Download  Print this page

Advertisement

FM/MW/LW
Compact Disc Player

Operating Instructions

Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Wichtig!
Bitte nehmen Sie sich etwas Zeit, um den Geräte-Pass vollständig
auszufüllen. Dieser befindet sich auf der hinteren Umschlagseite dieser
Bedienungsanleitung.
Si dichiara che l'apparecchio è stato fabbricato in conformità all'art. 2, Comma 1 del D.M. 28.08.
1995 n. 548.
For installation and connections, see the supplied installation/connections manual.
Zur Installation und zum Anschluss siehe die mitgelieferte Installations-/Anschlussanleitung.
En ce qui concerne l'installation et les connexions, consulter le manuel d'installation/
raccordement fourni.
Per l'installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per
l'installazione e i collegamenti in dotazione.
Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie
en aansluitingen".
CDX-M8800
© 2004 Sony Corporation
3-261-850-21 (1)
GB
DE
FR
IT
NL

Advertisement

Chapters

Table of Contents

   Related Manuals for Sony CDX-M8800

   Summary of Contents for Sony CDX-M8800

  • Page 1: Operating Instructions

    Per l’installazione e i collegamenti, fare riferimento al manuale di istruzioni per l’installazione e i collegamenti in dotazione. Zie voor het monteren en aansluiten van het apparaat de bijgeleverde handleiding "Installatie en aansluitingen". CDX-M8800 © 2004 Sony Corporation 3-261-850-21 (1)
  • Page 2 • Optional controller accessories Wireless rotary commander RM-X6S Wired rotary commander RM-X4S *1 This unit works with Sony products only. *2 ID3 tag is an MP3 file that contains information about album name, artist name, track name, etc. *3 A CD TEXT disc is an audio CD that includes information such as the disc name, artist name, and track names.
  • Page 3: Table Of Contents

    Table of Contents Location of controls....4 Precautions ......6 Notes on discs .
  • Page 4: Location Of Controls

    *2 When an optional MD unit is connected. *3 Available only when an optional Sony portable device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
  • Page 5 Main display side Operation side ENTER CLOSE MODE SOUND The buttons on the unit share the same functions as those on the card remote commander. a OPEN button 10, 11 b Main display window c IMAGE button 26 d qf Receptor for the card remote commander e qa RESET button 9 f OFF (Stop/Power off) button*...
  • Page 6: Precautions

    If you have any questions or problems concerning your unit that are not covered in this manual, please consult your nearest Sony dealer. Moisture condensation On a rainy day or in a very damp area, moisture condensation may occur inside the lenses and display of the unit.
  • Page 7: Notes On Discs

    Notes on discs • To keep a disc clean, do not touch its surface. Handle the disc by its edge. • Keep your discs in their cases or disc magazines when not in use. • Do not subject discs to heat/high temperature. Avoid leaving them in a parked car or on a dashboard/rear tray.
  • Page 8: About Mp3 Files

    About MP3 files MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is a standard technology and format for compressing a sound sequence. The file is compressed to about 1/10 of its original size. Sounds outside the range of human hearing are compressed while the sounds we can hear are not compressed.
  • Page 9: Getting Started

    The playback order of the MP3 files The playback order of the folders and files is as follows: Tree 1 Tree 2 Tree 4 Tree 3 (root) Notes • A folder that does not include an MP3 file is skipped. •...
  • Page 10: Setting The Clock

    Setting the clock The clock uses a 24-hour digital indication. Example: To set the clock to 10:08 Press (MENU), then press M or m repeatedly until “Clock Adjust” appears. 1 Press (ENTER). The hour indication flashes. 2 Press M or m to set the hour. 3 Press ,.
  • Page 11 Press (6) (PAUSE) Pause* (OFF) Stop playback (OPEN/CLOSE) or Eject the disc (OPEN) then Z on the unit (SEEK) (</,) Skip tracks – Automatic [once for each track] Music Sensor (SEEK) (</,) Fast-forward/ reverse [hold to desired point] – Manual Search (DISC) (M/m) Skip albums* –...
  • Page 12: Display Items

    Display items When the disc/album/track changes, any prerecorded title* of the new disc/album/track is automatically displayed. (If the A.Scroll (Auto Scroll) function is set to “on,” names exceeding 12 characters will be scrolled (page 24).) Displayable items • Disc name* /artist name* •...
  • Page 13: Playing Tracks Repeatedly

    Playing tracks repeatedly — Repeat Play You can select: • REP-Track — to repeat the current track. • REP-Album* — to repeat the tracks in the current album. • REP-Disc* — to repeat the tracks in the current disc. *1 Available only when an MP3 file is played. *2 Available only when one or more optional CD/MD units are connected.
  • Page 14: Labelling A Cd

    Labelling a CD — Disc Memo (When connecting a CD unit with the CUSTOM FILE function) You can label each disc with a custom name (Disc Memo). You can enter up to 8 characters for a disc. If you label a CD, you can locate the disc by name (page 15).
  • Page 15: Locating A Disc By Name

    Locating a disc by name — List-up (When connecting a CD unit with the CD TEXT/CUSTOM FILE function, or an MD unit) You can use this function for discs that have been assigned custom names* or for CD TEXT discs* *1 Locating a disc by its custom name: when you assign a name for a CD (page 14) or an MD.
  • Page 16: Receiving The Stored Stations

    Receiving the stored stations Press (SOURCE) repeatedly to select the radio. Press (MODE) repeatedly to select the band. Press the number button ((1) to (6)) on which the desired station is stored. Press M or m to receive the stations in the order they are stored in the memory (Preset Search function).
  • Page 17: Tuning In A Station Through A List

    Tuning in a station through a list — List-up During radio reception, press (LIST). The frequency or the name assigned to the current station appears in the display. Press M or m repeatedly until you find the desired station. If no name is assigned to the selected station, the frequency appears in the display.
  • Page 18: Automatic Retuning For Best Reception Results

    Automatic retuning for best reception results — AF (Alternative Frequencies) The AF function allows the radio to always tune into the area’s strongest signal for the station you are listening to. Frequencies change automatically. 98.5 MHz Station Select an FM station (page 15). Press (AF) repeatedly until “AF-on”...
  • Page 19: Receiving Traffic Announcements

    Receiving traffic announcements — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) By activating TA and TP, you can automatically tune in an FM station broadcasting traffic announcements. These settings function regardless of the current FM programme/source (e.g., CD/MD/AUX). The unit switches back to the original source when the bulletin is over.
  • Page 20: Tuning In Stations By Programme Type

    Tuning in stations by programme type — PTY (Programme types) You can tune in a station by selecting the type of programme you would like to listen to. Programme types Display News News Current Affairs Affairs Information Info Sports Sport Education Educate Drama...
  • Page 21: Setting The Clock Automatically

    Setting the clock automatically — CT (Clock Time) The CT data from the RDS transmission sets the clock automatically. During radio reception, press (MENU), then press M or m repeatedly until “CT- off” appears. Press , repeatedly until “CT-on” appears. The clock is set.
  • Page 22 *2 Available only when an optional Sony portable device is connected to AUX IN terminal of the unit. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector. *3 If your car has no ACC (accessory) position on the...
  • Page 23: Adjusting The Sound Characteristics

    Adjusting the sound characteristics You can adjust the bass, treble, balance, fader, and subwoofer volume. Press (SOUND) repeatedly to select the desired item. Each time you press (SOUND), the item changes as follows: BASS (bass) t TREBLE (treble) t BALANCE (left-right) t FADER (front-rear) t SUB (subwoofer volume) Adjust the level of a selected item by...
  • Page 24: Changing The Sound And Display Settings

    Changing the sound and display settings — Menu The following items can be set: Setup • Clock Adjust (page 10) • CT (Clock Time) (page 21) • Beep — to turn the beeps on or off. • AUX-A (page 27) — to turn the AUX source display on or off.
  • Page 25: Setting The Equalizer (eq7)

    Setting the equalizer (EQ7) You can select an equalizer curve for 7 music types (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK, CUSTOM), and OFF (equalizer off). You can store and adjust the equalizer settings for frequency and level. You can store the EQ7 setting for each source. Selecting the equalizer curve Press (SOURCE) to select a desired source.
  • Page 26: Setting The Dynamic Soundstage Organizer

