2.5 SIGNALERINGEN VAN DE
2.5 SIGNALISATIONS DES PANNES ET
2.5 SIGNÁLY ZÁVAD A ANOMÁLIÍ.
2.5 СИГНАЛИЗИРАНЕ НА ПОВРЕДИ
2.5 ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ ΒΛΑΒΩΝ ΚΑΙ
2.5 TROUBLESHOOTING.
2.5 SIGNALIZACIJA KVARA I
2.5 HIBAÜZENETEK.
2.5 SINALIZAÇÕES DE FALHAS E
2.5 SYGNALIZACJE USTEREK I
2.5 SEMNALAREA DEFECŢIUNILOR ŞI
2.5 ОПОВЕЩЕНИЕ О ПОЛОМКАХ И
2.5 SIGNÁLY ZÁVAD A ANOMÁLIÍ.
2.5 SIGNALIZACIJA OKVAR IN NAPAK.
2.5 INDICACIONES DE ANOMALÍAS Y
DES ANOMALIES.
И ПРОБЛЕМИ.
STORINGEN EN AFWIJKINGEN.
ANOMALIJE.
ΑΝΩΜΑΛΙΩΝ.
ANOMALIAS.
NIEPRAWIDŁOWOŚCI.
ANOMALIILOR.
AVERÍAS.
НЕИСПРАВНОСТЯХ.
Kotel Victrix TT signalizuje eventuální anomálii
The Victrix TT boiler reports any anomalies via a
Kotol Victrix TT signalizuje eventuálnu ano-
Kotel Victrix TT sporoči morebitno napako s
A Victrix TT kazán az esetleges meghibásodáso-
code shown on the boiler display (14) according
La caldera Victrix TT señala una posible anoma-
pomočjo kode, ki se prikaže na zaslonu kotla
máliu prostredníctvom kódu zobrazeného na
На котле Victrix TT сигнал о неполадке
Centrala Victrix TT semnalează prezenţa unei
A caldeira Victrix TT sinaliza uma eventual ano-
Kocioł Victrix TT wskazuje ewentualną niepra-
De ketel Victrix TT signaleert de storingen via
Котел Victrix TT подава сигнал за евентуален
prostřednictvím kódu, který je zobrazen na dis-
Kotao Victrix TT signalizira eventualne anoma-
Ο λέβητας Victrix TT επισημαίνει κάποια ανω-
kat a kijelzőn (14) kódüzenet formájában jelzi. A
La chaudière Victrix TT signale une éventuelle
een code, weergegeven op de display van de ketel
anomalie avec un code affiché sur l'écran de la
проблем чрез код, който се показва на екрана
lije uz pomoć šifre prikazane na zaslonu kotla
to the following table:
anomalii prin intermediul codului afişat pe dis-
подаётся при помощи кода, отображаемого
widłowość przy pomocy kodu na wyświetlaczu
malia por meio de um código visualizado no ecrã
pleji kotle (14) podle následující tabulky:
kódokat az alábbi táblázat foglalja össze:
lía mediante un código visualizado en la pantalla
displeji kotla (14) podľa nasledujúcej tabuľky:
μαλία μέσω ενός κωδικού που εμφανίζεται στην
(14) skladno z naslednjo preglednico:
на дисплее котла (14), согласно следующей
(14) u skladu sa sljedećom tablicom:
kotła (14), zgodnie z poniższą tabelą.
da caldeira (14) de acordo com a seguinte tabela:
play-ul centralei (14) conform tabelului următor:
(14), volgens de onderstaande tabellen:
chaudière (14) selon le tableau suivant :
на котела (14) според следната таблица:
de la caldera (14) según la siguiente tabla:
οθόνη του λέβητα (14) σύμφωνα με τον πίνακα
που ακολουθεί:
таблице:
Error
Hiba-
Koda
Kód
Kód
Signalizovaná anomália
Signalizovaná porucha
Jelzett meghibásodás
Anomaly signalled
Izpisana napaka
Foutco-
Código
Código
napake
Код на
chyby
Codul
chyby
Code
Code
Šifra
Kod
kód
Zasygnalizowana niepra-
Signalizirana anomalija
Сигнализиран проблем
Gesignaleerde storing
Anomalia sinalizada
Anomalía señalada
Anomalie signalée
Defect semnalat
d'Erreur
Κωδικός
de Error
Greške
грешка
de Erro
Błędu
erorii
Код
de
widłowość
Отображённая неполадка
Σφάλμα-
Ошибки
Επισήμανση ανωμαλίας
Zablokování v důsled-
Zablokovanie v dôsled-
Blokiranje zaradi neuspe-
Gyújtáshiba miatti leállás
No ignition block
01
01
01
01
01
τος
Bloqueo por fallo de
Blocare datorată lipsei
ku nezapálenia
Blokada - brak zapłonu
Bloqueio após falha du-
Blokada zbog neuklju-
Blokkering ontbrekende
lega vžiga
ku nezapálení
01
Blocage allumage raté
Блокирано запалване
01
01
01
01
01
01
01
aprinderii
Блокировка зажигания
inschakeling
encendido
rante o acendimento
čivanja
01
Zablokování bezpeč-
Safety thermostat
Biztonsági határoló
Blokada bezpieczeństwa
Zablokovanie bezpeč-
Blokada varnostnega
Μπλοκάρισμα ελλιπούς
01
Bloqueio termóstato de
termostatu (nadmierna
Bloqueo por termostato
Blocare datorată ter-
Блокировка предохра-
nostného termostatu
termostata (previsoka
Blocage du thermostat de
termosztát beavatkozása
Blokada sigurnosnog
nostního termostatu
block (over-temper-
Блокиране на предпазен
Blokkering veiligheids-
02
02
02
02
02
ανάφλεξης
02
02
02
02
02
02
02
02
02
temperatura)
miatti leállás (túlmele-
temperatura).
termostata (previsoka
mostatului de siguranţă
segurança (sobretempe-
(nadmerná teplota).
нительного термостата
(nadměrná teplota)
de seguridad (sobretem-
термостат (свръхтемпе-
thermostaat (overtempe-
sécurité (surchauffe)
ature)
peratura)
ратура)
gedés)
ratura)
temperatura)
(перегрев)
(supratemperatură).
ratuur)
Blocage thermostat de
Flue safety thermostat
Blokada termostatu
Zablokovanie termosta-
Zásah bezpečnostního
Blokada termostata
03
03
03
03
03
03
Μπλοκάρισμα θερμοστάτη
block
termostatu spalin
Блокиране на термостата
Blokkering thermostaat
fumées
Égéstermék hőmérséklet
spalin
Blokada termostata
Blocare datorată termo-
Bloqueio termóstato dos
tu spalín
Блокировка датчика
Bloqueo por termostato
dimnih plinov
02
03
03
03
03
03
03
03
ασφαλείας (υπερθέρμανση).
03
de humos
температуры дыма
statului de siguranță a
fumos
za dim
за дим
termosztát leállása
rookgassen
Blokiranje kontaktnega
Nestandardní elektric-
04
Zablokovanie kontakt-
Contacts resistance
Blocage résistance
gazelor de ardere
Μπλοκάρισμα θερμοστάτη
04
04
04
04
04
ký odpor na kontak-
Érintkező ellenállás
upora
Blokada oporu styków
03
Blokada otpornika
Bloqueo de la resistencia
ného odporu
Блокировка сопротивления
Bloqueio resistência
Блокиране съпротивле-
block
contacts
Blokkering weerstand
04
καυσαερίων
tech
hibája
04
04
04
04
04
04
Napaka sonde na dovodu
05
ние контакти
contacten
contactos
Blocare datorată rezis-
контактов
contactos
kontakata
04
05
Flow probe anomaly
Előremenő fűtővíz érzé-
Nieprawidłowość sondy
Anomália nábehovej
Anomalie sonde refou-
Porucha čidla výstupu
Μπλοκάρισμα αντίστασης
tenței de contact
Napaka sonde sanitarne
05
05
05
05
05
04
06
05
Anomalija polazne
kelő meghibásodása
Anomalia na sonda de
odpływu
sondy
Неисправность датчика
lement
Anomalía de la sonda
Проблем на сонда
primárního okruhu
Storing toevoersonde
επαφών
vode
05
05
05
05
05
Domestic hot water
подачи.
Anomalie sondă tur
sonde
подаване
de ida
fornecimento
05
Nieprawidłowość sondy
Használati melegvíz érzé-
06
06
06
06
Storing sanitaire sonde
probe anomaly
Anomália úžitkovej
05
Ανωμαλία αισθητήρα ροής
06
06
06
Неисправность зонда хо-
Anomalie sonde sanitaire
kelő meghibásodása
Porucha čidla TUV
Anomalija sanitarne
w.u.
Anomalia na sonda do
06
06
06
Проблем на сондата за
sondy
Anomalía de la sonda
Anomalie sondă apă
06
06
06
зяйственно-бытовой воды
circuito sanitário
Ανωμαλία αισθητήρα νερού
sonde
caldă de consum
sanitaria
битова вода
06
Najvišje št. ponastavitev
08
χρήσης
Maksymalna liczba
08
08
08
Maximum N° of reset
Maximum számú törlés
08
Maximální počet
resetowania
Max. aantal resets
N° máximo de zera-
Maximálny počet
N° maximum de reset
08
08
Макс. брой рестарти-
resetování
Nr. maxim de resetări
Максимальное количество
Maks.br. reseta
08
08
08
08
mentos
resetovaní
Μέγιστος αριθμός reset
08
08
08
08
рания
N.° máximo de reset
сбросов
10
Prenizek tlak v napeljavi
Insufficient system
Niewystarczające ciśnie-
A rendszerben a nyomás
10
10
Presiunea în instalaţie
pressure
Nedostatečný tlak v
Pression installation
Onvoldoende druk in de
nie w instalacji
10
10
10
10
10
elégtelen
Ανεπαρκής πίεση εγκατά-
insuffisante
installatie
zařízení
Pressão do sistema insu-
este insuficientă
Nedostatočný tlak v
15
Napaka v konfiguraciji
10
10
10
Nedovoljan tlak u
Недостатъчно налягане
zariadení
Presión de instalación
Недостаточное давление в
ficiente
στασης
10
10
на инсталацията
ure aju
10
10
Configuration error
15
insuficiente
системе
15
Błąd konfiguracji
15
Eroare de configurare
Chyba v konfiguraci
16
Napaka ventilatorja
15
15
15
15
Konfigurációs hiba
Configuratiefout
Erreur configuration
elektroniky
Fan anomaly
16
Chyba v konfigurácii
Erro de configuração
Σφάλμα διαμόρφωσης
15
15
15
Blokiranje parazitskega
Грешка при конфигура-
20
Anomalie a ventilato-
Nieprawidłowość wen-
Error de configuración
Ошибка конфигурации
Konfiguracijska greška
15
15
15
15
plamena
16
16
цията
20
Parasite flame block
16
Ventilátor hiba
tylatora
rului
16
16
16
Porucha ventilátoru
Anomalie ventilateur
Storing ventilator
16
Anomalia no ventilador
Lángérzékelési hiba
Blokada - niepożądany
Blocare datorată flăcării
Anomália ventilátora
Πρόβλημα ανεμιστήρα
16
16
Napaka komandne plošče Kartica zazna anomalijo na stikalni plošči.
