использованию и техническому
обслуживанию
RU
еревод инструкции изготовителя
English
Polski
усский
5

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the tralift and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tractel tralift

  • Page 1 ™ manual lever chain hoist wciągnik rę czny ł ańcuchowy ручной цепной таль English Polski усский Operation and maintenance manual Original manual Instrukcja obsługi i konserwacji Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi нструкции по использованию и техническому обслуживанию еревод инструкции изготовителя...
  • Page 2 Specifications: Specyfikacje: пецификации: WLL 0,25 t to 2 t WLL 2 t to 5 t WLL 10 t Maksymalne obciążenie robocze 0,25 t do 2 t Maksymalne obciążenie robocze 2 t do 5 t Maksymalne obciążenie robocze 10 t аксимальная грузоподъемность аксимальная...
  • Page 3 The unit must be periodically unit. inspected by a Tractel-approved repair agent as indicated in Tractel declines any responsibility for use of this unit in a this manual. setup configuration not described in this manual. 23. When the unit is not being used, it should be stored in a 10.
  • Page 4 3. OPERATION The tralift™ chain hoist is operated by means of a hand chain which is pulled by the operator to lift or lower a suspended load. With the handwheel casing facing towards the operator the following procedure actions lifting and lowering: 3.1.
  • Page 5 6. MAINTENANCE The tralift™ does not require any special maintenance. Periodically, in particular after frequent use, or at least annually and according to European safety regu- lations the hoist must be returned to a recognised and competent lifting equipment service and repair centre for maintenance and repair.
  • Page 6 Tractel w celu przeprowad- zenia kontroli i przywrócenia do stanu używalności.
  • Page 7 1. OPIS WCIĄGNIKA tralift™ jest rę cznym wciągnikiem ł ańcuchowym podwieszanym do stał ego punktu kotwiczenia lub ruchomego wózka. (Na żądanie TRACTEL® dostarcza informacji o wózkach). Wciągnik rę czny tralift™ wyposażony jest w reduktor dwustopniowy i zapewnia optymalną wydajnoś ć pracy, przy niewielkim cię...
  • Page 8 ł ańcucha. 6. KONSERWACJA Do konserwacji wciągnika tralift™ nie jest konieczne angażowanie specjalisty. Co jakiś czas, a zwł aszcza po okresie intensywnego użytkowania, nasmaruj czę ś ci mechaniczne.
  • Page 9 вновь введен в эксплуатацию. подъема или перемещения людей. ледует убедиться в том, что все лица, которым вы ирма Tractel снимает с себя какую бы то ни было ответственность предоставляете в пользование данное оборудование, умеют им за последствия разборки механизма, выполненной с нарушением...
  • Page 10 конструкцию ручного цепного таля tralift™ интегрирован двухэтажный редуктор. егкий механизм, требующий небольшой габаритной высоты, был разработан с целью обеспечения оптимальной эффективности операций. еханизм tralift™ поставляется с подъемной цепью ISO/80, которая позволяет поднять груз на 3 м при использовании стандартных моделей. Ограничитель нагрузки поставляется на заказ. О...
  • Page 11 аждый раз перед использованием следует убедиться в том, что механизм находится в рабочем состоянии, и что предохранители крюка для груза и крюка подвески надежно закрыты. случае обнаружения повреждений таль следует вернуть в лицензированную фирмой TRACTEL® службу ремонта. ериодически, как минимум, раз в год, и в соответствии с европейскими нормами техники безопасности, механизм...
  • Page 12 VASTAAVUUSVAKUUTUS VYHLÁSENIE O ZHODE SAMSVARSERKLÆRING IZJAVA O USTREZNOSTI TRACTEL S.A.S. RD 619, Saint-Hilaire-sous-Romilly, F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE T : 33 3 25 21 07 00 - Fax : 33 3 25 21 07 11 représentée par / represented by / representado por / rappresentato da / vertreten durch / verte- genwoordigd door / representada por / repræsenteret af / edustajana / representert ved / företräds...
  • Page 13 CERTIFIE QUE : L’équipement désigné ci-contre est INTYGAR ATT: utrustningen som avses på motstående conforme aux règles techniques de sécurité qui lui sont sida överensstämmer med de tekniska säkerhetsregler applicables à la date de mise sur le marché de l’UNION som är tillämpliga när produkten släpps på...
  • Page 14 А / MÁRKA / ZNAČKA / А А / MARCA / ZNAČKA / ZNAMKA tralift ™ TYPE / TYPE / TIPO / TIPO / TYP / TYPE / TIPO / TYPE / TYYPPI / TYPE / / TÍPUS / TYP / / TIP / TYP / TIP TYP / ΤΥΠΟΣ...
  • Page 15 Name of User Date of first use Nazwisko użytkownika Data przekazania do użytku амилия пользователя ата ввода в эксплуатацию SERVICE - PRZEGLĄD - О О Ь Date Signature Data Pozwolenie иза ата...
  • Page 16 TRACTEL S.A.S. TRACTEL POLSKA Sp. Zo.o RD 619 Saint-Hilaire-sous-Romilly, B.P. 38 Al. Jerozolimskie 56c F-10102 ROMILLY-SUR-SEINE PL-00-803 Warszawa T : 33 3 25 21 07 00 – Fax : 33 3 25 21 07 11 T : +48/60 902 06 07 - Fax : +48/22 300 15 59 SECALT S.A.