    Setting the Dynamic Soundstage Organizer (DSO) If your speakers are installed into the lower part of the doors, the sound will come from below and may not be clear. The DSO (Dynamic Soundstage Organizer) function creates a more ambient sound as if there were speakers in the dashboard (virtual speakers).
  • Page 27: Connecting Auxiliary Audio Equipment

    Sony portable devices. Note If you connect an optional Sony CD/MD unit, you cannot connect any portable devices and “AUX” will not appear in the display as a source. When you connect a Sony portable device and CD/ MD unit(s) at the same time, use the AUX IN selector.
  • Page 28: Setting The Security Code

    Setting the security code This unit has a security function to discourage theft. Input a 4 digit number as your security code. If you set it, you need to input the stored code to turn on the unit should you re-install the unit in another car or after changing the battery.
  • Page 29: Additional Information

    If the fuse blows again after replacement, there may be an internal malfunction. In such a case, consult your nearest Sony dealer. Warning Never use a fuse with an amperage rating exceeding the one supplied with the unit as this could damage the unit.
  • Page 30: Removing The Unit

    Removing the unit Remove the protection collar. 1 Engage the release keys together with the protection collar. 2 Pull out the release keys to remove the protection collar. Remove the unit. 1 Insert both release keys together until they click. 2 Pull the release keys to unseat the unit.
  • Page 31: Specifications

    CDX-T70MX, CDX-T69 MD changer (6 discs) MDX-66XLP Source selector XA-C30 AUX-IN Selector XA-300 Note This unit cannot be connected to a digital preamplifier or an equalizer which is Sony BUS system compatible. Design and specifications are subject to change without notice.
  • Page 32: Troubleshooting

    • You tried to play back MP3 files with an optional CD unit which is incompatible with MP3. t Play back with a Sony MP3 compatible CD unit, such as the CDX-757MX. The contents of the memory have been erased.
  • Page 33: Error Displays/messages

    Offset There may be an internal malfunction. t Check the connection. If the error indication remains on in the display, consult your nearest Sony dealer. Push Reset The CD/MD unit cannot be operated because of some problem. t Press the RESET button on the unit.
  • Page 34 If these solutions do not help improve the situation, consult your nearest Sony dealer. Messages Local Seek +/– The local seek mode is on during automatic tuning (page 16). NO AF There is no alternative frequency for the current station.
  • Page 36 Kartenfernbedienung RM-X142 • Gesondert erhältliches Bedienungszubehör Drahtloser Joystick RM-X6S Kabel-Joystick RM-X4S *1 Dieses Gerät arbeitet nur zusammen mit Sony- Produkten. *2 Ein ID3-Tag ist eine MP3-Datei, die Informationen wie die Namen von Alben, Interpreten, Titeln usw. enthält. *3 Eine CD mit CD TEXT ist eine Audio-CD, die Informationen wie den Namen der CD, den Namen des Interpreten und die Namen der Titel enthält.
  • Page 37 Inhalt Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente..... 4 Sicherheitsmaßnahmen ....6 Hinweise zu CDs .
  • Page 38: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    *2 Wenn ein gesondert erhältliches MD-Gerät angeschlossen ist. *3 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen, verwenden Sie den AUX IN-Signalquellenwähler.
  • Page 39 Haupt-Display Bedienfeld ENTER CLOSE MODE SOUND Die Tasten an diesem Gerät haben dieselbe Funktion wie die Tasten auf der Kartenfernbedienung. a Taste OPEN 11 b Haupt-Display c Taste IMAGE 29 d qf Empfänger für die Kartenfernbedienung e qa Taste RESET 10 f Taste OFF (Stopp/Ausschalten)* g Taste VOL (–/+) h Taste ENTER...
  • Page 40: Sicherheitsmaßnahmen

    Sollten an Ihrem Gerät Probleme auftreten oder sollten Sie Fragen haben, auf die in dieser Anleitung nicht eingegangen wird, wenden Sie sich bitte an Ihren Sony-Händler. Feuchtigkeitskondensation Bei Regen oder bei sehr hoher Luftfeuchtigkeit kann sich auf den Linsen im Inneren des Geräts und im Display Feuchtigkeit niederschlagen.
  • Page 41: Hinweise Zu Cds

    Hinweise zu CDs • Berühren Sie nicht die Oberfläche von CDs, damit diese nicht verschmutzt werden. Fassen Sie CDs nur am Rand an. • Bewahren Sie CDs in ihrer Hülle oder in den CD-Magazinen auf, wenn sie nicht abgespielt werden. •...
  • Page 42: Mp3-dateien

    Hinweise zu CD-Rs (bespielbare CDs)/ CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs) Folgende CDs können wiedergegeben werden: CD-Typ Markierung auf der CD Audio-CD MP3-Dateien • Je nach dem Gerät, mit dem die CD-R/CD-RW bespielt wurde, oder dem Zustand der CD-R/ CD-RW selbst ist eine Wiedergabe mit diesem Gerät nicht in jedem Fall möglich.
  • Page 43 Multi-Session Bei diesem Aufnahmeverfahren können Daten mithilfe des Track-At-Once-Verfahrens hinzugefügt werden. Herkömmliche CDs beginnen mit einem CD-Steuerungsbereich, der als Lead-In bezeichnet wird, und enden mit einem als Lead-Out bezeichneten Bereich. Eine Multi-Session-CD weist mehrere Sitzungen auf, wobei jedes Segment zwischen Lead-In und Lead-Out als einzelne Sitzung (Session) betrachtet wird.
  • Page 44: Vorbereitungen

    Vorbereitungen Zurücksetzen des Geräts Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder wenn Sie die Autobatterie ausgetauscht haben oder die Verbindungen wechseln, müssen Sie das Gerät zurücksetzen. Drücken Sie die Taste RESET mit einem spitzen Gegenstand wie z. B. einem Kugelschreiber. Zurücksetzen des Geräts in der Zusatz- Display-Position Hinweise...
  • Page 45: Cd-player

    CD-Player CD/MD-Gerät (gesondert erhältlich) Sie können mit diesem Gerät nicht nur CDs wiedergeben, sondern auch externe CD/MD- Geräte steuern. Wiedergeben einer CD/MD Mit diesem Gerät: Drücken Sie (OPEN/CLOSE) bzw. (OPEN) am Gerät und legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben ein.
  • Page 46: Informationen Im Display

    Mit einem gesondert erhältlichen Gerät: Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um „CD“ bzw. „MD (MS* Drücken Sie (MODE) so oft, bis das gewünschte Gerät angezeigt wird. Die Wiedergabe beginnt. Funktion Drücken Sie (DISC) (M/m) Überspringen von CDs/MDs [pro CD/MD einmal – CD/MD- drücken] Auswahl (DISC) (M/m)
  • Page 47: Wiederholtes Wiedergeben Von Titeln

    Hinweise • Einige Zeichen können nicht angezeigt werden. • Bei einigen CDs mit außergewöhnlich langem CD TEXT oder langen ID3-Tags laufen die Informationen unter Umständen nicht im Display durch und werden daher nicht ganz angezeigt. • Mit diesem Gerät kann der Name des Interpreten nicht einzeln für jeden Titel einer CD mit CD TEXT angezeigt werden.
  • Page 48: Wiedergeben Von Titeln In Willkürlicher Reihenfolge

    Wiedergeben von Titeln in willkürlicher Reihenfolge — Shuffle Play Sie haben folgende Möglichkeiten: • SHUF-Album* — zum Wiedergeben der Titel im aktuellen Album in willkürlicher Reihenfolge. • SHUF-Disc — zum Wiedergeben der Titel auf der aktuellen CD in willkürlicher Reihenfolge. •...
  • Page 49 Tipps • Sie können ein Zeichen korrigieren oder löschen, indem Sie es einfach überschreiben oder „ eingeben. • Es gibt noch eine andere Möglichkeit, mit dem Benennen einer CD zu beginnen: Halten Sie (LIST) 2 Sekunden lang gedrückt, statt Schritt 2 und 3 auszuführen.
  • Page 50: Ansteuern Einer Cd/md Anhand Des Namens

    Ansteuern einer CD/MD anhand des Namens — List-up (wenn ein CD-Gerät mit CD TEXT-/ CUSTOM FILE-Funktion oder ein MD-Gerät angeschlossen ist) Sie können diese Funktion bei CDs/MDs benutzen, für die Sie einen Namen eingegeben haben* , und bei CDs mit CD TEXT* *1 Ansteuern einer CD/MD anhand des eingegebenen Namens: wenn ein Name für eine CD (Seite 14) bzw.
  • Page 51: Einstellen Gespeicherter Sender