Push button control
24
20
20
20
Anomalía en el ventilador
Неисправность венти-
Проблем вентилатор
16
16
24
Porucha v okruhu
(parazita láng)
płomień
parazite
Anomalija ventilatora
16
16
panel anomaly
20
20
20
20
Blokkering parasietvlam
Blocage flamme parasite
Bloqueio chama parasita
лятора
Блокиране на паразитен
Bloqueo de la llama
Zablokovanie parazit-
Μπλοκάρισμα παρασιτικής
hlídání plamene
20
20
20
20
29
Flue probe anomaly
Anomalija na sondi
Nyomógombok meghi-
Nieprawidłowość tablicy
Anomalie a tastaturii
ného plameňa
Блокировка при помехах
Blokada zbog parazit-
φλόγας
пламък
parásita
29
24
24
24
20
20
dimnih plinov
panoului de comandă
przyciskowej
básodás
Porucha ovládacích
Anomalie boîtier de
пламени
skog plamena
Storing knoppenbord
Anomalia na botoeira
24
24
24
24
Anomália tlačidlového
tlačítek
commande
24
24
24
24
Проблем клавиатура
Anomalía en el teclado
Πρόβλημα στη μπουτονιέρα Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον πίνακα κουμπιών.
Égéstermék hőmérséklet-
Nieprawidłowość sondy
Anomalie sondă gaze de
Неисправность кнопочного
panela
Loss of remote control
29
29
29
24
24
Anomalija tipkovnice
Prekinitev komunikacije
31
Porucha čidla spalin
érzékelő meghibásodása
spalin
Anomalia na sonda de
ardere
Storing rookgassonde
Anomalie sonde fumées
29
29
29
пульта
communication
29
z daljinskim upravljal-
31
Anomália sondy spalín
fumos
Проблем на сондата на
Anomalía sonda humos
Ανωμαλία αισθητήρα
29
29
29
29
nikom
29
дима
καυσαερίων
Anomalija sonde za
Неполадка датчика дыма
29
dim
Ztráta komunikace s
Perte de communication
Utrata komunikacji ze
Pierderea comunicării cu
31
IMG Bus communica-
dálkovým ovládáním
Pérdida de comunicación
Verlies communicatie
Távvezérlő jel hiba.
31
31
31
31
36
Prekinitev komunikacije
31
31
commande à distance
zdalnym sterowaniem
Perda de comunicação com
comanda de la distanţă
36
tion loss
31
Strata komunikácie s
Загуба на комуникация
con el mando remoto
afstandsbediening
vodila IMG
31
Απώλεια επικοινωνίας με το
o comando remoto
Потеря связи с дистанцион-
Nepostojanje komu-
с дистанционното упра-
diaľkovým ovládaním
31
31
31
τηλεχειριστήριο
ным управлением
Low power supply
вление
31
nikacije s daljinskog
37
37
Nizka napajalna napetost
voltage
Přerušení komunikace
upravljača
36
Utrata połączenia IMG
36
Întrerupere comunicare
Caída comunicación IMG
Chute communication
IMG Bus
IMG Bus kommunikáció
Bus
36
36
36
36
BUS
Communicatieval IMG
elvesztése
Queda de comunicação
IMG Bus.
IMG Bus
Loss of flame signal
38
36
36
36
Потеря связи IMG Bus.
Prerušenie komunikácie
IMG Bus.
Πτώση επικοινωνίας IMG
Загуба на комуникация
bus.
38
Izguba signala plamena
Nízké napájecí napětí
36
36
36
Nema komunikacije
37
37
Niskie ciśnienie zasilania
Valoare scăzută a tensiu-
36
IMG Bus
Bus
IMG Bus
37
Basse tension d'alimen-
kotle
Baja tensión de alimen-
IMG Bus
nii de alimentare
Alacsony tápfeszültség
37
37
37
Block due to loss of
tation
Baixa tensão de alimen-
Низкое напряжение
tación
43
Lage voedingsspanning
37
37
37
Blokada pri izgubi signa-
flame signal
Nizak napon pri
Ниско захранващо
питания
tação
43
37
37
37
37
Χαμηλή τάση τροφοδοσίας
Nízke napätie napájania
la plamena
Pierderea semnalului de
напрежение
napajanju
38
38
38
Ztráta signálu plamene
Utrata sygnału płomienia
Block for exceeding the
Perte signal de flamme
Lángjelzés elvesztése
flacără
38
38
Pérdida señal de llama
38
maximum accumulat-
44
38
38
38
Потеря сигнала пламени
Verlies vlamsignaal
Perda do sinal da chama
44
ed time, close gas valve
Blokada plinskega ventila
38
38
Загуба на сигнал за
Απώλεια σήματος φλόγας
Nema signala plamena
Lángjelzés elvesztése
38
38
Strata signálu plameňa.
opening
Blokada z powodu utraty
Blocare din cauza pierde-
Zablokování v důsled-
Blocage pour perte du
пламък
43
43
43
43
43
következtében a berende-
rii semnalului de flacără
Bloqueo por pérdida de
sygnału płomienia
ku ztráty plamene
signal de la flamme
zés leáll
43
Low temperature safety
Posredovanje termostata
señal de llama
Блокировка из-за потери
Bloqueio por perda de
Blokada zbog gubitka
Εμπλοκή για απώλεια
Blokkering door verlies
46
46
43
43
43
43
43
nizke napetosti (izbirno)
thermostat (optional)
(1) Si le blocage ou l'anomalie persiste, il faut contacter une entreprise habilitée (par exemple, le service d'Assistance Technique Autorisé)
(1) Ha a meghibásodás továbbra is fennáll; forduljon az Immergas szakszervizhez.
(1) Gdy blokada lub nieprawidłowość wydłuża się, należy wezwać firmę posiadającą uprawnienia (na przykład Autoryzowany Serwis Techniczny)
(1) Dacă blocarea sau anomalia persistă, apelaţi la serviciile unei societăţi autorizate (de exemplu Serviciul Autorizat de Asistenţă Tehnică)
Zablokování v důsled-
сигнала пламени
Zablokovanie v dôsled-
σήματος φλόγας
signala plamena
van het vlamsignaal
Блокиране поради загуба
sinal da chama
43
43
(2) On ne peut vérifier cette anomalie que dans la liste des erreurs présente dans le menu « Informations »
(2) Ezt az üzemzavart csak az „Információs" menüpontban található hibalistán tudja ellenőrizni.
(2) Taką anomalię można tylko sprawdzić na liście błędów w menu "Informacje"
(2) Este posibilă verificarea acestei anomalii numai în lista de erori din meniul "Informaţii"
(1) Si el bloqueo o el fallo continúan, es necesario llamar a una empresa habilitada (por ejemplo el Servicio de Asistencia Técnica Autorizado)
ku překročení maxi-
ku straty plameňa.
на сигнал за пламък
44
(1) If the shutdown or fault persists, contact an authorised company (e.g. Authorised Technical After-Sales Service).
(1) Αν η εμπλοκή ή η ανωμαλία συνεχίζεται καλέστε ένα εξειδικευμένο τεχνικό κέντρο (για παράδειγμα την Εξουσιοδοτημένη Υπηρεσία Τεχνικής Υποστήριξης).
(1) Als de blokkering of storing aanhoudt, moet u contact opnemen met een gespecialiseerd bedrijf (bijvoorbeeld een erkend technisch servicecentrum)
(1) Ako je anomalija i dalje prisutna, potrebno je pozvati ovlaštenu tvrtku (na primjer Ovlašteni tehnički servis za potporu)
(1) Se o bloqueio ou a anomalia persistir, entrar em contacto com uma empresa habilitada (por exemplo, o Serviço de Assistência Técnica Autorizado)
(2) Esta anomalía se puede controlar solo en la lista de los errores del menú "Información"
(1) Если блокировка или неполадка не устраняется, следует обращаться к уполномоченной организации (например, в Сервисную службу компании).
mální doby otevření
47
Omejitev moči gorilnika
(2) The anomaly can only be verified in the list of errors in the "Information" menu
(1) Ak blokovanie alebo porucha pretrvávajú, je potrebné povolať kvalifikovanú firmu (napr. Stredisko Technickej Asistencie Immergas).
(2) Moguće je provjeriti ovu anomaliju samo na listi grešaka koja postoji u izborniku "Informacije"
(2) Μπορείτε να επαληθεύσετε την ανωμαλία αυτή μόνο στη λίστα των σφαλμάτων που υπάρχει στο μενού "Πληροφορίες"
(1) Ако блокирането или проблемът продължава, е необходимо да повикате лицензирана фирма (например сервизния център за техническа помощ)
(2) Данную неполадку можно проверить только в перечне ошибок в меню "Информация"
(2) Deze storing kan enkel geverifieerd worden in de foutenlijst, aanwezig in het menu "Info".
(2) É possível verificar esta anomalia apenas na lista dos erros presente no menu "Informações"
plynového ventilu
(1) Če napake ne bi mogli odpraviti, se obrnite na usposobljenega tehnika (na primer na pooblaščeno servisno-tehnično službo)
(2) Túto poruchu je možné skontrolovať iba v zozname chýb v menu "Informácie"
(2) Този проблем може да се установи само в списъка с грешки, който се намира в меню "Информация"
(1) Pokud zablokování nebo porucha přetrvává, zavolejte autorizovanou servisní firmu.