    Einstellen gespeicherter Sender Drücken Sie mehrmals (SOURCE), um das Radio auszuwählen. Drücken Sie mehrmals (MODE), um den Frequenzbereich auszuwählen. Drücken Sie die Stationstaste ((1) bis (6)), auf der der gewünschte Sender gespeichert ist. Tipp Drücken Sie M oder m, um die Sender in der gespeicherten Reihenfolge zu empfangen (Senderspeichersuchfunktion).
  • Page 52: Einstellen Eines Senders Anhand Einer Liste

    Einstellen eines Senders anhand einer Liste — List-up Drücken Sie während des Radioempfangs (LIST). Die Frequenz oder der Name des aktuellen Senders erscheint im Display. Drücken Sie M oder m so oft, bis Sie den gewünschten Sender gefunden haben. Wenn für den ausgewählten Sender kein Name angegeben ist, erscheint die Frequenz im Display.
  • Page 53: Automatisches Neueinstellen Von Sendern Für

    Automatisches Neueinstellen von Sendern für optimale Empfangsqualität — AF (Alternative Frequencies) Mit der AF-Funktion wird für den Sender, den Sie gerade hören, automatisch die Frequenz mit den stärksten Sendesignalen eingestellt. Die Frequenzen werden also automatisch gewechselt. 98,5 MHz Sender 102,5 MHz Wählen Sie einen UKW-Sender aus (Seite 16).
  • Page 54: Empfangen Von Verkehrsdurchsagen

    Empfangen von Verkehrsdurchsagen — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) Wenn Sie die TA- (Verkehrsdurchsagen) und die TP-Funktion (Verkehrsfunk) aktivieren, können Sie automatisch einen UKW-Sender einstellen, der Verkehrsdurchsagen ausstrahlt. Dabei ist es unerheblich, welches UKW-Programm bzw. welche Tonquelle (z. B. CD/MD/AUX) Sie gerade hören.
  • Page 55: Einstellen Von Sendern Nach Programmtyp

    Einstellen von Sendern nach Programmtyp — PTY (Programme Types) Sie können einen Sender einstellen, indem Sie den Programmtyp auswählen, den Sie hören möchten. Programmtypen Anzeige Nachrichten News Aktuelles Zeitgeschehen Affairs Informationen Info Sport Sport Erziehung und Bildung Educate Hörspiele Drama Kultur Culture Wissenschaft...
  • Page 56: Automatisches Einstellen Der Uhr

    Automatisches Einstellen der — CT (Uhrzeit) Mit den CT-Daten (Uhrzeitdaten), die von RDS- Sendern ausgestrahlt werden, lässt sich die Uhr automatisch einstellen. Drücken Sie während des Radioempfangs (MENU) und drücken Sie anschließend M oder m so oft, bis „CT-off“ erscheint. Drücken Sie , so oft, bis „CT-on“...
  • Page 57 *1 Nur wenn die entsprechenden gesondert erhältlichen Geräte angeschlossen sind. *2 Steht nur zur Verfügung, wenn ein gesondert erhältliches, tragbares Gerät von Sony an AUX IN des Geräts angeschlossen ist. Wenn Sie gleichzeitig ein tragbares Gerät von Sony und ein oder mehrere CD/MD-Geräte anschließen,...
  • Page 58 Wenn eine MP3-Datei wiedergegeben wird, können Sie mit dem Joystick ein Album auswählen. Mit diesem Gerät: Funktion Vorgehen Überspringen von Drücken und drehen Sie den Alben Regler [pro Album einmal]. – Albumauswahl Wenn Sie mehrere Alben hintereinander überspringen wollen, drücken und drehen Sie den Regler und halten ihn gedreht.
  • Page 59: Einstellen Der Klangeigenschaften

    Einstellen der Klangeigenschaften Sie können die Bässe, die Höhen, die Balance, den Fader und die Lautstärke des Tiefsttonlautsprechers einstellen. Drücken Sie mehrmals (SOUND) und wählen Sie die gewünschte Klangeigenschaft aus. Mit jedem Tastendruck auf (SOUND) wechselt die Anzeige folgendermaßen: BASS (Bässe) t TREBLE (Höhen) t BALANCE (links-rechts) t FADER (vorne-hinten) t SUB (Lautstärke des...
  • Page 60: Wechseln Der Klang- Und Anzeigeeinstellungen

    Wechseln der Klang- und Anzeigeeinstellungen — Menü Sie können folgende Optionen einstellen: Setup (Konfiguration) • Clock Adjust (Einstellen der Uhrzeit) (Seite 10) • CT (Uhrzeit) (Seite 22) • Beep — Dient zum Ein- oder Ausschalten des Signaltons. • AUX-A (Seite 30) — Dient zum Ein- oder Ausblenden der AUX-Tonquelle.
  • Page 61: Einstellen Des Equalizers (eq7)

    Receive Mode (Empfangsmodus) • AF on/off (Alternativfrequenzen) (Seite 19) • Local on/off (lokaler Suchmodus) (Seite 17) – Wählen Sie „on“, wenn Sie nur Sender mit starken Signalen einstellen wollen. • Mono on/off (monauraler Modus) (Seite 17) – Wenn Sie „on“ wählen, werden UKW- Stereosender monaural wiedergegeben.
  • Page 62: Einstellen Der Dso-funktion (dynamic Soundstage Organizer)

    Einstellen der Equalizer-Kurve Drücken Sie (MENU). Drücken Sie M oder m so oft, bis „EQ7 Tune“ erscheint, und drücken Sie dann (ENTER). Wählen Sie mit < oder , die gewünschte Equalizer-Kurve aus und drücken Sie dann (ENTER). Mit jedem Tastendruck auf < oder , wechselt die Option.
  • Page 63: Auswählen Des Anzeigemodus Und Des Anzeigebildes

    Auswählen des Anzeigemodus und des Anzeigebildes Sie können aus 3 verschiedenen Anzeigemodi auswählen. Außerdem können Sie im Hintergrundbildmodus (1-5), im Spektrumanalysatormodus (1-6) und im Filmmodus (1-3) verschiedene Anzeigebilder wählen. Hinweis Standardmäßig ist der automatische Bildwechsel auf „A.IMG-All“ eingestellt. Sobald Sie (IMAGE) am Gerät loslassen, wechselt das Gerät nach einigen Sekunden wieder in den automatischen Bildwechselmodus.
  • Page 64: Anschließen Zusätzlicher Audiogeräte

    Der Anschluss AUX IN (externer Audioeingang) dieses Geräts dient auch als Anschluss BUS AUDIO IN (Audioeingang). Sie können gesondert erhältliche, tragbare Geräte von Sony anschließen und den Ton über die Lautsprecher des Fahrzeugs wiedergeben lassen. Hinweis Wenn Sie ein gesondert erhältliches CD/MD-Gerät von Sony anschließen, können Sie kein tragbares...
  • Page 65: Einstellen Des Sicherheitscodes

    Einstellen des Sicherheitscodes Dieses Gerät ist zum Schutz vor Diebstahl mit einer Sicherheitsfunktion ausgestattet. Geben Sie als Sicherheitscode eine 4-stellige Zahl ein. Wenn Sie den Sicherheitscode einstellen und das Gerät dann in einem anderen Auto installieren oder die Autobatterie wechseln, lässt sich das Gerät erst wieder einschalten, wenn der gespeicherte Code eingegeben wird.
  • Page 66: Weitere Informationen

    überprüfen Sie den Stromanschluss und tauschen die Sicherung aus. Brennt die neue Sicherung ebenfalls durch, kann eine interne Fehlfunktion vorliegen. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an Ihren Sony-Händler. Achtung Verwenden Sie unter keinen Umständen eine Sicherung mit einem höheren Ampere-Wert als dem der Sicherung, die ursprünglich mit dem...
  • Page 67: Ausbauen Des Geräts