(2) To anomalijo je mogoče preveriti le na seznamu napak, ki se nahaja v meniju "Informacije"
(2) Tuto poruchu lze zkontrolovat pouze v seznamu chyb v menu "Informace"
Příčina
Príčina
Cause
Vzrok
Ok
Przyczyna
Причина
Oorzaak
Uzrok
Cauză
Causa
Causa
Cause
Kotel v případě požadavku na vytápění nebo ohřev teplé užitkové
In the event of request of room central heating or domestic hot
A kazán nem kapcsolódik be az előre meghatározott idő alatt a fűtés
Kotel se v primeru zahteve za ogrevanje prostora ali proizvodnjo tople
Kotol v prípade požiadavky na vykurovanie alebo ohrev teplej úžitko-
Причина
Αιτία
En cas de demande de chauffage ambiant ou de production d' e au chaude
La caldera en caso de solicitud de calefacción ambiente o de producción de
В случай на заявка за отопление или производство на битова гореща вода,
De ketel gaat niet binnen de voorbepaalde tijd aan wanneer er vraag is naar
water production, the boiler does not switch on within the preset
sanitarne vode ne prižge v predhodno določenem času. Blokado vžiga je
Kotao u slučaju zahtjeva za grijanjem prostora ili proizvodnjom
beindításakor vagy használati melegvíz-előállításakor. Az első bekapcso-
A caldeira no caso de solicitação de aquecimento do ambiente ou produção
W przypadku żądania c.o. lub c.w.u. kocioł nie włącza się w ustalonym
vej vody sa nezapne do stanovenej doby. Pri prvom zapnutí alebo po
La orice solicitare de încălzire ambient sau preparare de apă caldă de
vody nezapálil do stanovené doby. Při prvním zapalování nebo po
czasie. Przy pierwszym włączeniu lub po długim okresie nieaktywności
verwarming van de omgeving of productie van warm water. Bij de eerste
sanitaire, la chaudière ne s'allume pas dans le temps préétabli. Au premier al-
котелът не се запалва в предварително определеното време. При първото
dlouhé nečinnosti přístroje může být potřebný zásah pro odstranění
time. Upon appliance commissioning or after extended downtime,
láskor vagy hosszabb üzemen kívüli időszakot követően a leállás miatt
tople sanitarne vode se ne uključuje u predodređenom vremenu. Pri
consum centrala nu porneşte în intervalul de timp prestabilit. La prima
de água quente sanitária não se acende dentro do tempo preestabelecido.
Котёл, в случае заявки на отопление помещения или производства ГВС, не вклю-
agua caliente sanitaria no se enciende en el tiempo predeterminado. En el
potrebno odpraviti tudi ob prvem vklopu in po daljšem obdobju nedelo-
dlhej nečinnosti zariadenia môže byť potrebný zásah na odstránenie
lumage ou après une inactivité prolongée de l'appareil, il peut être nécessaire
vanja naprave.
it may be necessary to eliminate the block.
чается в установленное время. При первом включении агрегата или после его
запалване или след продължителен период на престой на уреда може да се
beavatkozásra lehet szükség.
inschakeling of na een lange inactiviteit van het toestel, kan het nodig zijn
urządzenia, może okazać się konieczne usunięcie blokady.
prvom uključivanju ili nakon dulje neaktivnosti aparata, možda će
zablokování.
No primeiro acendimento ou após não utilização prolongada do aparelho
zablokovania v dôsledku nezapnutia.
primer encendido o después de un período prolongado de inactividad del
Ο λέβητας σε περίπτωση απαίτησης θέρμανσης περιβάλλοντος ή παραγωγής
pornire sau după o perioadă prelungită de inactivitate a aparatului poate
aparato puede que sea necesario eliminar un bloqueo.
наложи да се намесите, за да отстраните блокирането.
trebati eliminirati blokadu.
продолжительного простоя может потребоваться устранение блокировки.
d'intervenir pour l'élimination du blocage.
fi necesară intervenţia pentru eliminarea blocării.
pode ser necessário intervir para eliminar o bloqueio.
ζεστού νερού οικιακής χρήσης δεν ανάβει εντός του προκαθορισμένου χρόνου.
om in te grijpen om de blokkering te elimineren.
During normal operation, if a fault causes excessive overheating
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, dochodzi do
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega notra-
Pokud během normálního provozního režimu dojde k přehřátí vý-
Με την πρώτη ανάφλεξη ή μετά από μεγάλη περίοδο αδράνειας του μηχανή-
Ak sa počas bežnej prevádzky vyskytne prehriatie, kotol sa zablokuje.
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében túlmelegedés
Pendant le régime de fonctionnement normal, si, à cause d'une anomalie, une
Als tijdens de normale werking door een storing een oververhitting optreedt,
Durante el régimen normal de funcionamiento, si se produce, por causa de una
njega segrevanja, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
Durante o normal funcionamento do sistema, se por causa de uma anomalia
nadmiernego rozgrzania wewnętrznego, kocioł wprowadza się w stan blokady.
Tijekom normalnog radnog režima ako zbog anomalije dođe do
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется внутренний
měníku, zablokuje se kotel.
internally, the boiler goes into overheating block.
ко поради проблем по време на нормалния режим на функциониране се
ματος μπορεί να χρειαστεί επέμβαση για την απαλοιφή του μπλοκαρίσματος
surchauffe interne excessive a lieu, la chaudière se met en blocage.
lép fel, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
apărea supraîncălzirea circuitului intern, iar centrala se blochează din cauza
anomalía, un excesivo sobrecalentamiento interno, la caldera efectúa un bloqueo.
перегрев, котел блокируется по перегреву.
ocorrer um aquecimento interno excessivo, a caldeira será bloqueada.
zal de ketel zich blokkeren.
установи прекомерно вътрешно прегряване, котелът блокира.
unutrašnjeg prezagrijavanja, kotao ide u stanje blokade.
ανάφλεξης.
supratemperaturii.
Če pride med običajnim delovanjem zaradi napake do prekomernega segre-
Pendant le régime de fonctionnement normal, si, à cause d'une anomalie, une
Jeśli podczas normalnego działania, z powodu nieprawidłowości, dochodzi
During normal operation, if a fault causes excessive flue gas overheat-
Ak sa počas bežnej prevádzky v dôsledku anomálie vyskytne prehriatie
Pokud během normálního provozního režimu dojde k přehřátí vý-
Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας, αν λόγω προβλήματος παρουσιαστεί
Durante el funcionamiento normal, si se produce, por causa de una anomalía,
spalín, kotol sa zablokuje.
vanja dimnih plinov, se kotel blokira zaradi previsoke temperature.
Durante o normal funcionamento do sistema, se por causa de uma anomalia
Во время нормального режима работы, если при неполадке появляется перегрев
do nadmiernego nagrzania spalin, kocioł wprowadza się w stan blokady.
Tijekom normalnog radnog režima ako zbog anomalije dođe do
A normál működés során, ha egy meghibásodás következtében az égéstermék
měníku, zablokuje se kotel.
surchauffe excessive des fumées a lieu, la chaudière se met en blocage
ing, the boiler blocks
Als tijdens de normale werking door een storing een oververhitting van de
ко поради проблем по време на нормалния режим на функциониране се
În timpul regimului normal de funcţionare, din cauza unui defect poate
υπερβολική εσωτερική υπερθέρμανση, ο λέβητας μπλοκάρει.
túlmelegszik, a kazán túlmelegedés miatt leáll.
prezagrijavanja dima, kotao ide u stanje blokade.
ocorrer um aquecimento excessivo dos fumos, a caldeira será bloqueada
отработанных газов, котел блокируется по перегреву.
un excesivo sobrecalentamiento de los humos, la caldera se bloquea
rookgassen optreedt, zal de ketel zich blokkeren.
установи прегряване на дима, котелът блокира
Elektronika kotle detekuje anomálii napájení plynového ventilu. Zkon-
La carte électronique relève une anomalie sur l'alimentation de la vanne du
The P.C.B. detects an anomaly on the gas valve supply. Check the
Karta elektroniczna wykrywa anomalię zasilania zaworu gazowego. Spraw-
Elektronická karta detekuje anomáliu napájania plynového ventilu.
Elektronska kartica zazna anomalijo pri napajanju plinskega ventila. Preverite
apărea supraîncălzirea circuitului de gaze de ardere, iar centrala se blochează
Κατά τη διάρκεια της κανονικής λειτουργίας, αν λόγω προβλήματος παρουσιαστεί
gaz. Vérifier le raccordement de celle-ci. (l'anomalie est relevée et affichée
A placa eletrónica deteta uma anomalia na alimentação da válvula de gás.
La tarjeta electrónica detecta una anomalía en la alimentación de la válvula del
trolujte připojení elektroniky (anomálie je detekována a zobrazena
Skontrolujte pripojenie karty (anomália je detekovaná a zobrazená iba v
connection. (the anomaly is detected and displayed only in the event
delovanje le-tega. (anomalija je zaznana in prikazanale v primeru zahteve).
Elektronska kartica određuje anomaliju napajanja plinskog ventila.
dzić jego przyłączenie (anomalia jest wykrywana i wyświetlana tylko w razie
Електронната платка отчита проблем в захранването на газовия вентил.
A vezérlő a gázszelep rendellenes gázellátását érzékeli. Ellenőrizze a vezérlő
De elektronische kaart detecteert een storing op de voeding van de gasklep.
Электронная плата обнаруживает неполадку в питании газового клапана. Прове-
υπερβολική εσωτερική υπερθέρμανση των καπνών, ο λέβητας μπλοκάρει
pouze v přítomnosti pokynu k provozu kotle).
bekötését. (ezt az üzemzavart a kazán csak kérésre ellenőrzi és jeleníti meg).
wystąpienia żądania).
seulement sur demande).
Controleer de verbinding. (de afwijking wordt enkel gedetecteerd en weer-
Проверете свързването му. (проблемът се открива и показва само при
Provjerite povezivanje iste. (anomalija se određuje i prikazuje samo
of a request).
Verificar a sua ligação. (a anomalia é detetada e exibida apenas quando há
prítomnosti nejakej žiadosti)
gas. Compruebe la conexión de esta. (la anomalía se detecta y visualiza solo en
рить, что выполнено подключение. (неполадка обнаруживается и показывается
Placa electronică a detectat o anomalie de alimentare a vanei de gaz. Ve-
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC na dovodu.
gegeven in aanwezigheid van een verzoek).
presencia de una solicitud).
только при наличии запроса).
uma solicitação).
u prisustvu zahtjeva)
Η ηλεκτρονική κάρτα ανιχνεύει κάποια ανωμαλία κατά την τροφοδοσία της βαλ-
наличие на заявка).
rificaţi conexiunea acesteia. (anomalia este detectată şi afişată numai în
The board detects an anomaly on the flow NTC probe.
Kartica zazna anomalijo na sondi NTC sistema za sanitarno vodo. V tem
A kártya meghibásodást észlel az előremenő ág NTC érzékelőjében.