    Hinweise zur Lithiumbatterie • Bewahren Sie die Lithiumbatterie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Sollte eine Lithiumbatterie verschluckt werden, ist umgehend ein Arzt aufzusuchen. • Wischen Sie die Batterie mit einem trockenen Tuch ab, um einen guten Kontakt zwischen den Batteriepolen und -anschlüssen sicherzustellen.
  • Page 68 Nehmen Sie das Gerät heraus. 1 Setzen Sie beide Löseschlüssel ein, so dass sie mit einem Klicken einrasten. 2 Ziehen Sie an den Löseschlüsseln, um das Gerät zu lösen. 3 Ziehen Sie das Gerät aus der Halterung. Der Haken muss nach innen weisen.
  • Page 69: Technische Daten

    CDX-T70MX, CDX-T69 MD-Wechsler (6 MDs) MDX-66XLP Signalquellenwähler XA-C30 AUX IN- Signalquellenwähler XA-300 Hinweis Dieses Gerät kann nicht an einen digitalen Vorverstärker oder an einen Equalizer, der mit dem Sony-BUS-System kompatibel ist, angeschlossen werden. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.
  • Page 70: Störungsbehebung

    • Sie haben versucht, MP3-Dateien mit einem gesondert erhältlichen CD-Gerät wiederzugeben, das MP3 nicht unterstützt. t Lassen Sie die MP3-Dateien mit einem MP3-kompatiblen CD-Gerät von Sony, wie z. B. dem CDX-757MX, wiedergeben. Der Speicherinhalt wurde gelöscht. • Die Taste RESET wurde gedrückt.
  • Page 71 Aufgrund von Vibrationen kommt es zu Tonsprüngen. • Das Gerät ist in einem Winkel von mehr als 45° installiert. • Das Gerät wurde nicht an einem stabilen Teil des Fahrzeugs installiert. Tonsprünge treten auf. Die CD/MD ist verschmutzt oder defekt. Radioempfang Gespeicherte Sender lassen sich nicht einstellen.
  • Page 72: Fehleranzeigen/meldungen

    *2 Die Nummer der CD/MD, die den Fehler verursacht, erscheint im Display. Wenn sich das Problem mit diesen Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, wenden Sie sich an einen Sony-Händler. Meldungen Local Seek +/– Beim automatischen Sendersuchlauf ist der lokale Suchmodus aktiviert (Seite 17).
  • Page 74 Félicitations ! Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur de disques compacts Sony. Vous pouvez profiter encore davantage des multiples fonctions de cet appareil grâce aux fonctions et accessoires ci-dessous : • Lecture de fichiers MP3. • Possibilité de lecture de CD-R ou de CD-RW auxquels une session peut être ajoutée (page 8).
  • Page 75 Table des matières Emplacement des commandes... . 4 Précautions ......6 Remarques sur les disques.
  • Page 76: Emplacement Des Commandes

    *2 Lorsqu’un appareil MD en option est raccordé. *3 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
  • Page 77 Ecran d’affichage principal - façade Panneau de commande ENTER CLOSE MODE SOUND Les touches de l’appareil permettent de commander les mêmes fonctions que les touches correspondantes de la mini- télécommande. a Touche OPEN 11 b Ecran d’affichage principal c Touche IMAGE 30 d qf Récepteur de la mini- télécommande e qa Touche RESET 10...
  • Page 78: Précautions

    Si vous avez des questions ou des problèmes concernant cet appareil qui ne sont pas abordés dans ce mode d’emploi, consultez votre revendeur Sony. Condensation Par temps de pluie ou dans des régions très humides, de l’humidité peut se condenser à...
  • Page 79: Remarques Sur Les Disques

    Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas sa surface. Manipulez le disque en le tenant par les bords. • Rangez vos disques dans leurs boîtiers ou dans des chargeurs lorsque vous ne vous en servez pas.
  • Page 80: A Propos Des Fichiers Mp3

    Remarques sur les CD-R (CD enregistrables) et les CD-RW (CD réinscriptibles) Cet appareil permet la lecture des types de disques suivants : Type de Symbole indiqué sur le disques CD audio Fichiers MP3 • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains CD-R ou CD-RW (en fonction de l’appareil utilisé...
  • Page 81 Multisession Cette technologie de copie permet l’ajout de données par la méthode Track-At-Once. La partie utile des CD ordinaires commence par une zone de contrôle, (amorce d’entrée ou Lead-in) et se termine par une autre zone de contrôle (amorce de fin ou Lead-out). Un CD multisession est composé...
  • Page 82: Préparation

    Préparation Réinitialisation de l’appareil Avant la première mise en service de l’appareil, après avoir remplacé la batterie du véhicule ou modifié les raccordements, vous devez réinitialiser l’appareil. Appuyez sur la touche RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. Réinitialisation de l’appareil en position d’accès au panneau de commande...
  • Page 83: Lecteur Cd Lecteur Cd Ou Md (en Option)

    Lecteur CD Lecteur CD ou MD (en option) Cet appareil vous permet, en plus de la lecture d’un CD, de commander des lecteurs CD ou MD externes. Lecture d’un disque (Avec cet appareil) Appuyez sur (OPEN/CLOSE) ou (OPEN) de l’appareil, puis insérez le disque (avec l’étiquette vers le haut).
  • Page 84: Rubriques D'affichage

    (Avec un appareil en option) Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner « CD » ou « MD (MS* ) ». Appuyez plusieurs fois sur (MODE) jusqu’à ce que l’appareil souhaité s’affiche. La lecture commence. Pour Appuyez sur (DISC) (M/m) Passer d’un disque à...
  • Page 85: Lecture De Plages En Boucle

    *1 Lorsque vous appuyez sur (DSPL) (PTY), le message « NO Disc Name » ou « NO Track Name » indique qu’il n’existe aucun mémo de disque (page 14) ni de nom préenregistré à afficher. *2 Uniquement pour les disques CD TEXT contenant le nom de l’artiste.
  • Page 86: Lecture Des Plages Dans Un Ordre Aléatoire

    Lecture des plages dans un ordre aléatoire — Lecture aléatoire Vous pouvez sélectionner : • SHUF-Album* — pour écouter les plages de l’album en cours dans un ordre aléatoire. • SHUF-Disc — pour lire dans un ordre aléatoire les plages du disque en cours d’utilisation. •...
  • Page 87 Conseils • Pour corriger ou effacer un caractère, procédez par réécriture ou saisissez « ». • Il existe une autre méthode pour identifier un CD : appuyez sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer les étapes 2 et 3. Vous pouvez également terminer l’opération en appuyant sur (LIST) pendant 2 secondes au lieu d’effectuer l’étape 5.
  • Page 88: Recherche D'un Disque Par Son Nom

    Recherche d’un disque par son nom — Affichage automatique des titres (pour un lecteur CD disposant de la fonction CD TEXT/ CUSTOM FILE ou pour un lecteur MD) Vous pouvez utiliser cette fonction pour les disques auxquels vous avez attribué des mémos* ou pour les disques CD TEXT* *1 Recherche d’un disque par son nom mémorisé...
  • Page 89: Réception Des Stations Mémorisées

    Réception des stations mémorisées Appuyez plusieurs fois sur (SOURCE) pour sélectionner la radio. Appuyez plusieurs fois sur (MODE) pour sélectionner la bande. Appuyez sur la touche numérique ((1) à (6)) sur laquelle la station souhaitée est mémorisée. Conseil Appuyez sur M ou m pour régler les stations dans l’ordre dans lequel elles sont enregistrées dans la mémoire (fonction de recherche de présélection).
  • Page 90: Réglage D'une Station Via Une Liste

    Réglage d’une station via une liste — Affichage automatique des titres En cours de réception radio, appuyez sur (LIST). La fréquence ou le nom attribué à la station écoutée apparaît dans la fenêtre d’affichage. Appuyez plusieurs fois sur M ou m pour sélectionner la station souhaitée.
  • Page 91: Resyntonisation Automatique Pour Une

    Services RDS Les données RDS offrent d’autres services, tels que : • la resyntonisation automatique d’une émission, très pratique pour les longs trajets. — AF t page 19 • la réception de messages de radioguidage, même si vous écoutez une autre émission ou une autre source.
  • Page 92: Réception De Messages De Radioguidage

    Pour les stations sans fréquence alternative Appuyez sur < ou , tandis que le nom de la station clignote (dans les 8 secondes). L’appareil commence à rechercher une autre fréquence avec les mêmes données d’identification de programme (PI) (l’indication « PI Seek » apparaît). Si l’appareil ne parvient pas à...
  • Page 93: Préréglage Des Stations Rds Avec Les Réglages Af Et Ta

    Préréglage du volume sonore des messages de radioguidage Vous pouvez prérégler le volume des messages de radioguidage de façon à ne manquer aucune information. Appuyez sur (VOL) (+) ou (VOL) (–) pour régler le volume au niveau souhaité. Appuyez sur (TA) pendant 2 secondes.
  • Page 94: Réglage D'une Station En Fonction Du Type

    Réglage d’une station en fonction du type d’émission — PTY (type d’émission) Vous pouvez régler une station en sélectionnant le type d’émission que vous souhaitez écouter. Types d’émissions Affichage Actualités News Dossiers d’actualité Affairs Informations Info Sports Sport Programmes éducatifs Educate Théatre Drama...
  • Page 95: Réglage Automatique De L'horloge

    Réglage automatique de l’horloge — CT (heure) Les données CT (heure) accompagnant la transmission RDS assurent un réglage automatique de l’horloge. En cours de réception radio, appuyez sur (MENU), puis appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication «...
  • Page 96 *1 Uniquement si l’appareil en option correspondant est raccordé. *2 Disponible uniquement lorsqu’un appareil portatif Sony en option est raccordé à la borne AUX IN de l’appareil. Si vous raccordez un appareil portatif Sony et un ou plusieurs lecteurs CD/MD en même temps, utilisez le sélecteur AUX IN.
  • Page 97 Pendant la lecture d’un fichier MP3, vous pouvez sélectionner un album avec le satellite de commande. (Avec cet appareil) Pour Faites ceci passer d’un album Appuyez sur la commande à l’autre et tournez-la [une fois pour – Sélection d’un chaque album]. album Pour sauter plusieurs albums de suite, appuyez sur la...
  • Page 98: Réglage Des Caractéristiques Du Son

    Réglage des caractéristiques du son Vous pouvez régler les graves, les aigus, la balance gauche-droite, l’équilibre avant-arrière, ainsi que le volume du caisson de graves. Appuyez plusieurs fois sur (SOUND) pour sélectionner la rubrique souhaitée. A chaque pression sur (SOUND), la rubrique change dans l’ordre suivant : BASS (graves) t TREBLE (aigus) t BALANCE (gauche-droite) t...
  • Page 99: Modification Des Réglages Du Son Et De L'affichage

    Modification des réglages du son et de l’affichage — Menu Les paramètres suivants peuvent être réglés : Setup (réglage) • Clock Adjust (réglage de l’horloge) (page 10) • CT (heure) (page 23) • Beep — pour activer ou désactiver le bip. •...
  • Page 100: Réglage De L'égaliseur (eq7)

    Receive Mode (mode de réception) • AF on/off (fréquences alternatives) (page 19) • Local on/off (mode de recherche locale) (page 17) – Sélectionnez « on » pour régler uniquement les stations dont les signaux sont plus puissants. • Mono on/off (mode mono) (page 17) –...
  • Page 101: Réglage Du Répartiteur Dynamique Du Son émis (dso)

    Réglage de la courbe de l’égaliseur Appuyez sur (MENU). Appuyez plusieurs fois sur M ou m jusqu’à ce que l’indication « EQ7 Tune » apparaisse, puis appuyez sur (ENTER). Appuyez sur < ou , pour sélectionner la courbe d’égaliseur souhaitée, puis appuyez sur (ENTER). A chaque pression sur <...
  • Page 102: Sélection Du Mode Et De L'image D'affichage

    Sélection du mode et de l’image d’affichage Vous pouvez sélectionner un mode parmi 3 modes d’affichage différents. Vous pouvez également sélectionner différentes images d’affichage dans les modes Papier peint (1 à 5), Analyseur de spectre (1 à 6) et Film (1 à 3). Remarque Le réglage par défaut du mode d’image automatique est «...
  • Page 103: Raccordement D'un Appareil Audio

    également de borne BUS AUDIO IN (entrée audio). Ainsi, vous pouvez raccorder un appareil portatif Sony en option et en écouter la musique via les haut-parleurs du véhicule. Remarque Si vous raccordez un appareil CD ou MD Sony en option, vous ne pouvez raccorder aucun appareil portatif et «...
  • Page 104: Réglage Du Code De Sécurité

    Réglage du code de sécurité Cet appareil dispose d’une fonction de sécurité contre le vol. Saisissez un code de sécurité à 4 chiffres. Si vous activez cette fonction, saisissez le code enregistré pour activer l’appareil si vous devez réinstaller l’appareil dans un autre véhicule ou après avoir changé...
  • Page 105: Informations Complémentaires

    Si le nouveau fusible fond également, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Avertissement Ne jamais utiliser de fusible dont la capacité en ampères dépasse celle du fusible fourni avec...
  • Page 106: Démontage De L'appareil

    Démontage de l’appareil Retirez le tour de protection. 1 Insérez les clés de déblocage dans le tour de protection. 2 Tirez sur les clés de déblocage pour retirer le tour de protection. Retirez l’appareil. 1 Insérez les deux clés de déblocage jusqu’au déclic.
  • Page 107: Spécifications

    Sélecteur de source XA-C30 Sélecteur AUX-IN XA-300 Remarque Cet appareil ne peut pas être raccordé à un préamplificateur numérique ou à un égaliseur compatible avec le système BUS de Sony. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
  • Page 108: Dépannage

    MP3 avec un lecteur CD en option qui n’est pas compatible avec le format MP3. t Lecture avec un lecteur CD compatible MP3 de Sony, tel que le CDX-757MX. Le contenu de la mémoire a été effacé. • La touche RESET a été enfoncée.
  • Page 109 Le son saute. Le disque est encrassé ou défectueux. Réception radio Impossible de capter une présélection. • Enregistrez la fréquence correcte dans la mémoire. • Le signal capté est trop faible. Impossible de capter des stations. Le son comporte des parasites. •...
  • Page 110: Affichage Des Erreurs Et Messages

    *2 Le numéro du disque qui a provoqué l’erreur apparaît dans la fenêtre d’affichage. Si ces solutions ne permettent pas d’améliorer la situation, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Messages Local Seek +/– Le mode de recherche locale est activé en cours de recherche automatique des fréquences (page 17).
  • Page 112 Congratulazioni! Complimenti per l’acquisto del presente lettore CD Sony. Utilizzando i seguenti accessori sarà inoltre possibile usufruire di ulteriori funzioni: • Riproduzione di file MP3. • Possibilità di riproduzione di CD-R/CD-RW ai quali è possibile aggiungere una sessione (pagina 8).
  • Page 113 Indice Individuazione dei comandi ... . . 4 Precauzioni ......6 Note sui dischi .
  • Page 114: Individuazione Dei Comandi

    *2 Se è collegata un’unità MD opzionale. *3 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile Sony opzionale. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX *4 Se è...
  • Page 115 Lato del display principale Lato operativo ENTER CLOSE MODE SOUND I tasti dell’apparecchio consentono di eseguire le stesse funzioni dei corrispondenti tasti del telecomando. a Tasto OPEN 11 b Finestra del display principale c Tasto IMAGE 29 d qf Ricettore del telecomando a scheda e qa Tasto RESET 10 f Tasto OFF (arresto/spegnimento)*...
  • Page 116: Precauzioni

    Per eventuali domande o problemi riguardanti l’apparecchio non trattati nel presente manuale, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Formazione di condensa Nei giorni di pioggia o in zone estremamente umide, è possibile che all’interno delle lenti e del display dell’apparecchio si formi della condensa.
  • Page 117: Note Sui Dischi

    Note sui dischi • Per mantenere puliti i dischi, non toccarne la superficie. Afferrare i dischi dal bordo. • Riporre i dischi nell’apposita custodia o contenitore quando non vengono utilizzati. • Non esporre i dischi a calore o a temperature elevate.
  • Page 118: Informazioni Sui File Mp3

    Note sui CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) Il presente apparecchio è in grado di riprodurre i seguenti dischi: Tipo di disco Etichetta sul disco CD audio File MP3 • È possibile che alcuni dischi CD-R/CD-RW (a seconda dell’apparecchio utilizzato per la registrazione o delle condizioni del disco) non possano essere riprodotti mediante la presente unità.
  • Page 119 Multisessione Si tratta di un metodo di registrazione che consente di aggiungere dati utilizzando il metodo Track-At-Once. I CD convenzionali iniziano con un’area di controllo CD detta Lead-in e terminano con un’area detta Lead- out. Un CD multisessione contiene più sessioni;...
  • Page 120: Operazioni Preliminari