Karta zistí poruchu na nábehovej sonde NTC.
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC wyjścia c.o.
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla
La carte relève une anomalie sur la sonde NTC refoulement.
cazul solicitării).
βίδας αερίου. Ελέγξτε τη σύνδεσή της. (η ανωμαλία ανιχνεύεται και εμφανίζεται
De kaart detecteert een storing op de toevoersonde NTC.
primeru je preprečena tudi funkcija proti zmrzovanju.
Платката установява проблем в сонда NTC подаване.
Kartica određuje anomaliju na polaznoj sondi NTC.
A placa deteta uma anomalia na sonda NTC de ida.
Плата обнаруживает неполадку на датчике NTC на подаче.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC ida.
μόνο υπό την απαίτηση λειτουργίας).
The board detects an anomaly on the domestic hot water NTC probe.
Placa identifică un defect la sonda NTC de tur.
A kártya meghibásodást észlel a használati meleg víz NTC érzékelőjében.
De kaart detecteert een storing op de sanitaire sonde NTC In dit geval werkt
Karta wykrywa nieprawidłowość na sondzie NTC w.u. Ponadto w tym przy-
Elektronika detekuje poruchu NTC čidla (aktivován režim proti
La carte relève une anomalie sur la sonde NTC sanitaire. Dans ce cas, la fonction
In this case the antifreeze function is also inhibited
Karta zistí poruchu na sonde NTC úžitkového okruhu. V tomto prípade
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα NTC ροής.
padku jest wstrzymana funkcja ochrony przed zamarzaniem.
Kartica određuje anomaliju na sanitarnoj sondi NTC. U ovom slučaju
Ebben az esetben a fagyvédelem is le van tiltva
de antivriesfunctie niet.
Плата обнаружила неполадку на датчике NTC на горячем водоснабжении. В этом
A placa deteta uma anomalia na sonda NTC de funcionamento sanitário.
antigel est interdite
Платката отчита проблем на сонда NTC за битова вода. В този случай освен
zamrznutí)
Placa identifică un defect la sonda NTC de apă de consum. În acest caz este
je tiež inhibovaná funkcia proti zamrznutiu.
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda NTC sanitario. En este caso además
je onemogućena i anti-friz funkcija
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα NTC νερού οικιακής χρήσης.
случае также не может быть запущена защитная функция от замерзания.
Nesse caso também é inibida a função anticongelante
това е забранена и антифризната функция
blocată şi funcţia antigel
se prohíbe la función antihielo
Število že opravljenih ponastavitev.
Επίσης στην περίπτωση αυτή αναστέλλεται η αντιψυκτική λειτουργία
Liczba dostępnych już wykonanych resetów.
A rendelkezésére álló törlési kísérleteket már elhasználta.
Number of allowed resets that have already performed.
Aantal beschikbare maar reeds uitgevoerde resets
Počet možných resetování byl již vyčerpán.
Nombre de Reset disponibles déjà exécutés.
Broj raspoloživih već obavljenih reseta.
Número de resets disponíveis já realizados.
Număr disponibil de resetări deja efectuat.
Počet vykonaných resetovaní k dispozícii.
Вече изпълнен наличен брой рестартирания.
Διαθέσιμος αριθμός reset που έχουν ήδη εκτελεστεί.
Число уже выполненных сбросов из возможных.
V ogrevalnem tokokrogu ni zaznan zadosten vodni tlak za zagotovitev
Número de resets disponibles ya realizados.
pravilnega delovanja kotla.
Water pressure inside the central heating circuit that is sufficient to
Ciśnienie wody wewnątrz obwodu ogrzewania nie jest wystarczające do
A fűtési rendszerben mért nyomás nem elégséges a kazán megfelelő műkö-
Une pression de l'eau à l'intérieur du circuit de chauffage suffisante pour garantir
Er wordt niet voldoende waterdruk waargenomen in het verwarmingscircuit
guarantee the correct operation of the boiler is not detected.
Nu este detectată o presiune suficientă a apei în circuitul de încălzire (cod
zagwarantowania właściwego funkcjonowania kotła.
Není zjištěn postačující tlak vody.
désének biztosítására.
Kartica zazna napako ali neskladje na električnem ožičenju kotla, kotel se
Δεν ανιχνεύεται μια επαρκής πίεση νερού στο εσωτερικό του κυκλώματος θέρμανσης
Não é detetada uma pressão da água no circuito de aquecimento suficiente
10) care să garanteze funcţionarea corectă a centralei.
Nie je zistený postačujúci tlak vody vo vnútri vykurovacieho okruhu,
om een correcte werking van de ketel te garanderen.
le fonctionnement correct de la chaudière n'a pas été détectée.
Налягането на водата във вътрешността на отоплителната верига не е от-
Nije dovoljan tlak vode u unutrašnjosti kruga za hlađenje kako bi se
ne zažene.
έτσι ώστε να εξασφαλιστεί η σωστή λειτουργία του λέβητα.
para garantir o correto funcionamento da caldeira.
Давления воды в системе отопления недостаточно для гарантирования правильной
ktorý je potrebný pre zabezpečenie správneho fungovania kotla.
La presión detectada del agua en el circuito de calefacción no es suficiente para
If the board detects an anomaly or incongruity on the electric wiring,
zajamčio rad kotla.
четено като достатъчно, за да осигури правилно функциониране на котела.
Karta wykrywa nieprawidłowość lub niezgodność na okablowaniu elektrycz-
работы котла.
garantizar el funcionamiento correcto de la caldera.
the boiler will not start.
Dacă placa electronică detectează o anomalie sau o neconcordanţă pe cablajul
Elektronika detekuje poruchu nebo neshodnost na elektrických
A vezérlőpanel meghibásodást vagy a kazán nem megfelelő bekötését érzékeli,
nym, kocioł nie uruchamia się.
La carte détecte une anomalie ou une incohérence sur le câblage électrique de
De kaart detecteert een storing of afwijking op de elektrische bekabeling van
Nastopi v primeru mehanske ali elektronske okvare ventilatorja.
electric, centrala nu porneşte.
de ketel en hij start niet.
kabelech, kotel se nespustí.
Αν η κάρτα ανιχνεύσει κάποια ανωμαλία ή ανακολουθία στην ηλεκτρική καλωδίωση,
ezért a kazán nem indul el.
A placa deteta uma anomalia ou incongruência na fiação elétrica da caldeira
Karta detekuje anomáliu alebo nezhodnosť na elektrických kábloch,
la chaudière, elle ne part pas.
This occurs if the fan has a mechanical or electrical fault.
Pojavi se v primeru disperzije kontrolnega tokokroga ali napake pri nadzoru
Схемата отчита проблем или несъответствие при електрическото окабеля-
ο λέβητας δεν ξεκινά.
Ako kartica otkrije neku anomaliju ili nekongruenciju kablovskog
e não arranca.
La caldera no arranca porque la tarjeta detecta una anomalía o una incongruen-
Электронный блок фиксирует неисправность или бессвязность на электрическом
kotol sa nespustí.
Pojawia się w przypadku mechanicznego lub elektrycznego uszkodzenia
Apare în cazul în care ventilatorul prezintă o defecţiune mecanică sau
This occurs in the event of a leak on the detection circuit or anomaly
plamena.
каблировании, котел не запускается.
ване на котела и не стартира.
cia en los cables eléctricos.
povezivanja, kotao se neće pokrenuti.
A ventilátor elektromos vagy mechanikus meghibásodását jelzi.
Objevuje se v případě mechanické nebo elektronické poruchy venti-
wentylatora.
electrică.
In dit geval is een mechanische of elektronische storing van de ventilator
in the flame control unit.
Se vérifie lorsque le ventilateur a une panne mécanique ou électronique.
Ocorre quando o ventilador tem uma avaria mecânica ou eletrónica
Συμβαίνει στην περίπτωση που ο ανεμιστήρας έχει κάποια μηχανική ή ηλεκτρονική
látoru.
opgetreden.
Objavuje sa v prípade mechanickej alebo elektronickej poruchy ven-
Pojawia się w przypadku dyspersji w obwodzie wykrywania lub nieprawidło-
Apare în cazul unei dispersii în circuitul de detectare sau al unui defect la
Az ellenőrző rendszer vagy a lángőr meghibásodását jelzi.
Настъпва в случай, че вентилаторът е с механична или електронна повреда. Натиснете бутона Reset (1)
tilátora.
βλάβη.
Se produce si el ventilador tiene una avería mecánica o electrónica.
Javlja se u slučaju da je ventilator u mehaničkom ili elektronskom
The board detects an anomaly on the pushbutton panel.
Se vérifie en cas de dispersion du circuit de détection ou d'anomalie du contrôle
Deze storing treedt op als er dispersie is in het metingcircuit of een afwijking
Objevuje se v případě rozptylu v detekčním okruhu nebo při anomálii
wości w kontroli płomienia.
Ocorre em caso de dispersão no circuito de deteção ou anomalia no controlo
sistemul de control al flăcării.
Отображается при механических или электронных поломках вентилятора.
kvaru.
Установява се при дисперсия във веригата за отчитане или проблем при
aanwezig is in de vlamcontrole.
de la flamme.
Συμβαίνει στην περίπτωση απώλειας του κυκλώματος ανίχνευσης ή ανωμαλίας
Se produce en caso de dispersión del circuito de detección o anomalía en el
kontroly plamene.
Objavuje sa v prípade rozptylu z kontrolného okruhu alebo v prípade
da chama.
The board detects an anomaly on the flue gas probe
control de la llama.
anomálie plameňa.
Возникает в случае потерь на данном контуре или при неполадках контроля
Pojavljuje se u slučaju disperzije kruga za detekciju ili anomalije
του ελέγχου φλόγας.
контрола на пламъка.
Kartica zazna anomalijo na sondi dimnih plinov
Placa identifică un defect la panoul de comandă.
Płytka wykrywa nieprawidłowość na panelu przyciskowym.
A vezérlő a nyomógombok meghibásodását észleli.
пламени.
kontrole plamena.
La carte relève une anomalie sur le tableau de commande.
De kaart detecteert een storing op het knoppenbord.
A placa deteta uma anomalia na botoeira.
Elektronika detekuje anomálii na tlačítkovém panelu.
La tarjeta detecta una anomalía en el teclado.
Karta zistí poruchu na tlačidlovom paneli.
Схемата отчита проблем при клавиатурата.
This occurs if an incompatible remote control is connected, or if
Placa identifică un defect la sonda de gaze de ardere
Płytka wykrywa nieprawidłowość na sondzie spalin.
A vezérlő meghibásodást észlel a füst érzékelőjében.