    Operazioni preliminari Azzeramento dell’apparecchio Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, dopo la sostituzione della batteria dell’auto o dopo avere effettuato modifiche ai collegamenti, è necessario azzerare l’apparecchio stesso. Premere il tasto RESET con un oggetto appuntito, quale una penna a sfera. Azzeramento dell’apparecchio durante l’uso nella posizione del display secondario...
  • Page 121: Lettore Cd Unità Cd/md (opzionale)

    Lettore CD Unità CD/MD (opzionale) Oltre a riprodurre CD, mediante questo apparecchio è possibile controllare unità CD/MD esterne. Riproduzione di un disco Con il presente apparecchio Premere (OPEN/CLOSE) o (OPEN) sull’apparecchio, quindi inserire il disco con l’etichetta rivolta verso l’alto. La riproduzione viene avviata automaticamente.
  • Page 122: Voci Del Display

    Con un apparecchio opzionale Premere più volte (SOURCE) per selezionare “CD” o “MD (MS* Premere più volte (MODE) fino a visualizzare l’apparecchio desiderato. Viene avviata la riproduzione. Premere (DISC) (M/m) Saltare i dischi – Selezione di [una volta per ogni disco] dischi (DISC) (M/m) Saltare gli album*...
  • Page 123: Riproduzione Ripetuta Dei Brani

    Note • Alcuni caratteri non possono essere visualizzati. • Per alcuni dischi CD TEXT o tag ID3, alcune informazioni contenenti molti caratteri potrebbero non venire fatte scorrere. • Il presente apparecchio non è in grado di visualizzare il nome dell’artista di ogni brano dei dischi CD TEXT.
  • Page 124: Riproduzione Dei Brani In Ordine Casuale

    Riproduzione dei brani in ordine casuale — Riproduzione in ordine casuale È possibile selezionare: • SHUF-Album* — per riprodurre in ordine casuale i brani dell’album corrente. • SHUF-Disc — per riprodurre in ordine casuale i brani del disco corrente. • SHUF-Changer* —...
  • Page 125 Suggerimenti • Per correggere o cancellare un carattere, è sufficiente sovrascriverlo o immettere “ • Per assegnare un nome a un CD, esiste un altro modo: premere (LIST) per 2 secondi piuttosto che eseguire i punti 2 e 3. È inoltre possibile effettuare questa operazione premendo (LIST) per 2 secondi invece di eseguire il punto 5.
  • Page 126: Ricerca Di Un Disco In Base Al Nome

    Ricerca di un disco in base al nome — Funzione di elenco (per il collegamento di un’unità CD dotata della funzione CD TEXT/ CUSTOM FILE o di un’unità MD) Questa funzione è disponibile per i dischi cui sono stati assegnati dei nomi personalizzati* per i CD TEXT* *1 Individuazione di un disco in base al nome assegnato: quando si assegna un nome a un CD...
  • Page 127: Ricezione Delle Stazioni Memorizzate

    Ricezione delle stazioni memorizzate Premere più volte (SOURCE) per selezionare la radio. Premere più volte (MODE) per selezionare la banda. Premere il tasto numerico (da (1) a (6)) in corrispondenza del quale è memorizzata la stazione desiderata. Suggerimento Premere M o m per ricevere le stazioni nell’ordine in cui sono state memorizzate (funzione di ricerca preselezionata).
  • Page 128: Sintonizzazione Di Una Stazione Da Un Elenco

    Sintonizzazione di una stazione da un elenco — Funzione di elenco Durante la ricezione radiofonica, premere (LIST). La frequenza o il nome assegnato alla stazione corrente appare nel display. Premere più volte M o m fino ad individuare la stazione desiderata. Se alla stazione selezionata non è...
  • Page 129: Risintonizzazione Automatica Per La Ricezione

    Risintonizzazione automatica per la ricezione ottimale — AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative) La funzione AF consente alla radio di sintonizzarsi sempre sulla stazione con il segnale più forte. Le frequenze cambiano automaticamente. 98,5 MHz Stazione 102,5 MHz Selezionare una stazione FM (pagina 16).
  • Page 130: Ascolto Dei Notiziari Sul Traffico

    Ascolto dei notiziari sul traffico — TA (Traffic Announcement, notiziari sul traffico)/TP (Traffic Programme, programma sul traffico) Attivando le funzioni TA e TP, è possibile sintonizzarsi automaticamente su una stazione FM che trasmette notiziari sul traffico. Queste impostazioni funzionano indipendentemente dal programma FM o dalla sorgente (ad esempio, CD/MD/AUX) corrente;...
  • Page 131: Sintonizzazione Delle Stazioni In Base Al Tipo Di

    Sintonizzazione delle stazioni in base al tipo di programma — PTY (Programme Types, tipi di programma) È possibile sintonizzarsi su una stazione selezionando il tipo di programma che si desidera ascoltare. Tipi di programma Display Giornale radio News Attualità Affairs Informazioni Info Sport...
  • Page 132: Regolazione Automatica Dell'orologio

    Regolazione automatica dell’orologio — CT (Clock Time, ora) L’orologio viene impostato automaticamente mediante i dati CT (Clock Time, ora) della trasmissione RDS. Durante la ricezione radiofonica, premere (MENU), quindi premere più volte M o m fino a visualizzare “CT- off”. Premere più...
  • Page 133 *2 Disponibile esclusivamente se al terminale AUX IN dell’apparecchio è collegato un dispositivo portatile Sony opzionale. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX *3 Se la chiave di accensione dell’auto non è dotata...
  • Page 134 Durante la riproduzione di file MP3, è possibile selezionare un album utilizzando il telecomando a rotazione. Con il presente apparecchio Effettuare quanto segue Saltare gli album Premere e ruotare il – Selezione di comando una volta per ogni album album. Per saltare gli album senza interruzioni, tenere premuto e ruotare il comando.
  • Page 135: Regolazione Delle Caratteristiche

    Regolazione delle caratteristiche dell’audio È possibile regolare i bassi, gli acuti, il bilanciamento, l’attenuazione e il volume del subwoofer. Premere più volte (SOUND) per selezionare la voce desiderata. Ad ogni pressione di (SOUND), la voce cambia come segue: BASS (bassi) t TREBLE (acuti) t BALANCE (sinistro-destro) t FADER (anteriore-posteriore) t SUB (volume del subwoofer)
  • Page 136: Modifica Delle Impostazioni Dell'audio E Del Display

    Modifica delle impostazioni dell’audio e del display — Menu È possibile impostare le voci seguenti: Setup (impostazione) • Clock Adjust (regolazione dell’orologio) (pagina 10) • CT (ora) (pagina 22) • Beep (segnale acustico) — per attivare o disattivare i segnali acustici. •...
  • Page 137: Impostazione Dell'equalizzatore

    Receive Mode (modo di ricezione) • AF on/off (attivazione/disattivazione frequenze alternativa) (pagina 19) • Local on/off (attivazione/disattivazione modo di ricerca locale) (pagina 17) – Selezionare “on” per sintonizzare solo le stazioni con segnali più forti. • Mono on/off (attivazione/disattivazione modo monofonico) (pagina 17) –...
  • Page 138: Impostazione Della Funzione Dso (dynamic Soundstage Organizer)

    Regolazione della curva dell’equalizzatore Premere (MENU). Premere più volte M o m fino a visualizzare “EQ7 Tune”, quindi premere (ENTER). Premere < o , per selezionare la curva dell’equalizzatore desiderata, quindi premere (ENTER). Ad ogni pressione di < o , la voce cambia.
  • Page 139: Selezione Del Modo Display E Dell'immagine

    Selezione del modo display e dell’immagine del display È possibile selezionare 3 diversi modi del display. È inoltre possibile selezionare varie immagini del display nei modi sfondo (1-5), analizzatore spettrale (1-6) e film (1-3). Nota L’impostazione predefinita del modo immagine automatica è...
  • Page 140: Collegamento Dell'apparecchio Audio

    “AUX” non verrà visualizzata come sorgente nel display. Se vengono collegati contemporaneamente un dispositivo portatile Sony e una o più unità CD/MD, utilizzare il selettore AUX IN. Selezione dell’apparecchio ausiliario Premere più volte (SOURCE) per selezionare “AUX”.
  • Page 141: Impostazione Del Codice Di Sicurezza