Плата обнаружила неполадку на кнопочном пульте.
Kartica određuje kvar na tipkovnici.
Karta detekuje poruchu na sondě spalin
De kaart detecteert een storing op de rookgasssonde
La carte relève une anomalie sur la sonde fumées
communication between the boiler and the remote control is lost.
Pojavi se takrat, ko povezava z daljinskim upravljalnikom ni združljiva, ali v
A placa deteta uma anomalia na sonda de fumos.
Karta zistí poruchu na sonde spalín
La tarjeta detecta una anomalía en la sonda de humos
primeru prekinitve komunikacije med kotlom in daljinskim upravljalnikom.
Η κάρτα ανιχνεύει μια ανωμαλία στον αισθητήρα καπνών.
Схемата отчита проблем на сондата за димни газове
Плата обнаружила неполадку на дымовом датчике
Kartica određuje anomalija na sondi za dim
Apare în cazul conectării unui dispozitiv de comandă de la distanţă necom-
Ez akkor következhet be, ha a készüléket nem kompatibilis távvezérlőhöz
Objevuje se v případě nekompatibilního připojení k řídící jednotce
Se vérifie en cas de branchement à un contrôle à distance non compatible,
Communication between the various components is interrupted due
Pojawia się w razie podłączenia do niekompatybilnego zdalnego sterowania
ou bien en cas de l'interruption de la communication entre la chaudière et la
Sucede en caso de conexión a un mando remoto incompatible, o bien en caso
patibil sau în cazul întreruperii comunicării dintre centrală şi dispozitivul
csatlakoztatja, vagy ha a távvezérlő és a berendezés között megszűnik a
nebo v případě ztráty komunikace mezi kotlem a dálkovým ovládáním.
Dit doet zich voor bij aansluiting op een niet-compatibele afstandsbediening,
to an anomaly on the boiler control unit, on the zone control unit or
Zaradi anomalije na centrali kotla se na conski kartici (opcijsko) ali na vodilu
Ocorre no caso de conexão a um controlo remoto não compatível ou no caso
lub w razie utraty połączenia między kotłem a sterowaniem zdalnym.
kommunikáció.
of in geval de communicatie tussen de ketel en de afstandsbediening wegvalt.
commande à distance.
Nastane v prípade pripojenia nekompatibilného diaľkového ovládača
Настъпва в случай на свързване към несъвместимо дистанционно упра-
de problemas de comunicación entre la caldera y el mando remoto.
de comandă de la distanță.
on the IMG Bus.
IMG Bus prekine komunikacija med različnimi komponentami.
Διαπιστώνεται σε περίπτωση σύνδεσης με ένα μη συμβατό τηλεχειριστήριο ή στην
de queda de comunicação entre a caldeira e o comando remoto.
Возникает в случае подключения к несовместимому дистанционному управлению,
Pojavljuje se u slučaju povezivanja na nekompaktibilni daljinski
alebo pri prerušení komunikácie medzi kotlom a diaľkovým ovládaním.
вление, или при спад на комуникацията между котела и дистанционното
или в случае потери коммуникации между котлом и Дистанционным Управлением.
περίπτωση έλλειψης επικοινωνίας μεταξύ λέβητα και τηλεχειριστηρίου.
This occurs when the power supply voltage is lower than the allowed
управление.
upravljač ili u slučaju pada komunikacije između kotla i daljinskog
Pojavi se takrat, ko je napajalna napetost nižja od dovoljenih mejnih vrednosti
V důsledku anomálie na řídící jednotce kotle, na kartě zón (volitelné
limits for the correct boiler operation.
upravljača.
za pravilno delovanje kotla.
Debido a una anomalía en la centralita de la caldera, en la tarjeta de zonas
Dacă din cauza unui defect la unitatea de control a centralei, la placa cu zone
Z powodu anomalii na centralce kotła, na karcie strefowej (opcja) lub na IMG
příslušenství) nebo na sběrnici IMG dojde k přerušení komunikace
À cause d'une anomalie sur la centrale de la chaudière, sur la carte à zones
Azt jelzi, hogy a kazán központjában, a zónákra osztott fűtési rendszer
This occurs when the boiler is ignited correctly and the burner flame
(en option) ou sur l'IMG Bus, la communication s'interrompt entre les divers
Door een storing op de besturingseenheid van de ketel, wordt op de zone-
kártyáin (opcionális) vagy az IMG Buson megszakad az egyes alkatrészek
Bus przerywa się połączenie między różnymi komponentami.
Por causa de uma anomalia na unidade de controlo da caldeira, na placa por
(opţională) sau la IMG Bus, este întreruptă comunicarea dintre diferitele
(opcional) o en el IMG Bus se interrumpe la comunicación entre los diversos
mezi jednotlivými komponenty.
Pojavi se takrat, ko je kotel pravilno prižgan in se plamen gorilnika nenadoma
switches off unexpectedly; a new attempt at ignition is performed and
composants.
componentes.
componente.
közötti kommunikáció.
Λόγω κάποιας ανωμαλίας στην κεντρική μονάδα του λέβητα, στην κάρτα ανά ζώνες
zonas (opcional) ou no IMG Bus, é interrompida a comunicação entre os
В связи с неполадкой на контроллере котла, на зонной плате (опция) или на шине
V dôsledku anomálie na riadiacej jednotke kotla, na karte zón (voliteľný
Поради проблем в пулта за управление на котела, върху разделената на
kaart (optie) of op de IMG Bus de communicatie tussen de verschillende
ugasne. Izvede se poskus ponovnega vžiga in v primeru ponovne vzpostavitve
if normal conditions are restored, the boiler does not have to be reset.
Pojawia się, gdy napięcie zasilania jest niższe od dopuszczalnego i koniecznego
Objevuje se v případě, když je napájecí napětí nižší než jsou limity
prvok) alebo na zbernici IMG dôjde k prerušeniu komunikácie medzi
зони схема (опция) или върху IMG Bus се прекъсва комуникацията между
IMG Bus прерывается связь между различными компонентами.
vários componentes.
Zbog anomalije na centralici kotla, na zonskoj kartici (opcija) ili na
(προαιρετικό) ή στο IMG Bus διακόπτεται η επικοινωνία μεταξύ των διαφόρων
componenten onderbroken.
Se produce în cazul în care tensiunea de alimentare este inferioară limitelor
normalnih pogojev delovanja, kotla ni potrebno ponastaviti.
Tiene lugar si la tensión de alimentación es inferior a los límites permitidos
dla prawidłowego działania kotła.
povolené pro správný provoz kotle.
Se vérifie si la tension d'alimentation est inférieure aux limites autorisées pour
Azt jelzi, hogy a készülék tápfeszültsége nem éri el a kazán megfelelő mű-
jednotlivými komponentami.
IMG Bus dolazi do prekida komunikacije raznih komponenata.
εξαρτημάτων.
различните компоненти.
permise pentru funcţionarea corectă a centralei.
This occurs if the ''Flame signal loss'' error occurs many times in a
ködéséhez szükséges szintet.
Отображается в том случае, если напряжение питания ниже допустимого предела
Verifica-se quando a tensão de alimentação é inferior aos limites mínimos
para el funcionamiento correcto de la caldera.
le fonctionnement correct de la chaudière.
Dit treedt op als de voedingsspanning beneden de toegestane limieten valt
row within a preset period (38).
Nastopi, če se v predhodno določenem časovnem loku večkrat zaporedo-
Pojawia się w przypadku, gdy kocioł jest włączony prawidłowo i dochodzi
Objevuje se v případě, když je kotel správně zapnutý a dojde k neoče-
Apare în cazul în care centrala este pornită corect şi are loc stingerea ne-
voor de correcte werking van de ketel.
Установява се в случай, че захранващото напрежение е по-ниско от грани-
Συμβαίνει στην περίπτωση όπου η τάση της τροφοδοσίας είναι κατώτερη από τα
Pojavljuje se u slučaju da je napon napajanja niži od dopuštenih granica
permitidos para o correto funcionamento da caldeira.
для правильной работы котла.
Objavuje sa v prípade, keď je napájacie napätie nižšie ako limity povolené
ma pojavi napaka "Izguba signala plamena (38)".
kávanému vypnutí plamene hořáku; dojde k novému pokusu o zapnutí
Ceci a lieu si la chaudière est allumée correctement et que la flamme du brûleur
do nieoczekiwanego wyłączenia płomienia palnika; zostaje przeprowadzona
Akkor látható, ha a kazán megfelelően be van kapcsolva, és az égő hirtelen
Tiene lugar si la caldera está encendida correctamente y se apaga inesperada-
aşteptată a flăcării arzătorului; este realizată o nouă tentativă de pornire şi,
ците, разрешени за правилно функциониране на котела.
επιτρεπτά όρια για τη σωστή λειτουργία του λέβητα.
za pravilan rad kotla.
pre správne fungovanie kotla.
a v případě obnovení normálních podmínek se kotel spustí bez toho,
Dit treedt op als de ketel correct werkt maar de vlam van de brander onver-
Происходит в том случае, если после того, как произошло успешное зажигание
mente la llama del quemador; se lleva a cabo un nuevo intento de encendido y
Ocorre quando a caldeira é ligada de forma apropriada mas acontece um
în caz de restabilire a condiţiilor normale de funcţionare, nu este necesară
kialszik. A kazán megpróbálja újra begyújtani az égőt. Amennyiben az üzemi
nowa próba włączenia i, w razie przywrócenia normalnego stanu, kocioł nie
s'éteint subitement ; une nouvelle tentative d'allumage est effectuée et si les
This occurs if the gas valve remains open for longer than required
Pojavi se takrat, ko ostane plinski ventil odprte dlje časa od tistega, ki je
musi być wyzerowany.
Εμφανίζεται στην περίπτωση που ο λέβητα έχει ανάψει σωστά και η φλόγα του καυ-
že by musel být resetován.
Установява се в случай, че котелът е правилно включен и настъпи неочак-
wacht uitgaat; een poging tot inschakeling wordt uitgevoerd en in geval van
körülmények helyreállnak, a kazán magától újraindul.
conditions normales sont rétablies, la chaudière n'a pas besoin d'être réinitialisée.
resetarea centralei.
en caso de restablecimiento de las condiciones normales, la caldera no necesita
desligamento inesperado da chama do queimador; é efetuada uma tentativa
пламени горелки котла, происходит его непредвиденное погашение; происходит
Objavuje sa v prípade, keď je kotol správne zapnutý a dôjde k neočakáva-
Do toga dolazi u slučaju da se kotao pravilno uključio ali dođe do
for normal operation, without
predviden za njegovo običajno delovanje,
вано изгасване на пламъка на горелката; изпълнява се нов опит за повторно
neočekivanog gašenja plamena plamenika; pokušava se ponovno ga
στήρα σβήνει απρόσμενα. Γίνεται μια νέα προσπάθεια εκ νέου έναυσης και σε περί-
de nova ignição e caso as condições normais de funcionamento sejam res-
повторная попытка зажигания и в том случае, если восстановлены нормальные
nému vypnutiu plameňa horáka; dôjde k novému pokusu o zapnutie a v
een goed resultaat en het herstel van de normale omstandigheden moet de
ser reiniciada.
the boiler switching on.
ne da bi se kotel prižgal.
Ez akkor következik be, ha előre meghatározott időn belül a láng 3 egy-
Se vérifie lorsque l'erreur « Pertes de signal de la flamme (38) » se produit
Objevuje se, pokud se více krát za sebou v průběhu stanovené doby
Występuje, gdy w ciągu ustalonego czasu, kilka razy z rzędu pojawia się
Are loc dacă apare de mai multe ori consecutiv, în intervalul de timp
tauradas a caldeira reiniciará sem a necessidade de pressionar a tecla "reset".
upaliti, u normalnim uvjetima kotao nema potrebu za resetiranjem.
запалване и при възстановяване на нормалните условия котелът не се нуждае
ketel niet gereset worden.
условия котла, нет необходимости в сбросе.
πτωση επαναφοράς των κανονικών συνθηκών ο λέβητας δεν χρειάζεται επαναφορά.
prípade opätovného nastavenia normálnych podmienok sa kotol spustí
Tiene lugar si se presenta varias veces consecutivas durante un tiempo prees-
błąd "Utraty sygnału płomienia (38)".
mást követő alkalommal kialszik - „Lángjel elvesztése (38)".
objeví chyba "Ztráta signálu plamene (38)".
plusieurs fois de suite dans l'arc de temps préétabli.
prestabilit, eroarea "Pierderea semnalului de flacără (38)".
от рестартиране.
bez toho, že by musel byť resetovaný.
During normal operation, if an anomaly causes excessive overheating
Συμβαίνει αν παρουσιαστεί το για περισσότερες συνεχόμενες φορές κατά τη
Če se med normalnim režimom delovanja pojavi previsoka temperatura na
tablecido el error "Pérdida señal de llama (38)".
Возникает, если несколько раз в течении установленного времени появляется
Dit treedt op als herhaaldelijk binnen een bepaalde de fout "Verlies vlam-
Ocorre quando o erro "Perda do sinal da chama (38)" ocorre várias vezes
Do toga dolazi ako se više puta uzastopno u predodređenom vre-
of the flow temperature in low temperature conditions, the boiler
Установява се, ако няколко последователни пъти в рамките на дадено
διάρκεια της προκαθορισμένης χρονικής περιόδου το λάθος "Απώλεια σήματος
dovodu pri prenizki temperatura, se kotel blokira.
Objavuje sa, keď sa viackrát za sebou v priebehu vopred nastavenej
ошибка "Потеря сигнала пламени (38)".
consecutivas, em um intervalo de tempo preestabelecido.
signaal (38)" wordt weergegeven.
menskom roku pojavi greška "Nema signala plamena (38)".
blocks.
Objevuje se v případě, když plynový ventil zůstane otevřený delší
предварително определено време се появи грешка "Загуба на сигнал за
της φλόγας (38)".
doby objaví chyba "Strata signálu plameňa (38)".
dobu než je doba potřebná pro jeho normální provozování bez
пламък (38)".
V primeru, da je zaznana visoka temperatura dimnih plinov, kotel zmanjša
toho, aby se kotel zapnul.
oddano moč, da ne bi prišlo do poškodb samega kotla.
TM
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
23
A kazán állapota / megoldás
Boiler status / Solution
Stav kotla / Riešenie
Stanje kotla / Rešitev
Stav kotle /Řešení
Estado da caldeira / Solução
Състояние котел / Решение
Estado caldera / Solución
Starea centralei/Soluţie
Stanje kotla /Rješenje
Stan kotła/Rozwiązanie
État chaudière/Solution
Staat ketel / Oplossing
Состояние котла / Решение
Κατάσταση λέβητα / Λύση
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
Press the Reset button (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Presione el pulsador de Reset (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Druk op de Resetdrukknop (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
(1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Press the Reset button (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
Presione el pulsador de Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Druk op de Resetdrukknop (1)
(1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Press the Reset button (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
(1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
Натиснете бутона Reset (1)
Druk op de Resetdrukknop (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Press the Reset button (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
(1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Druk op de Resetdrukknop (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
Натиснете бутона Reset (1)
Kotel se ne zažene (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
The boiler does not start (1)
Kotel nadaljuje s pripravo tople sanitarne vode,
La chaudière ne part pas (1)
Kotel se nespustí (1)
A kazán nem indul be (1)
Kotol sa nespustí (1)
Kocioł nie uruchamia się (1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
De ketel start niet (1)
In this case the boiler continues to produce
toda rezultati niso optimalni (1)
Котелът не стартира (1)
Kotao se ne pokreće (1)
A caldeira não arranca (1)
Котел не запускается (1)
La caldera no arranca (1)
Centrala nu porneşte (1)
Ebben az esetben a kazán továbbra is állít elő
domestic hot water but not with optimal
La chaudière continue à produire de l'eau
De ketel blijft warmtapwater produceren maar
V takovém případě kotel pokračuje s
V takomto prípade kotol pokračuje s produk-
W tym przypadku kocioł wytwarza c.w.u., lecz
Pozor: napako lahko ponastavite do 5-krat
Δεν ξεκινάει ο λέβητας (1)
produkci TUV, ale ne s optimálním vý-
La caldera continúa a producir agua caliente sa-
Котёл продолжает производить ГВС, но не достигая
A caldeira continua a produzir água quente
nie w warunkach maksymalnych osiągów (1)
Kotao proizvodi toplu sanitarnu vodu ali
melegvizet, de nem optimális teljesítményen (1)
chaude sanitaire mais avec des prestations non
performance (1)
ciou teplej úžitkovej vody, ale nie s optimál-
Котелът продължава да произвежда битова
În acest caz centrala continuă să prepare apă
niet met optimale prestaties (1)
zaporedoma, potem je funkcija onemogočena
konem (1)
njegova učinkovitost nije optimalna (1)
sanitária, mas com baixo rendimento (1)
nym výkonom (1)
оптимальных эксплуатационных показателей (1)
optimales (1)
гореща вода, но не с оптимални работни ха-
nitaria pero con un nivel de prestaciones inferior
caldă de consum, dar cu performanţe reduse
Ο λέβητας συνεχίζει να παράγει ζεστό νερό χρήσης
Uwaga: można zresetować nieprawidłowość
Figyelem: A meghibásodást egymást követően
Let op: de storing kan tot 5 keer achtereenvol-
Attention: the anomaly can be reset 5 times
vsaj eno uro, nato pa lahko vsako uro opravite 1
al óptimo (1)
рактеристики (1)
αλλά με όχι εξαιρετικές επιδόσεις (1).
(1).
Внимание! Данную неисправность можно сбросить
Cuidado: é possível zerar a anomalia até 5 vezes
Pozor: može se obaviti reset anomalije
Pozor: je možné resetovat poruchu 5 krát za
Upozornenie: je možné resetovať anomáliu 5
Attention : il est possible de rétablir l'anomalie
consecutively, after which the function in
legfeljebb 5 alkalommal oldhatja fel törlés gomb-
ponovni poizkus, največkrat 5 krat zapored. Če
5 kolejnych razy, następnie funkcja zostaje za-
gens gereset worden, waarna de functie minstens
5 fois de suite, après ceci la fonction est inhibée
blokowana na przynajmniej godzinę i zyskuje
sve do 5 puta zaredom, nakon čeka će se
bal, majd a funkció egy órára kikapcsol. Az egy
Προσοχή: Η διόρθωση βλάβης μέσο RESET μπορεί
inhibited for at least one hour. One attempt
1 uur niet meer werkt. Elk uur hebt u een nieuwe
Внимание: възможно е да нулирате проблема до
sebou, pak je funkce deaktivována nejméně
Atenţie: defectul poate fi resetat de 5 ori con-
krát za sebou, potom je funkcia deaktivovaná
Atención: Es posible resetear la anomalía 5 veces
до 5 раз подряд, после чего, доступ к данной функ-
consecutivas, no máximo; a seguir, esta função
napravo izklopite in ponovno vklopite, pridobite
pour au moins une heure et on gagne une tentative
poging tegoed en u kunt maximum 5 pogingen
5 последователни пъти, след което функцията
is gained every hour for a maximum of 5
pet poizkusov.
να γίνει 5 συνεχόμενες φορές και μετά η λειτουργία
óra leteltével ismét próbálkozhat 5 alkalommal.
najmenej na jednu hodinu a potom je možné
się jedną próbę co godzinę dla maksymalnie 5
funkcija onemogućiti u trajanju od jednog
na jednu hodinu, a pak je možné zkoušet
é inibida por uma hora; cada hora que passa
ции отключается в течение не менее одного часа,
secutiv, după care funcţia devine inaccesibilă
seguidas, pero agotadas estas oportunidades ya
no será posible hacer el reset durante una hora y
Az áramellátás kikapcsolását és visszakapcsolá-
skúšať jedenkrát za hodinu po maximálny
chaque heure avec un maximum de 5 tentatives.
krijgen. Als de voeding van het toestel wordt
после чего котел осуществляет 1 попытку каждый
jednou za hodinu po maximální počet po-
attempts. By switching the appliance on and
timp de cel puţin o oră. După o oră se pot face
prób. Odłączając i włączając zasilanie urządzenia
sata i možete pokušati jedanput svaki sat sve
се забранява за поне един час и имате право на
dá direito a uma tentativa, até ser alcançado
RESET αναστέλλεται για 1 ώρα τουλάχιστον, διά-
Na manometru kotla preverite, ali je tlak sistema
o número máximo de 5 tentativas. Ao cortar e
se puede intentar el encendido de nuevo a cada
час, максимальное число попыток – 5. После отклю-
počet pokusov 5. Vypnutím a opätovným
zyskuje się ponownie 5 prób.
iarăşi maxim 5 încercări. Oprind şi repornind
sát követően még 5-ször próbálkozhat.
do maksimalno 5 pokušaja. Ako isključite
στημα μετά το οποίο μπορεί να ξαναχρησιμοποιηθεί
kusů 5. Odpojením a opětovným zapojením
един опит на всеки час, максимум 5 опита. Чрез
afgesloten en vervolgens weer wordt aangesloten,
En coupant et en remettant l'alimentation à l'ap-
off again, the 5 attempts are re-acquired.
znotraj vrednosti 1÷1,2 bara; če ne bi bilo tako,
verwerft u de 5 pogingen.
спиране и повторно включване на захранването
napájení kotle se znovu získá 5 pokusů.
1 φορά ανά 1 ώρα. Βάζοντας τη συσκευή σε λει-
pa opet uključite aparat, imat ćete opet na
fornecer novamente a alimentação ao aparelho
aparatul se recâştigă cele 5 încercări.
zapnutím zariadenia získate znovu 5 pokusov
hora por un máximo de 5 intentos. Apagando
pareil, on retrouve les 5 tentatives.
чения и последующей подачи электропитания на
Check on the boiler pressure gauge (1) that
vzpostavite pravilni tlak.
Ellenőrizze a kazán nyomásmérőjén, hogy a
Należy sprawdzić na manometrze kotła, czy
y volviendo a encender el aparato se vuelven a
k dispozícii.
оборудование вновь предоставляется возможность
são recuperadas 5 tentativas.
raspolaganju 5 pokušaja.
τουργία OFF και ON, ανακτώνται οι 5 προσπάθειες.
към уреда, отново имате право на 5 опита.
Controleer op de manometer van de ketel of de
Zkontrolujte na tlakoměru kotle, jestli je
rendszer nyomása 1÷1,2 bar között van-e, és
the system pressure is between 1÷1.2 bar
Verificaţi pe manometrul centralei ca presiunea
ciśnienie instalacji zawiera się między 1÷1,2 bara
Vérifier sur le manomètre de chaudière que la
V primeru ponovne vzpostavitve normalnih
recuperar 5 intentos.
осуществить 5 попыток.
pression de l'installation soit comprise entre 1÷1,2
druk van de installatie is begrepen tussen 1÷1,2
Проверете дали налягането на инсталацията,
tlak zařízení mezi 1÷1,2 bary a eventuálně
i ewentualnie przywrócić prawidłowe ciśnienie.
Επαληθεύστε στο μανόμετρο του λέβητα ότι η
and restore the correct pressure if necessary.
Skontrolovať na manometri kotla, či je tlak
din instalaţie să fie cuprinsă între 1÷1,2 bar şi
Provjerite na manometru kotla da je tlak
Verificar no manómetro da caldeira se a pressão
szükség esetén állítsa helyre a rendszer meg-
pogojev delovanja se kotel ponovno zažene
bar et éventuellement rétablir la pression correcte.
bar en herstel eventueel de correcte druk.
πίεση της εγκατάστασης είναι μεταξύ του 1÷1,2 bar
nastavte správný tlak.
zariadenia v rozmedzí 1÷1,2 bar a prípadne
uređaja u rasponu između 1÷1,2 bara i
do sistema está compreendida entre 1÷1,2 bar e
felelő nyomását.
отчетено от манометъра, е между 1÷1,2 bar
Compruebe en el manómetro de la caldera que la
Убедиться с помощью манометра котла, что давле-
eventual restabiliţi presiunea corectă.
If normal conditions are restored the boiler
W razie przywrócenia normalnego stanu, kocioł
brez potrebe po ponastavitvi. Prepričajte se, da
eventualno ako nije tako postavite pravilnu
presión de la instalación se encuentre entre 1÷1,2
nastaviť správny tlak.
включително и при необходимост възстановете
ние в системе находится в диапазоне 1÷1,2 бар, при
eventualmente restabelecer a correta pressão.
και ενδεχομένως αποκαταστήστε τη σωστή πίεση.
Als de normale omstandigheden worden her-
Amennyiben a megfelelő működés körülménye-
V případě obnovení normálních podmínek
uruchamia się bez konieczności wyzerowania
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
je kotel pravilno konfiguriran (1)
En cas de rétablissement des conditions normales,
restarts without having to be reset. Check
vrijednost tlaka.
bar y de ser necesario restaure la presión correcta.
необходимости восстановить правильное давление.
правилното налягане.
go. Sprawdzić, czy kocioł jest skonfigurowany
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
that the boiler is configured correctly (1)
se kotel spustí bez toho, že by musel být
steld, zal de ketel starten zonder dat hij gereset
la chaudière repart sans la nécessité d'être réinitia-
Caso as condições normais de funcionamento
centrala porneşte fără a fi nevoie să o resetaţi.
it biztosítja, a kazán a reset gomb megnyomása
V prípade opätovného nastavenia normál-
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
nych podmienok sa kotol spustí bez toho, že
lisée. S'assurer que la chaudière soit correctement
При возобновлении нормальных условий котел пе-
prawidłowo (1)
В случай на възстановяване на нормалните
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να πρέπει
resetován. Zkontrolujte, zda je kotel správně
U slučaju vraćanja na normalne uvjete,
nélkül indul. Ellenőrizze, hogy a kazán konfi-
moet worden. Controleer of de ketel op correcte
sejam restabelecidas a caldeira reinicia sem a ne-
Si se restablecen las condiciones normales, la cal-
Verificaţi ca centrala să fie configurată corect (1)
Press the Reset button (1)
να τον ξαναρυθμίσετε. Βεβαιωθείτε ότι ο λέβητας
kotao će se pokrenuti bez potrebe za
configurée (1)
wijze werd geconfigureerd (1)
условия, котелът заработва отново без нужда
nakonfigurován (1)
cessidade de pressionar a tecla "reset". Verificar se
gurálása megfelelő-e (1).
by musel byť resetovaný. Skontrolujte, či je ko-
реходит на нормальную работу без необходимости
dera arranca de nuevo sin necesidad de reiniciarla.
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Compruebe que la caldera esté configurada en el
είναι διαμορφωμένος με σωστό τρόπο(1).
от рестартиране. Проверете дали котелът е бил
a caldeira está configurada no modo correto (1)
obavljanjem reseta. Uvjerite se da je kotao
tol nakonfigurovaný správnym spôsobom (1)
в сбросе. Проверить, что правильно выполнены
Press the Reset button (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
Druk op de Resetdrukknop (1)
V primeru ponovne vzpostavitve normalnih
modo correcto (1)
настройки котла (1)
konfiguriran na ispravan način (1)
конфигуриран правилно (1)
(1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
If normal conditions are restored the boil-
pogojev delovanja se kotel ponovno zažene
Należy nacisnąć na przycisk resetowania (1)
Apăsaţi tasta Reset (1)
Nyomja meg a Reset (1) (visszaállítás) gombot
Presione el pulsador de Reset (1)
Appuyer sur le bouton Reset (Réinitialisation)
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
er restarts without having to be reset (1).
brez potrebe po ponastavitvi (1).
Druk op de Resetdrukknop (1)
Pressionar o botão de Reset (1)
Stiskněte tlačítko Reset (1)
(1)
Amennyiben a megfelelő működés körülmé-
W razie przywrócenia normalnego stanu,
În caz de restabilire a condiţiilor normale,
Натиснете бутона Reset (1)
Πατήστε το κουμπί του Reset (1)
Presione el pulsador de Reset (1)
Stlačte tlačidlo Reset (1)
The boiler does not start (1)
Kotel se ne zažene (1)
En cas de rétablissement des conditions
Als de normale omstandigheden worden her-
V případě obnovení normálních podmí-
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
nyeit biztosítja, a kazán a reset gomb megnyo-
Caso as condições normais de funcionamento
centrala porneşte fără a fi nevoie să o resetaţi
Нажать на кнопку Сброса (1)
Pritisnite gumb za reset (1)
Power cycle the boiler. If the Remote Con-
steld, zal de ketel starten zonder dat hij gereset
Si se restablecen las condiciones normales,
nek se kotel spustí bez toho, že by musel
mása nélkül újraindul (1).
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
normales, la chaudière repart sans la nécessité
wyzerowania (1).
(1).
sejam restabelecidas a caldeira reiniciará sem a
В случай на възстановяване на нормалните
V prípade opätovného nastavenia normál-
trol is still not detected on re-starting the
Prekinite in ponovno vzpostavite napetost kotla.
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
d'être réinitialisée (1).
moet worden. (1).
условия, котелът заработва отново без нужда
být resetován (1).
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να
necessidade de efetuar o reset (1).
nych podmienok sa kotol spustí bez toho,
При возобновлении нормальных условий котел
U slučaju vraćanja na normalne uvjete,
Če daljinski upravljalnik tudi ob ponovnem
boiler will switch to local operating mode,
Centrala nu porneşte (1)
Kocioł nie uruchamia się (1)
A kazán nem indul be (1)
reiniciarla (1).
že by musel byť resetovaný (1).
переходит на нормальную работу без необходи-
kotao će se pokrenuti bez potrebe za
πρέπει να τον ξαναρυθμίσετε (1).
от рестартиране (1).
De ketel start niet (1)
La chaudière ne part pas (1)
Kotel se nespustí (1)
i.e. using the controls on the control panel.
vklopu ni zaznan, kotel preide na lokalno delo-
A caldeira não arranca (1)
obavljanjem reseta (1).
мости в сбросе (1).
Kotol sa nespustí (1)
La caldera no arranca (1)
Odpojte a znovu připojte napětí kotli.
In this case the "Central Heating" (1) mode
De spanning van de ketel uitschakelen en weer
vanje oziroma na uporabo krmilnih mehaniz-
Należy odciąć i ponownie podłączyć napięcie
Întrerupeţi şi realimentaţi centrala cu tensiune.
Szüntesse meg, majd indítsa újra a kazán
Couper et remettre le courant à la chaudière. Si
Δεν ξεκινάει ο λέβητας (1)
Котелът не стартира (1)
Котел не запускается (1)
inschakelen. Wanneer de afstandsbediening
Quite y vuelva a suministrar tensión a la caldera.
mov na nadorni plošči. V tem primeru funkcije
Dacă la pornire nu este detectată prezenţa dis-
Cortar e fornecer novamente tensão à caldeira.
kotła. Jeśli nawet przy ponownym włączeniu
Pokud po zapnutí nedojde k detekování
cannot be activated.