    Impostazione del codice di sicurezza Il presente apparecchio dispone di una funzione di sicurezza per impedire eventuali furti. Immettere un numero di 4 cifre come codice di sicurezza. Se viene impostata tale funzione, occorre immettere il codice memorizzato per accendere l’apparecchio nel caso in cui quest’ultimo venga reinstallato in un’altra auto o in seguito alla sostituzione della batteria.
  • Page 142: Informazioni Aggiuntive

    Se dopo la sostituzione si verifica un altro cortocircuito, è possibile che si tratti di un problema interno. In tal caso, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Attenzione Non utilizzare in nessun caso fusibili con un amperaggio superiore a quello del fusibile in dotazione con l’apparecchio, onde evitare di...
  • Page 143: Rimozione Dell'apparecchio

    Rimozione dell’apparecchio Rimuovere la cornice di protezione. 1 Inserire le chiavi di rilascio nella cornice di protezione. Inserire la chiave di rilascio nella direzione corretta. 2 Estrarre le chiavi di rilascio per rimuovere la cornice di protezione. Rimuovere l’apparecchio. 1 Inserire contemporaneamente entrambe le chiavi di rilascio fino a farle scattare in posizione.
  • Page 144: Caratteristiche Tecniche

    Selettore di sorgente XA-C30 Selettore AUX-IN XA-300 Nota Il presente apparecchio non può essere collegato a un preamplificatore digitale o a un equalizzatore compatibili con il sistema BUS Sony. Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso.
  • Page 145: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    • Si è tentato di riprodurre file MP3 con un apparecchio CD opzionale non compatibile con MP3. t Effettuare la riproduzione mediante un apparecchio CD Sony compatibile con il formato MP3, ad esempio CDX-757MX. Il contenuto della memoria è stato cancellato.
  • Page 146 L’audio salta. Il disco è sporco o difettoso. Ricezione radiofonica Non è possibile effettuare la sintonizzazione preselezionata. • Memorizzare la frequenza corretta. • Il segnale di trasmissione è eccessivamente debole. Non è possibile ricevere le stazioni. L’audio è disturbato. • Collegare il cavo di controllo (blu) dell’antenna elettrica o il cavo di alimentazione accessoria (rosso) al cavo di alimentazione di un preamplificatore di...
  • Page 147: Messaggi E Indicazioni Di Errore

    CD o dell’MD. *2 Il numero del disco che causa l’errore viene visualizzato nel display. Se le soluzioni riportate non risolvono il problema, rivolgersi ad un rivenditore Sony. Messaggi Local Seek +/– Il modo di ricerca locale è attivato durante la sintonizzazione automatica (pagina 17).
  • Page 148 Welkom! Dank u voor de aankoop van deze Sony Compact Disc Player. Dit apparaat biedt u tal van mogelijkheden die u nog beter kunt benutten met behulp van: • MP3-bestanden afspelen. • CD-R's/CD-RW's waaraan een sessie kan worden toegevoegd, kunnen worden afgespeeld (pagina 7).
  • Page 149 Inhoudsopgave Bedieningselementen....4 Voorzorgsmaatregelen....6 Opmerkingen over discs .
  • Page 150: Bedieningselementen

    *1 Alleen beschikbaar als u afspeelt op dit apparaat. *2 Als een optioneel MD-apparaat is aangesloten. *3 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony en CD/MD- apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken.
  • Page 151 Voorkant van het display Bediening van het display ENTER CLOSE MODE SOUND De toetsen op het apparaat hebben dezelfde functies als die op de kaartafstandsbediening. a OPEN toets 10, 11 b Hoofddisplay c IMAGE toets 27 d qf Ontvanger voor de kaartafstandsbediening e qa RESET toets 9 f OFF (Stop/Uit) toets*...
  • Page 152: Voorzorgsmaatregelen

    Met alle vragen of problemen met betrekking tot dit apparaat die niet aan bod komen in deze gebruiksaanwijzing, kunt u terecht bij uw Sony- handelaar. Condensvorming Op een regenachtige dag of in een zeer vochtige omgeving kan vocht condenseren op de lenzen en het display van het apparaat.
  • Page 153: Opmerkingen Over Discs

    Opmerkingen over discs • Raak het oppervlak van de disc niet aan zodat deze schoon blijft. Pak de disc bij de randen vast. • Bewaar de discs in het doosje of de discmagazijn wanneer u deze niet gebruikt. • Stel discs niet bloot aan hitte/hoge temperaturen.
  • Page 154: Informatie Over Mp3-bestanden

    Informatie over MP3- bestanden MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) is een standaardtechnologie en -indeling voor het comprimeren van geluid. Het bestand wordt gecomprimeerd tot ongeveer 1/10e van de oorspronkelijke grootte. Geluiden buiten het hoorbare bereik worden gecomprimeerd terwijl geluiden die de mens wel kan horen, niet worden gecomprimeerd.
  • Page 155: Aan De Slag

    De afspeelvolgorde van MP3- bestanden De afspeelvolgorde van mappen en bestanden is als volgt: Boom 1 Boom 2 Boom 4 Boom 3 (hoofd) Opmerkingen • Een map die geen MP3-bestand bevat, wordt overgeslagen. • Als u een disc met veel structuren plaatst, duurt het langer voordat het afspelen begint.
  • Page 156: Klok Instellen

    Klok instellen De digitale klok werkt met het 24-uurssysteem. Voorbeeld: de klok instellen op 10:08 Druk op (MENU) en herhaaldelijk op M of m tot "Clock Adjust" wordt weergegeven. 1 Druk op (ENTER). De uren knipperen. 2 Druk op M of m om het uur in te stellen.
  • Page 157 Actie Druk op (6) (PAUSE) Het afspelen onderbreken* (OFF) Het afspelen stoppen De disc uitwerpen (OPEN/CLOSE) of (OPEN) en op Z op het apparaat (SEEK) (</,) Tracks overslaan – Automatic [één keer voor elke track] Music Sensor (SEEK) (</,) Vooruit-/ terugspoelen [ingedrukt houden tot het –...
  • Page 158: Display-items

    Display-items Bij het veranderen van disc/album/track wordt een eventueel opgenomen titel* disc/track of het nieuwe album automatisch weergegeven. Als de functie A.Scroll (Auto Scroll) is ingesteld op "on", rollen namen van meer dan 12 tekens (pagina 25). Display-items • Discnaam* /artiestennaam* •...
  • Page 159: Tracks Herhaaldelijk Afspelen

    Tracks herhaaldelijk afspelen — Repeat Play U kunt kiezen uit: • REP-Track — de huidige track herhalen. • REP-Album* — de tracks in het huidige album herhalen. • REP-Disc* — de tracks op de huidige disc herhalen. *1 Alleen beschikbaar bij het afspelen van een MP3- bestand.
  • Page 160: Een Cd Benoemen

    Een CD benoemen — Disc Memo (als u een CD-apparaat met CUSTOM FILE functie aansluit) U kunt elke disc zelf een naam geven (Disc Memo). Een discnaam kan uit maximaal 8 tekens bestaan. Als u een CD benoemd, kunt u de disc zoeken op naam (pagina 15).
  • Page 161: Een Disc Zoeken Op Naam

    Een disc zoeken op naam — List-up (als u een CD-apparaat met CD TEXT/CUSTOM FILE functie of een MD- apparaat aansluit) U kunt deze functie gebruiken voor discs waaraan eigen namen zijn toegewezen* CD TEXT discs* *1 Een disc zoeken aan de hand van de eigen naam: als u een naam toewijst aan een CD (pagina 14) of *2 Discs zoeken aan de hand van CD TEXT informatie: als u een CD TEXT disc afspeelt op een...
  • Page 162: Opgeslagen Zenders Ontvangen

    Opgeslagen zenders ontvangen Druk herhaaldelijk op (SOURCE) om de radio te selecteren. Druk herhaaldelijk op (MODE) om de band te selecteren. Druk op de cijfertoets ((1) tot en met (6)) waaronder de gewenste zender is opgeslagen. Druk op M of m om de zenders te ontvangen in de volgorde waarin deze in het geheugen zijn opgeslagen (Preset Search functie).
  • Page 163: Afstemmen Op Een Zender In Een Lijst