Odpojte a znovu pripojte napätie ku kotlu
au rallumage la Commande à Distance n'est pas
áramellátását. Ha a berendezés az ismételt
Kotao se ne pokreće (1)
bij het opnieuw inschakelen niet gedetecteerd
pozitivului de comandă de la distanţă, centrala
Si al encender no se detecta el mando remoto, la
Спрете и отново подайте напрежение към
nie zostanie wykryte Zdalne Sterowanie, kocioł
Se durante o reacendimento não for detetado
Αφαιρέστε και ξαναδώστε τάση στο λέβητα. Αν κατά
begyújtást követően sem érzékeli a távvezér-
détectée, la chaudière passe en mode de fonction-
řídící jednotky, kotel přechází do lokálního
"Ogrevanje" (1). ni mogoče aktivirati.
Отключить и вновь подать напряжение на котел.
(1).. Pokiaľ ani po opätovnom zapnutí kotla
The boiler does not satisfy the room heating
Iskopčajte i ponovno vratite napajanje kotla.
wordt, gaat de ketel over naar plaatselijke wer-
котела. ко при повторното включване дис-
provozního režimu, to jest používá ovládací
lőt, a kazán közvetlen üzemmódba kapcsol,
Если повторный запуск также не был успешным,
o Comando Remoto, a caldeira passará para a
nedôjde k zachyteniu signálu s diaľkovým
przechodzi do pracy lokalnej korzystając ze
caldera pasa al modo de funcionamiento local, o
trece în mod de funcţionare local şi pot fi uti-
την εκ νέου ενεργοποίηση δεν ανιχνεύεται το απομα-
nement en local, donc en utilisant les commandes
Kotel ne izpolni zahtev za ogrevanje (1)
requests (1).
présentes sur le panneau de commandes. Dans
танционното управление не бъде разпознато,
sea utilizando los mandos presentes en el panel
king, dit betekent via de commando's aanwezig
prvky na ovládacím panelu. V tomto pří-
и связь с дистанционным управлением не восста-
ovládaním, kotol prejde do miestneho pre-
modalidade de funcionamento local, ou seja,
lizate comenzile aflate pe panoul de comandă.
Ako se i nakon ponovnog uključivanja ne
sterowania obecnego na panelu sterowania.
κρυσμένο χειριστήριο ο λέβητας μεταφέρεται στον
tehát csak a berendezés vezérlőjén elhelyezett
W tym przypadku nie można włączyć funkcji
pronađe Daljinski Upravljač, kotao prelazi
ce cas, il est impossible d'activer la fonction
op het bedieningspaneel. In dit geval kan de
котелът преминава в локален работен режим
padě nelze aktivovat funkci "Vytápění" (1).
τρόπο της τοπικής λειτουργίας χρησιμοποιώντας
kezelőszervek aktívak. Ebben az esetben nem
În acest caz nu este posibilă activarea funcţiei
новилась, котел переходит на недистанционный
de mandos. En este caso, no es posible activar la
utilizará os comandos presentes no painel de
vádzkového režimu, tzn. použitie ovládacích
If normal conditions are restored the boiler
V primeru ponovne vzpostavitve normalnih
επομένως τους ελέγχους που υπάρχουν στο λέβητα.
« Chauffage »(1).
„Ogrzewanie" (1).
и следователно използва командите, налични
función "Calefacción" (1).
режим работы при помощи органов управления,
prvkov priamo na kotli. V tomto prípade
comandos. Neste caso não é possível ativar a
„Încălzire" (1).
u lokalni režim rada te koristi kontrole koje
lehet bekapcsolni a "fűtés" funkciót (1).
functie "Verwarming" (1) niet geactiveerd
pogojev delovanja se kotel ponovno zažene brez
restarts without having to be reset (1)
função "Aquecimento" (1).
Στην περίπτωση αυτή δεν μπορείτε να ενεργοποιή-
nie je možné aktivovať funkciu "Vykuroi-
worden.
върху командния панел. В този случай не е въз-
имеющихся на панели управления. В этом случае не-
se nalaze na upravljačkoj ploči. U ovom
Kotel nesplňuje požadavky na vytápění (1)
potrebe po ponastavitvi (1).
La caldera no satisface las solicitudes de cale-
Kocioł nie spełnia wymagań c.o. (1)
Centrala nu îndeplineşte solicitările de în-
La chaudière ne satisfait pas les demandes de
vanie" (1).
возможно активировать функцию "Отопление" (1).
slučaju nije moguće aktivirati funkciju
σετε τη λειτουργία "Θέρμανσης"(1).
можно да активирате функция "Отопление" (1).
A kazán nem kapcsolja be a fűtést (1)
If normal conditions are restored the boiler
chauffage (1)
De ketel beantwoordt de verwarmingsverzoeken
A caldeira não satisfaz as solicitações de aque-
călzire (1)
facción (1)
V primeru ponovne vzpostavitve normalnih
"Grijanje" (1).
restarts without having to be reset (1) (2)
W razie przywrócenia normalnego stanu,
V případě obnovení normálních podmínek
Котелът не отговаря на нуждата от отопление
Котёл не удовлетворяет требованиям нагрева (1)
niet (1)
Ο λέβητας δεν ανταποκρίνεται στις απαιτήσεις
cimento (1)
pogojev delovanja se kotel ponovno zažene brez
Kotol nespĺňa požiadavky na vykurovanie (1)
Kotao ne zadovoljava zahtjeve za grija-
Si se restablecen las condiciones normales,
În caz de restabilire a condiţiilor normale, cen-
kocioł uruchamia się bez konieczności jego
Amennyiben a megfelelő működés körülménye-
se kotel spustí bez toho, že by musel být
En cas de rétablissement des conditions nor-
θέρμανσης (1)
(1)
potrebe po ponastavitvi (1) (2)
njem (1)
Press the Reset button, before restarting,
males, la chaudière repart sans la nécessité d'être
При возобновлении нормальных условий котел
la caldera arranca de nuevo sin necesidad de
Caso as condições normais de funcionamento
trala porneşte fără a fi nevoie să o resetaţi (1).
it biztosítja, a kazán a reset gomb megnyomása
wyzerowania (1)
Als de normale omstandigheden worden her-
resetován (1).
the boiler will run a post-ventilation
reiniciarla (1)
V prípade opätovného nastavenia normál-
nélkül újraindul (1)
réinitialisée (1)
steld, zal de ketel starten zonder dat hij gereset
В случай на възстановяване на нормалните
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
sejam restabelecidas a caldeira reiniciará sem a
U slučaju vraćanja na normalne uvjete,
переходит на нормальную работу без необходимо-
Pritisnite gumb Reset, preden kotel nadaljuje z
cycle. (1)
V případě obnovení normálních podmínek
W razie przywrócenia normalnego stanu, kocioł
nych podmienok sa kotol spustí bez toho, že
сти в сбросе (1).
necessidade de efetuar o reset (1)
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να πρέπει
условия, котелът заработва отново без нужда
moet worden (1)
kotao će se pokrenuti bez potrebe za obav-
delovanjem, izvede cikel post ventilacije. (1)
En cas de rétablissement des conditions normales,
În caz de restabilire a condiţiilor normale, cen-
Amennyiben a megfelelő működés körülménye-
Si se restablecen las condiciones normales, la
se kotel spustí bez toho, že by musel být
uruchamia się bez konieczności jego wyzero-
от рестартиране (1)
να τον ξαναρυθμίσετε (1).
ljanjem reseta (1).
by musel byť resetovaný (1)
trala porneşte fără a fi nevoie să o resetaţi (1) (2)
it biztosítja, a kazán a reset gomb megnyomása
la chaudière repart sans la nécessité d'être réini-
resetován (1) (2)
caldera arranca de nuevo sin necesidad de rei-
Caso as condições normais de funcionamento
При возобновлении нормальных условий котел пе-
wania (1) (2)
Als de normale omstandigheden worden her-
Στην περίπτωση αποκατάστασης των κανονικών
nélkül újraindul (1) (2)
tialisée (1) (2)
U slučaju vraćanja na normalne uvjete,
Press the Reset button (1)
niciarla (1) (2)
реходит на нормальную работу без необходимости
sejam restabelecidas a caldeira reiniciará sem a
В случай на възстановяване на нормалните
steld, zal de ketel starten zonder dat hij gereset
V prípade opätovného nastavenia normál-
Pritisnite gumb reset (1) (Ponastavi)
kotao će se pokrenuti bez potrebe za obav-
συνθηκών, ο λέβητας ξεκινά και πάλι χωρίς να πρέπει
Presser le bouton de Réinitialisation, la
Nyomja meg a Reset (visszaállítás) gombot, a
Należy nacisnąć na przycisk Resetowania.
moet worden. (1) (2)
условия, котелът заработва отново без нужда
necessidade de efetuar o reset (1) (2)
в сбросе (1) (2)
nych podmienok sa kotol spustí bez toho, že
Stiskněte tlačítko Reset, kotel před restar-
Apăsaţi tasta Reset; înainte de a porni centra-
ljanjem reseta (1) (2)
να τον ξαναρυθμίσετε (1) (2).
kazán ventilátor-utóműködés ciklust indít be
chaudière avant de repartir, effectue un cycle de
Presione el pulsador de Reset, la caldera antes
Przed ponownym uruchomieniem kocioł
by musel byť resetovaný (1) (2)
от рестартиране (1) (2)
la efectuează un ciclu de post-ventilaţie (1)
továním provede cyklus postventilace. (1)
V tem primeru je po ustreznem ohlajanju mogo-
In this case, after suitable cooling, it is
Πατήστε το κουμπί του Reset, ο λέβητας πριν από
wykona cykl post-wentylacji. (1)
mielőtt újraindulna. (1)
Pritisnite gumb za reset, kotao prije nego
post-ventilation. (1)
de volver a encenderse realiza un ciclo de
Pressionar o botão Reset; antes de arrancar, a
Нажать на кнопку Сброса, перед запуском котёл
Druk op de resetknop, de ketel zal voor het
possible to reset the thermostat (see relative
če termostat ponastaviti (oglejte si odgovarjajoči
την έναρξη εκτελεί έναν κύκλο μεταεξαερισμού.
što se pokrene će obaviti ciklus postven-
Stlačte tlačidlo Reset, kotol pred opätovným
posventilación. (1)
Натиснете бутон Reset, преди да заработи
выполнит цикл поствентиляции. (1)
starten een ventilatiecyclus uitvoeren. (1)
caldeira faz um ciclo de pós-ventilação. (1)
instructions sheet). (1).
list z navodili). (1).
tilacije. (1)
spustením prevedie dodatočnú ventiláciu.
(1)
отново, котелът извършва един цикъл на
Stiskněte tlačítko Reset (1)
(1)
поствентилация. (1)
(1)
Need help?
Do you have a question about the VICTRIX 24 TT 2 ERP and is the answer not in the manual?
Questions and answers