    Afstemmen op een zender in een lijst — List-up Druk tijdens radio-ontvangst op (LIST). De frequentie of de naam van de zender waarop momenteel is afgestemd, verschijnt in het display. Druk herhaaldelijk op M of m tot u de gewenste zender vindt. Als geen naam is toegewezen aan de geselecteerde zender, verschijnt de frequentie in het display.
  • Page 164: Automatisch Opnieuw Afstemmen Voor

    Automatisch opnieuw afstemmen voor optimale ontvangst — AF (alternatieve frequenties) Met de AF-functie stemt de radio altijd af op het sterkste signaal van de zender die u beluistert. Frequenties worden automatisch gewijzigd. 98,5 MHz Zender Selecteer een FM-zender (pagina 15). Druk herhaaldelijk op (AF) tot "AF-on"...
  • Page 165: Verkeersinformatie Beluisteren

    Verkeersinformatie beluisteren — TA (Traffic Announcement)/TP (Traffic Programme) Als u TA en TP inschakelt, kunt u automatisch afstemmen op een FM-zender die verkeersinformatie uitzendt. Deze instellingen werken ongeacht de huidige FM-zender of bron (bijvoorbeeld CD/MD/AUX). Na afloop van het verkeersbericht schakelt het apparaat weer over naar de oorspronkelijke bron.
  • Page 166: Afstemmen Op Zenders Op Programmatype

    Afstemmen op zenders op programmatype — PTY (programmatypen) U kunt afstemmen op een zender door het programmatype te selecteren dat u wilt beluisteren. Programmatypen Display Nieuws News Actualiteiten Affairs Informatie Info Sport Sport Educatieve programma's Educate Toneel Drama Cultuur Culture Wetenschap Science Diversen...
  • Page 167: Klok Automatisch Instellen

    Klok automatisch instellen — CT (kloktijd) Met de CT-gegevens van de RDS-uitzending wordt de klok automatisch ingesteld. Druk tijdens radio-ontvangst op (MENU) en herhaaldelijk op M of m tot "CT-off" wordt weergegeven. Druk herhaaldelijk op , tot "CT-on" wordt weergegeven. De klok wordt ingesteld.
  • Page 168 *1 Alleen als het bijbehorende optionele apparaat is aangesloten. *2 Alleen beschikbaar als een optioneel draagbaar apparaat van Sony is aangesloten op de AUX IN aansluiting van het apparaat. Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony en CD/MD- apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken.
  • Page 169 Bij het afspelen van een MP3-bestand kunt u een album selecteren met de bedieningssatelliet. (Met dit apparaat) Actie Handeling Albums overslaan Druk de regelaar in en draai – Albumselectie deze [één keer voor elk album]. Als u albums wilt blijven overslaan, drukt u de regelaar in, draait u de regelaar en houdt u deze...
  • Page 170: De Geluidskenmerken Wijzigen

    De geluidskenmerken wijzigen U kunt de hoge en lage tonen, balans, fader en het subwoofervolume regelen. Druk herhaaldelijk op (SOUND) om het gewenste item te selecteren. Wanneer u op (SOUND) drukt, wordt het item als volgt gewijzigd: BASS (lage tonen) t TREBLE (hoge tonen) t BALANCE (links-rechts) t FADER (voor-achter) t...
  • Page 171: Instellingen Voor Geluid En Display Wijzigen

    Instellingen voor geluid en display wijzigen — Menu De volgende instellingen zijn mogelijk: Setup (instelling) • Clock Adjust (pagina 10) • CT (kloktijd) (pagina 21) • Beep — de pieptonen in- of uitschakelen. • AUX-A (pagina 28) — het AUX-brondisplay in- of uitschakelen.
  • Page 172: De Equalizer Instellen (eq7)

    De equalizer instellen (EQ7) U kunt een equalizercurve instellen voor 7 muziekgenres (Xplod, VOCAL, CLUB, JAZZ, NEWAGE, ROCK en CUSTOM) of de equalizer uitschakelen met OFF (equalizer uit). U kunt de equalizerinstellingen voor frequentie en niveau opslaan en aanpassen. U kunt de EQ7-instelling voor elke bron opslaan. Equalizercurve selecteren Druk op (SOURCE) om de gewenste bron te selecteren.
  • Page 173: Dynamic Soundstage Organizer (dso)

    Dynamic Soundstage Organizer (DSO) instellen Als de luidsprekers in het onderste gedeelte van de deuren zijn geïnstalleerd, komt het geluid van beneden en is het wellicht niet helder. Met de DSO-functie (Dynamic Soundstage Organizer) krijgt u een geluid alsof de luidsprekers boven het dashboard zijn gemonteerd (virtuele luidsprekers).
  • Page 174: Extra Audio-apparaten Aansluiten

    Als u een optioneel Sony CD/MD-apparaat aansluit, kunt u geen draagbare apparaten aansluiten en wordt u "AUX" niet in het display weergegeven als bron. Als u tegelijkertijd een draagbaar apparaat van Sony en CD/MD-apparaten hebt aangesloten, kunt u de AUX IN keuzeschakelaar gebruiken.
  • Page 175: Beveiligingscode Instellen

    Extra apparaten in het brondisplay uitschakelen Druk op (OFF). De CD-weergave of radio-ontvangst wordt gestopt. Druk op (MENU). Druk herhaaldelijk op M of m tot "AUX- A-on" wordt weergegeven. Druk op , om "AUX-A-off" te selecteren. Druk op (MENU). Als u de aanduiding wilt herstellen, selecteert u "AUX-A-on".
  • Page 176: Aanvullende Informatie

    Brandt de zekering vervolgens nogmaals door, dan kan er sprake zijn van een defect in het apparaat. Raadpleeg in dat geval de dichtstbijzijnde Sony-handelaar. Waarschuwing Gebruik nooit een zekering die zwaarder is dan de standaardzekering van het apparaat omdat dit hierdoor kan worden beschadigd.
  • Page 177 De lithiumbatterij vervangen In normale omstandigheden gaan de batterijen ongeveer 1 jaar mee. (Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden kan de levensduur korter zijn.) Wanneer de batterij verzwakt, wordt het bereik van de kaartafstandsbediening kleiner. Vervang de batterij door een nieuwe CR2025 lithiumbatterij.
  • Page 178: Het Apparaat Verwijderen

    Het apparaat verwijderen Verwijder de beschermende rand. 1 Bevestig de ontgrendelingssleutels op de beschermende rand. Plaats de ontgrendelingssleutel op de juiste manier. 2 Trek de ontgrendelingssleutels naar u toe om de beschermende rand te verwijderen. Verwijder het apparaat. 1 Plaats beide ontgrendelingssleutels en duw hierop tot deze vastklikken.
  • Page 179: Specificaties

    MD-wisselaar (6 discs) MDX-66XLP Bronkeuzeschakelaar XA-C30 AUX IN keuzeschakelaar XA-300 Opmerking Dit apparaat kan niet worden aangesloten op een digitale voorversterker of een equalizer die compatibel is met het Sony BUS-systeem. Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens voorbehouden zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 180: Problemen Oplossen

    • U probeert een MP3-bestand af te spelen op een optioneel CD-apparaat dat niet geschikt is voor MP3. t Speel het bestand af op een MP3- compatibel CD-apparaat van Sony, zoals de CDX-757MX. De geheugeninhoud is gewist. • De RESET toets is ingedrukt.
  • Page 181 Radio-ontvangst Er kan niet worden afgestemd op voorkeurzenders. • Sla de juiste frequentie op in het geheugen. • Het ontvangstsignaal is te zwak. Radiozenders kunnen niet worden ontvangen. Het geluid is gestoord. • Sluit een antennebedieningskabel (blauw) of hulpvoedingskabel (rood) aan op de voedingskabel van de antenneversterker van de auto.
  • Page 182: Foutmeldingen

    CD-apparaat. Offset Er is wellicht een interne storing. t Controleer de aansluiting. Als de foutmelding in het display blijft staan, moet u de dichtstbijzijnde Sony-handelaar raadplegen. Push Reset Het CD/MD-apparaat werkt niet wegens een probleem. t Druk op de RESET toets op het apparaat.
  • Page 184 • Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • Paper is used for the packaging cushions. Sony Corporation Printed in Korea...

Comments to this Manuals

Symbols: 0
Latest comments: